영화 오해

2009/04/28 16:55

인권영화제에서 <올리브의 색>을 상영하게 됐다... 팔레스타인에 대한 영화를 구하느라 힘들었는데 한 편만 성사됐다. 글구 내가 번역하게 됐는데. 암튼 이 영화가 정말 매력적이라서 추천했었는데 일정 부분 나의 착각이었긔... ㅇ<-<

정말 황당하네...-_-;;; 나의 착각이여......;

영화가 좀 친절할 필요도 있긴 한데... 암튼... 어떻게 된 거냐면-_-

내가 진촤.....

이 영화는 다큐인데, 연출된 장면이 굉장히 많고, 그게 참 아름답다. 카메라가 인물의 동선을 읽고 먼저 기다리고 있는 일이 많은데, 그 정적인 것들이 그렇게 평화롭진 않지만 팔레스타인인의 진짜 그냥 일상을 담아내기에 무척 효과적이었다.

그리고, 대사가 거의 없는데(내가 번역하게 된 이유였는데-_-) 어떠한 설명도 나레이션도 없이 보여주기로만 일관된다.

이 두 가지를 크나큰 매력으로 보고 자칫 지루할 수 있는 암전되는 장면들조차 소리로 팔레스타인의 일상을 상상할 수 있다고, 아름답게 여겼는데,

암전이 아니었어!!!!!!

나한테는 그냥 검은 화면만 뜨던 곳이 사실은 설명글과 나레이션으로 가득차 있었음을... 다만단지 DVD 자막의 오류로 안 보였을 뿐 글씨로 가득찼음을...

암전된 장면들에서 글씨를 읽으며 소리로 팔레스타인의 일상을 상상하긴 무리임을...

이런 모든 나의 오해임을...!!!!!!

아놔... 정말 웃기다. 내가 영화의 미학이라 생각했던 부분들이 그저 자막의 오류에 지나지 않았음을...

물론 그렇다고 해도 영화의 대사나 설명, 나레이션이 적은 편이긴 하다. 그리고 그것은 팔레스타인의 상황을 모르는 많은 관객들에게 최소한으로 제공될 정보들이다. 그러나... 그러나...!!!!!!!!

팔레스타인을 다루는 영화들이 다 같다고 할 순 없지만, 그 절박함 때문에 어떤 과잉이 있었다면 이 영화는 확실히 새롭구나, 절박함이 없어서가 아니라 좀더 느리게 그렸구나... 기타 등등 그랬는데 그저 자막의 오류였긔.

근데 왜 오류가 뭐 이래. 긴 설명글 하나도 없고. 그렇지 않아도, 처음에 가족들 소개할 때 막내 애기부터 이름이랑 나이가 나오는 자막을 보고 좀 이상하다 싶긴 했다. 그러다가 자막 스크립트를 받고 모든 가족의 소개에 이름,나이가 들어간 걸 보고 초큼 이상하다 하긴 했지만 나레이션이나 설명글은 없다고 철썩같이 믿고 있었긔.

아놔... 눈물하!!!! 오해하고 좋아하지 마!!!!!!!!!!!!!!!!!
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기

Tags

영화, 오해, 인권영화제기대졈, 착각