RATM의 bombtrack을 제멋대로 번역해봤습니다. 이 밴드를 제대로 알게된건 최근인데.. 가사 내용이 이런 내용인줄도 첨 알았네요. 다른 곡들도 한번 쭉 살펴봐야겠어요.
너무 엉망인 번역이라서 좀 확인을 받았으면 해요. 짧은 영어실력이라 고칠데가 많을테니 좀 봐주세요 ㅋ 아 간만에 번역했더니 머리가...
RATM - bombtrack
Ughh! Hey yo, it's just another bombtrack...ughh! 헤이, 이건 또 하나의 폭탄같은 track Hey yo, it's just another bombtrack...yeah! It goes a-1, 2, 3... 시작해, 1,2,3...
Hey yo, it's just another bombtrack 헤이, 이건 또 하나의 폭탄같은 track And suckas be thinkin' that they can fade this 이걸 숨길 수 있으리라고 생각하는 xx들..
But I'm gonna drop it at a higher level 난 그것을(이 폭탄을) 더 높은 수준에서 떨어뜨릴꺼야 'Cause I'm inclined to stoop down Hand out some beat-downs 왜냐면 난 몸을 굽히고, 어느 정도 처리해주고 싶었기 때문에..
Cold runna train on punk ho's that Think they run the game 그들(차가운 기차)이 게임을 주도한다고 생각하는 하찮은 창녀 위를 달리는 차가운 기차
But I learned to burn that bridge and delete Those who compete...at a level that's obsolete 그러나 난 그 다리를 불태우고 쓸모없는 수준의 싸움을 하는 자들을 없에라고 배웠어
Instead I warm my hands upon the flames of the flag As I recall our downfall And the business that burned us all 우리의 몰락과 우리 모두를 태워버린 그 일에 대해 회상하면서 그 깃발의 화염위에서 내 손을 쬐는 대신에..(윗 문장과 연결됨)
See through the news and the views that twist reality 현실을 왜곡하는 뉴스와 의견들을 간파해!
Enough I call the bluff Fuck Manifest destiny 필요한 만큼.. 난 대들겠어 엿같은 뻔한 운명에
Landlords and power whores On my people they took turns 번갈아가며 내 사람들(민중)을 유린한 지주들과 권력가들.. Dispute the suits I ignite 내가 점화한 그 소송거리에 대해 논쟁해. And then watch 'em burn 그리고나서 그들이 타는 것을 봐!
With the thoughts from a militant mind Hardline, hardline after hardline 호전적인 마음으로 사고하면서 강경하게, 강경하게 또 강경하게..
Landlords and power whores On my people they took turns 번갈아가며 내 사람들(민중)을 유린한 지주들과 권력가들.. Dispute the suits I ignite 내가 점화한 그 소송거리에 대해 논쟁해. And then watch 'em burn 그리고나서 그들이 타는 것을 봐!
Burn, burn, yes ya gonna burn 탄다, 탄다, 그래 넌 타들어가.. Burn, burn, yes ya gonna burn Burn, burn, yes ya gonna burn Burn, burn, yes ya gonna burn
Burn, burn, yes ya gonna burn Burn, burn, yes ya gonna burn Burn, burn, yes ya gonna burn Burn, burn, yes ya gonna burn
It goes a-1, 2, 3 시작해, 1,2,3 Another funky radical bombtrack 또 다른 펑키하고 급진적인 폭탄같은 track! Started as a sketch in my notebook 내 공책의 한 스케치로 시작한.. And now dope hooks make punks take another look 그리고 지금 마약 갈고리(노래의 중독성)들은 하찮은 것들(민중)이 다시한번 보게끔 만들어 My thoughts ya hear and ya begin to fear That ya card will get pulled if ya interfere 너가 방해한다면 카드가 뒤집힐 거라는
너가 듣고 너가 두려워하게 될 나의 생각들을...
With the thoughts from a militant mind Hardline, hardline after hardline 호전적인 마음으로 사고하면서 강경하게, 강경하게 또 강경하게..
Landlords and power whores On my people they took turns 번갈아가며 내 사람들(민중)을 유린한 지주들과 권력가들.. Dispute the suits I ignite 내가 점화한 그 소송거리에 대해 논쟁해. And then watch 'em burn 그리고나서 그들이 타는 것을 봐!
Burn, burn, yes ya gonna burn
탄다, 탄다, 그래 넌 타들어가.. Burn, burn, yes ya gonna burn Burn, burn, yes ya gonna burn Burn, burn, yes ya gonna burn Burn, burn, yes ya gonna burn Burn, burn, yes ya gonna burn Burn, burn, yes ya gonna burn Burn, burn, yes ya gonna burn Burn!
최근 댓글 목록