사이드바 영역으로 건너뛰기

게시물에서 찾기전쟁

하메네이-바시지 & DPRK-THAAD-하와이

하메네이, 이란 개혁세력에 최후통첩 (연합 090619)

이란 사태 새 국면..봉합이냐 극한 대치냐 갈림길

 

IRAN-POLITICS-KHAMENEI

19일 테헤란 대학에서 열린 금요예배에 참석한 아야톨라 알리 하메네이 이란 최고지도자(AFP=연합뉴스)

 

(카이로=연합뉴스) 고웅석 특파원= 아야톨라 알리 하메네이 이란 최고지도자가 19일 선거 부정 의혹을 제기하며 연일 거리시위를 벌여왔던 개혁파 세력에게 최후통첩을 보냈다. 이란의 실질적인 통치권자인 하메네이는 이날 금요예배에서 보수파인 마무드 아마디네자드 대통령의 당선을 적극적으로 옹호하면서 미르 호세인 무사비 전 총리를 지지하는 개혁세력에 거리시위의 중단을 요구했고, 이를 받아들이지 않을 경우 `상응한 결과'가 있을 것이라고 경고하고 나선 것이다. 하메네이는 1979년 이란 이슬람 혁명 이후 가장 대규모로 열려왔던 거리시위 사태를 수습하기 위해 재선거나 여야 거국내각 구성 등 타협책을 제시할 가능성이 있다는 일각의 전망을 여지없이 일축하고 강공책을 들고 나왔다.

그는 이날 테헤란 대학에 모인 군중 앞에서 선거부정은 있을 수 없고, 전체 4천만표 중 마무드 아마디네자드 대통령이 얻은 2천450만표에서 어떻게 1천100만표를 조작할 수 있겠느냐고 언급, 보수파 현 대통령의 손을 들어줬다. 게다가 하메네이는 "나의 대내외 정책관은 다른 누구보다도 아마디네자드 대통령의 정책관에 가깝다"면서 아마디네자드가 자신의 정치적 대리임을 사실상 공개적으로 선언해 개혁파 세력을 압박했다.

이번 설교에서 주목할 내용 중 하나는 그가 무사비 전 총리를 포함, 개혁파 인사들에게 책임론을 제기한 것이다. 하메네이는 "정치 지도자들은 극단주의 행위에 따른 유혈사태에 대한 책임이 있다"고 밝혀 이번 사태로 시위대 일부가 사망하게 된 책임을 개혁파 인사들에게 돌렸고, 추후에 시위사태가 재발하면 응분의 대가를 치르도록 하겠다고 위협했다. 이와 관련, 영국 일간 런던 타임스는 하메네이가 이날 설교를 앞두고 무사비 전 총리에게 대선 결과에 승복하든지, 아니면 강제 추방되든지 양자택일을 하라는 메시지를 보냈다고 보도했다.

하메네이는 또 국민을 향해 시위 중단을 촉구하며 또다시 시위를 위해 거리에 나서면 강경 진압을 할 것임을 시사했다. 개혁파로 분류되기는 하지만 이란의 신정(神政)체제를 지지하는 무사비 전 총리는 하메네이의 이번 연설로 `자제력'을 발휘할 가능성이 있지만, 이번 대선을 통해 폭발한 이란 내 개혁파의 목소리는 쉽게 잦아들지 않을 것으로 예상돼 자칫 대규모 유혈사태로 번질 우려도 배제할 수 없게 됐다.

대선 결과가 발표된 지난 13일에 시작된 개혁파 지지자들의 시위는 15일에는 테헤란에만 수십만명, 전국적으로는 200만명이 참여했다. 특히 이슬람 혁명 이후 최대 규모의 시위가 벌어진 지난 15일에는 민병대가 시위대를 향해 총기를 발포해 7명이 숨지는 사태가 발생했으며, 18일에는 이들 희생자를 추모하는 집회가 테헤란을 중심으로 이란 곳곳에서 열렸다. (연합뉴스, 2009/06/19 20:47)

 

이란, 시위대의 공포 ‘바시지’ 민병대 (경향 090619)
폭행·총격·약탈… UN인권기구 비난 성명

이란의 이슬람 ‘바시지’ 민병대가 개혁을 요구하는 반정부 시위대에게 공포의 대상이 되고 있다. 미국 CNN방송은 19일 최고지도자 아야툴라 알리 하메네이의 테헤란대학교 금요예배 연설에 맞춰 시내 곳곳에서 이슬람 ‘바시지’ 민병대가 결집하는 모습이 포착됐다고 보도했다. 바시지는 전날 밤 테헤란대학을 습격해 학생들에게 흉기와 곤봉을 휘두르며 난동을 부렸다. 앞서 시위대에 총격을 해 8명의 목숨을 앗아간 것도 이들로 추정된다. 대학생들은 바시지의 난동으로 테헤란과 시라즈 등지에서 7명이 추가로 숨졌다고 주장했다. 나바네템 필레이 유엔인권기구 대표는 이날 “이란 정부는 민병대가 시위대를 폭력 진압하지 않도록 할 책임이 있다”는 성명을 냈다. 유엔 인권담당 특별보고관들도 이란 상황에 우려를 표했다.

바시지는 이번 사태 이전에도 정부 보안당국을 대신해 시위를 폭력으로 저지하는 역할을 해 왔다. 미국 워싱턴 이란현대연구소의 모흐센 사제가라 소장은 “바시지는 특별한 군대”라며 “그들은 젊은 시위자들을 체포해 살해하기도 한다”고 말했다. 정권이 시위 진압에서 빚어지는 인명살상에 대한 책임을 지지 않기 위해 민병대에 진압 역할을 떠맡기고 있다는 것이다. 2003년 테헤란대 학생들이 개혁을 촉구하는 시위를 했을 때에도 바시지가 오토바이와 군용차량을 타고 나타나 곤봉으로 학생들을 진압했다. 개혁파들은 “군복을 입지 않은 군인들이 거리에 배치돼 있는 꼴”이라며 바시지가 활개치도록 내버려두는 정부를 비판하고 있다.

바시지는 1979년 아야툴라 호메이니가 이라크로부터의 공격이 예상되자 시민 지원병들을 모집하면서 창설됐다. 당시 호메이니는 “라이플총을 든 2000만명의 젊은 시민군이 있는 나라는 누구도 침탈할 수 없다”며 민병대 출범을 격려했다. 하지만 이후 바시지는 외적이 아닌 내부의 반정부세력이나 개혁파, 민주화 운동가들을 탄압하는 준군사조직으로 변질됐다. (김향미기자, 경향 입력 : 2009-06-19 18:12:34ㅣ수정 : 2009-06-20 00:14:09)

 

미국, 북한 선박 추적중…대량살상무기 관련 물자 의심 (경향 090619)
북한에 대한 유엔 안전보장이사회 결의 1874호가 채택된 이후 미국의 대북 압박이 본격화되고 있다. 미군 당국은 대량살상무기(WMD) 관련 물자를 적재한 것으로 의심되는 북한 선박 강남호(사진)를 공해상에서 추적 중이라고 18일 복수의 워싱턴 군소식통이 확인했다. 대량살상무기 또는 모든 무기류의 북한 반출을 금지한 안전보장이사회 대북 결의 1874호가 채택된 뒤 미국이 실제 행동에 나선 것은 처음이다. 앞서 폭스뉴스는 미측은 강남호가 지난 17일 북한 모처에서 출발할 당시부터 추적하고 있다고 보도했다. 강남호는 북한의 1차 핵실험 직후인 2006년 10월에도 WMD 관련 물자를 적재한 혐의로 홍콩에 억류된 바 있어 WMD 또는 무기류를 운반하고 있을 가능성이 높은 것으로 보인다.

미군은 현재 남지나해상에서 싱가포르로 향하는 것으로 보이는 강남호에 대해 공중추적을 하고 있으며 연료 재급유를 위해 기항할 경우 해당 국가에 검색을 촉구할 것으로 예상된다. 1874호는 북한을 오가는 선박에 대해 금지된 물자를 실은 것으로 의심될 경우 기국(旗國)의 동의를 얻어 검색할 것을 요구하고 있다. 하지만 강제검색 권한을 부여하지는 않았다. 북한은 공해상에서의 강제승선 및 검색활동을 ‘전쟁행위’로 간주, 보복할 것을 밝혔다. 하지만 각국은 영토인 항구 또는 영해 내에서 의심선박을 검색할 권리를 갖고 있다. 일본 정부는 북한 선박에 적재된 미사일 부품을 압수, 처분할 수 있도록 하는 내용을 골자로 하는 북한 선박 화물 검사를 위한 특별조치법안을 마련했다.

 

로버트 게이츠 미 국방장관은 이날 기자회견에서 북한의 장거리 미사일 발사에 대비해 고고도방어체계(THAAD) 미사일 방어망과 해상배치 X밴드 레이더(SBX)를 하와이로 이동했다고 밝혔다. THAAD는 대륙간탄도미사일이 대기권으로 진입한 최종 단계에서 격추하는 미사일방어(MD) 체계의 하나다.

미 재무부도 이날 미국의 모든 금융기관에 북한 은행 및 북한 기업 관계자들과 관련된 계좌가 개입될 수 있는 거래를 철저히 조사할 것을 요청했다. 재무부는 “북한이 금융제재를 회피하기 위해 다양한 ‘속임수’를 동원할 수 있다”면서 “북한 기업, 관계자들이 신분을 속이거나 제3자를 통해 우회 거래하는 수법을 동원할 수 있다”고 덧붙였다. (워싱턴 | 김진호·도쿄 | 조홍민특파원, 경향 입력 : 2009-06-19 18:15:30ㅣ수정 : 2009-06-19 18:15:30)

 

2

1. Ali Khamenei, actuel guide de la révolution, durant la guerre Iran-Irak [이란-이라크 전쟁중의 하메네이] -위키-
2. Soldats iraniens portant des protections contre les armes chimiques (Dès 1983, des armes chimiques (sarin, Tabun, gaz moutarde et cyclosarin) sont utilisées par l'Irak) [83년부터 사용된 화학전에 맞서 마스크를 쓴 이란 병사] -"-

 

이란이 내부상황에 강경대응을 한다는 것은, 그들이 오래지도 않은-불과 20여 년 전에 겪었던 서구 제국주의 세력들의 농간과 이간질에 대한 기억을 잊지 않았다면(1980~88년 이란-이라크 전쟁, 화학전의 피해와 상처), 충분히 예상 가능하고 이해 못할 바는 아니다. 그런데 이란 국민의 2/3가 30세 이하의 젊은이들이라는 사실을 감안할 때, '이슬람혁명-전쟁 세대'와 '전쟁 이후 신세대' 사이에 놓여있는 간극을 종교지도자의 목소리로는 메꾸지 못할 듯하고, 결국은 유혈사태라는 극단의 과정을 거쳐 '이슬람 정체'를 유지시키는 길로 나아갈 듯하다. 작금의 이란 시위가 민주주의라는 대의에서는 전혀 무의미한 것은 아니겠지만, 그리고 아무리 서방 언론들이 그것을 부추기고 과장한다 하더라도,  결국은 성공할 수 없는 시위로 끝날 것이라는 얘기다.

 

이런 어줍잖은 전망을 말하려는 것이 아니라, 중요한 것은 미국인데, 미국도 아마 이란 사태를 대충 이렇게 전망할 것으로(희망은 다르겠지만) 보이는데, 더 중요한 것은 앞으로의 미국의 선택이고, 그 선택의 한 과정으로 나타난 것이 미사일 방어망의 하와이 이동이 아닐까 하는 의심이 든다. 다시 말하면, 북한의 장거리 미사일이 미국을 향해 실제로(실험이 아니라) 발사될 가능성을 전제로한 방어망 이동조치가 아니겠느냐는 의심 말이다. 북한은 미국이 먼저 공격하지(혹은 공격에 상응한 행위를) 않는다면 미국으로 미사일을 쏠 이유가 없고(이래 죽으나 저래 죽으나 마찬가지라는 자멸을 각오한 발사만 가능), 그런데도 미국이 이에 대비를 한다는 것은 미국이 북한을 먼저 공격하겠다는 얘기가 된다.

결국 미국이 이란에서 해결책을 찾지 못할 경우에는, 이란의 핵개발을 막을 수 있는 가능한 다른 모든 수단들을 동원하는 것이 당연하겠는데, 그 첫번째 타켓이 북한이 될 듯한 느낌이다(하와이 방어망 이동은 그 사전조치). 물론 대 북한 전쟁을 억제할 중국과 러시아라는 방패막이 있지만, 이라크에서 처럼 무조건 침략하는 것이 아니라, 중국과 러시아도 뭐라 못할 침략의 구실을 만들어내기가 아주 어렵지는 않을 것이다. 이집트와 시리아에 핵관련 장비를 제공한 것이 모두 북한으로 알려졌고, 2007년에 이스라엘은 시리아를 공격하여 관련시설을 파괴한 바가 있듯이, 이란의 핵개발을 미국-이스라엘이 용납할 수는 절대 없는 상황에서는, 이란 핵과 미사일 개발의 핵심 연대국가인 북한을 통한 우회 저지책을 찾는 길 외에는 다른 방법이 없을 듯하다.

 

미국이 예방전쟁으로 이라크를 침략했듯이 이란과 전쟁을 벌이고 핵관련 시설을 직접 파괴하면 문제는 쉽게 해결된다(미국입장에서). 그러나 만약에 전쟁과 동시에 이란에 있을지도 모를 핵이 이스라엘로 날아간다면(이라크에 핵이 있다고 가정했다면 미국은 침공을 못했다) 문제는 아주 심각해지기에, 이건 미국이 선택할 사항이 못된다(이란에 아직 핵이 없다고 해도 여러 이유로 쉬운 선택사항은 아니다). 그러한 연유로 이유를 갖춰 북한을 침공하여 이란 핵개발에 일정 정도의 제동을 걸고(본보기도 보이고), 그래서 혹여 북한의 핵이 미국으로 날아올 때 하와이 상공에서 파괴하겠다는 것이 만약에 미국의 복안이라면(남한이나 일본이야 어떻게 되든 미국만 지키자는)...... 북한과의 돈(핵폐기-보상)이 문제가 아니라 시간만 잡아먹는 6자회담을 계속하는 동안에 이란이 핵개발을 완수한다면 모든 게 헛일이겠기에, 그동안 오바마가 북한문제에 소홀히 했고 중동권에 집중한 게 아닌지 모르겠다. 여하튼 이란사태와 우리의 대북정책을 안일하게 구경만 할 때가 아니라는 얘기다. 이란문제에 우리가 끼어들 처지는 못되지만, 오바마가 홀대하는(!) 북한문제를 우리도 소홀히 하거나 더 무식하게 다루기에는 상황이 약간은 미묘하게 흘러가는 듯하다.

 

[6/20오전] Iran: la manifestation de l’opposition est maintenue (Liberation, Monde 20/06/2009 09h36)
La manifestation de l'opposition, prévue samedi après-midi à Téhéran, n'a pas été annulée: c’est la confirmation faite par un conseiller des responsables de l'opposition, malgré l'avertissement du guide suprême iranien, l’ayatollah Ali Khamenei, à cesser les manifestations contre la réélection controversée du président, Mahmoud Ahmadinejad. «Je n'ai rien entendu indiquant que la manifestation a été annulée, elle se tiendra à 16h (heure locale) sur la place Enqelab», a assuré ce conseiller.
L'ordre de rassemblement a été donné par le candidat réformateur à la présidentielle Mehdi Karoubi, qui conteste, comme l'autre candidat déclaré perdant Mir Hossein Moussavi, et principal rival de Mahmoud Ahmadinejad, la réélection de ce dernier. Ex-président du Parlement, Mehdi Karoubi continuait à demander, vendredi, sur son site Internet l'annulation du scrutin, dans une lettre ouverte au Conseil des Gardiens de la constitution qui doit rendre, au plus tard dimanche, un avis sur un possible nouveau décompte partiel. «En décidant (...) l'annulation des élections et l'organisation d'un nouveau scrutin, vous accepteriez la volonté du peuple et garantiriez ainsi l'avenir du régime», écrit Karoubi. Karoubi avait demandé mercredi une autorisation pour cette manifestation, qui lui a été refusée, bien que la demande ait aussi été appuyée par l'influente Association du clergé combattant, dont l'ex-président réformateur, Mohamad Khatami, est l'un des fondateurs. Selon le conseiller des responsables de l’opposition, «Khatami a prévu de s'exprimer», samedi. Même si ses partisans appellent à la manifestation de samedi, Moussavi, lui, ne s’est, pour l’heure, pas prononcé. Un silence qui lui permet de ne pas passer comme son organisateur auprès du pouvoir, mais qui revient à un feu vert pour ceux qui souhaitent y participer.
(...) Vendredi, dans la soirée, de nombreux bassidjis, miliciens dévoués à la cause du président Ahmadinejad, se sont déployés sur les principales places de la capitale. Pour la première fois depuis le début du mouvement de protestation, ils étaient vêtus de leur uniforme et portaient des casques et des matraques, certains des kalachnikovs. Ils ont notamment établi des barrages sur les axes principaux de Téhéran.

하메네이의 경고에도 불구하고 개혁진영의 후보였던 카루비(Mehdi Karoubi, 구 국회의장)와 무사비(Moussavi, 전직 총리(80~88))를 지지하며 이번에 후보를 사퇴했던 카타미(Mohamad Khatami, 전직 대통령(97~04))는 시위대의 동원을 명령(요청)했다고 한다. 그러나 직접적 경고 대상이었던 무사비는 분명한 입장을 밝히지는 않았다고 함. 한편 바시지(bassidjis) 민병대는 금요일 저녁부터 테헤란의 주요 광장들에 전개돼있고, 시위 발생 이래로 처음으로 유니폼-모자-방패를 갖추고는 테헤란의 주요 거점에 방어벽을 설치했다고 함 [바시지 민병대는 지난 15일 테헤란에서 시위대에 총탄을 발사해 최소 7명(앰네스티는 15명이라고 주장)을 숨지게 한 바 있다]. 이제 얼마나 더 큰 유혈사태가 발생할는지 긴장이 고조되는 상황이다. 짙은 눈화장에 썬그라스 낀, 서구 여성보다 더 세련된, 이 아름다운(?) 이란 여성들의 용기를 어떻게 해석해야 할까... 

Les partisans de Moussavi, candidat déclaré perdant à la présidentielle, manifestent à

Les partisans de Moussavi, candidat déclaré perdant à la présidentielle, manifestent à Téhéran, le 18 juin.

(Stringer Iran / Reuters)

 

[6/20오후] Entre 1.000 et 2.000 personnes se sont rassemblées près de l'Université de Téhéran, malgré l'interdiction de manifester et les menaces de répression.// (...) Les leaders de l'opposition, eux, avaient joué la prudence en appelant leurs partisans à ne pas manifester. Mir Hossein Moussavi, dont les partisans ont été à la pointe du mouvement de protestation, a cependant annoncé, via son site Internet, qu'il ferait une déclaration "importante" dans la journée. L'ancien président Rafsandjani devrait également prendre la parole samedi après-midi. Le parti Etemad-e Melli du réformateur Mehdi Karoubi, l'autre candidat malheureux à l'élection du 12 juin, a déclaré de son côté qu'il annulait le rassemblement en raison de l'absence d'autorisation tout comme l'Association iranienne des religieux combattants de l'ancien président Khatami. (...) Ali Khamenei avait déclaré, vendredi, que "s'il y a un bain de sang, [les leaders de l'opposition] en seront tenus directement responsables". [LEMONDE.FR avec AFP, Reuters et AP | 20.06.09 | 16h09 http://www.lemonde.fr/proche-orient/article/2009/06/20/a-teheran-la-manifestation-de-tous-les-dangers_1209175_3218.html#ens_id=1190750

오전까지만해도 시위를 독려했던 모든 정치지도자들이 오후에는 한발짝 물러나, '시위를 하지 말 것을 호소'하며 조심하고 있다고 한다. 그럼에도 불구하고 테헤란대학 앞에는(시내는 통제) 1000~2000명 정도가 모여있다고 함. 어제 하메네이가 "만약에 피의 홍수를 만난다면, 그 책임은 곧바로 정권 반대파 지도자들에게 있다"고 밝힌 경고가 빈말로 통하지는 않았다는 말이다.  최고지도자의 권위는 그렇게 아직 살아있다는 의미인데, 그것이 경찰과 민병대의 봉쇄작전에 의한 것인지, 반대파들의 자발적 복종(혹은 비겁한 주저) 때문인지는 좀 더 두고볼 일이겠다. 

 

[6/20저녁] Mir Hossein Moussavi, qui serait le réel vainqueur de l'élection présidentielle du 12 juin, est descendu aujourd'hui dans la rue, à Téhéran, pour s'adresser à ses partisans: «Je me suis lavé et suis prêt au martyr», a expliqué le candidat réformateur, selon une source proche de son entourage. Cette déclaration semble indiquer qu'il ne cédera pas face à Mahmoud Ahmadinejad, et que l'on se trouve désormais quasiment dans une situation de guerre entre les deux factions. (Liberation Monde 20/06/2009 à 18h35 http://www.liberation.fr/monde/0101575298-moussavi-est-pret-au-martyr)
비겁하게 무릎꿇지도 물러나지도 않겠다는 듯이, 드디어 무사비가 용감하게 다시 나섰다고 한다 : "나는 이제 몸을 씻었고 순교할 준비가 돼있다." 무사비의 측근이 이렇게 전했다는데, 측근이 전하는 말의 과장인지 신빙성있는 그대로의 전갈인지는 알 수가 없지만, 만약에 사실이라면, "이제는 두 분파[개혁:보수(정파적+대중적)] 간의 준 전쟁상황에 모두가 돌입하는 것"이라고 기사는 말한다.

 

[6/21오전] La télévision iranienne Press TV a établi un bilan de 13 morts après des combats entre policiers et "terroristes", accusant les manifestants d'avoir brûlé deux stations-service, une mosquée et d'avoir attaqué un poste militaire. La télévision d'Etat parle de 10 morts et au moins 100 blessés. (...) La chaîne CNN parle de 19 morts depuis une semaine, selon des sources hospitalières, et estime que le bilan pourrait atteindre jusqu'à 150 morts. Auparavant, le bilan officiel établi par le régime iranien faisait état de 7 morts depuis une semaine. (...) Selon Reuters, les rues de la capitale iranienne étaient silencieuses, samedi en début de soirée. Seules les ambulances se faisaient entendre. (...) Face à l'intransigeance du pouvoir, Mir Hossein Moussavi a, pour la première fois depuis une semaine, critiqué indirectement le guide suprême Ali Khamenei. (...) Evoquant l'argument de M. Khamenei selon lequel aucune fraude ne pouvait expliquer une aussi large victoire de M. Ahmadinejad (62,63 % des voix), il a rétorqué: "si cette énorme taille de la fraude (...) est présentée comme la preuve d'une absence de fraude alors l'aspect républicain du système sera massacré et cela prouverait que l'islam est incompatible avec la République." [LEMONDE.FR avec AFP, Reuters | 21.06.09 | 08h01  •  Mis à jour le 21.06.09 | 12h54 http://www.lemonde.fr/proche-orient/article/2009/06/21/craintes-de-nouveaux-affrontements-en-iran_1209542_3218.html#ens_id=1190750]
서방 언론이 시위 현장을 직접 취재할 수가 없으니 테헤란의 상황이 어떻게 돌아가는지를 전혀 알 수가 없다. 어제는 시위대와 경찰의 대결이 별로 심하지도 않은 듯 하더니만, 오늘 이란 국영방송의 발표에 따르면 어제 토요일 시위에서 10명이 죽었고 최소 100명이 다쳤다고 하니, 미루어 시위의 성격을 짐작해 볼 수가 있겠다. 더구나 무사비가 처음으로 하메네이를 간접적으로 비판하고 나왔고, 부정선거에 대한 하메네이의 입장에 대하여 "이슬람과 공화국의 양립불가능성"을 언급하는 상황까지 왔다니(이건 엄청난 도전이고, 정말 "순교"를 각오한 발언이 아닌가), CNN의 예상대로 죽음의 행렬이 150명까지 이를지도 모르겠다.

Des partisans de Mir Hossein Mousavi affrontent la police à Téhéran, le 20 juin 2009.

Des partisans de Mir Hossein Mousavi affrontent la police à Téhéran, le 20 juin 2009. (© AFP photo AFP)


[6/21오후] Après la répression de la veille dans la capitale iranienne (10 morts selon les sources officielles), les manifestants protestant contre la réélection contestée de Mahmoud Ahmadinejad ne semblent pas être descendus dans les rues, quadrillées par les forces de police. / Aucun signe de manifestation de l'opposition iranienne n'est visible ce dimanche en fin d'après-midi dans le centre de Téhéran. La capitale iranienne est quadrillée par de très nombreuses forces de l'ordre, selon des déclarations de témoins à l'AFP. «La police disperse tout rassemblement d'au moins deux ou trois personnes en leur disant de circuler», a indiqué une personne, sous couvert de l'anonymat. Il a fait état d'une très forte présence policière, avec des policiers anti-émeutes et des miliciens islamiques du bassidj, à toutes les grandes intersections du centre, théâtre samedi de violentes manifestations. Aucun appel à manifester n'avait été lancé par les responsables de l'opposition, et notamment le candidat à la présidentielle Mir Hossein Moussavi. La manifestation de samedi, qui a commencé en fin d'après-midi et s'est terminée à la nuit tombée, était un véritable défi au guide suprême iranien, qui avait averti vendredi qu'il ne «cèderait pas à la rue». (Monde 21/06/2009 à 10h39 (mise à jour à 16h41), http://www.liberation.fr/monde/0101575328-teheran-se-prepare-a-de-nouvelles-manifestations)

Téhéran a de nouveau visé la Grande-Bretagne dimanche, l'accusant d'avoir comploté depuis plus de deux ans contre le scrutin présidentiel du 12 juin. «Nous avons observé un afflux (de Grande-Bretagne) avant les élections», a avancé le ministre des Affaires étrangères Manouchehr Mottaki , évoquant la présence d'«éléments liés aux services secrets britanniques». La Grande-Bretagne «voulait que personne n'aille voter», a-t-il ajouté, «c'était la ligne des médias britanniques». Le correspondant permanent de la BBC en Iran, Jon Leyne, a d'ailleurs reçu l'ordre des autorités de quitter le pays sous 24 heures, pour avoir «soutenu» les émeutiers, selon l'agence Fars, proche du gouvernement. (Liberation Monde 21/06/2009 à 13h53, http://www.liberation.fr/monde/0101575352-teheran-accuse-la-grande-bretagne-de-complot)
일요일 오후 현재(16:41), 다행히도 테헤란 거리에는 어떤 시위의 조짐도 없단다. 어제 과격한(아마도) 시위에서 공식 발표로 10명이 죽었다는 여파인지, 경찰의 '거리 구석구석 빈틈없는 경비'(rues quadrillées) 탓인지, 반대파 지도자들의 침묵 때문인지는 모르겠지만, 어제의 '이슬람 정체에 대한 도전'의 용기는 하루만에 수그러들었다는 얘기다. 한편, 정부 측에서는 이제 화살을 '외국 간섭 세력'에게로 돌렸다는데, 특히 영국이 -1950년대의 음모 때처럼(cf. http://blog.jinbo.net/radix/?pid=224,샤의 쿠데타 )- 선거가 있기 이전부터 개입한 흔적을 알고 있고 시위대를 부추긴다며 비난하고 나섰다 함. 같은 맥락에서 BBC방송의 테헤란 영구특파원에게 '24시간 내에 이란를 떠나라'는 추방명령이 내려졌다 함.

 

[6/21저녁] TEHERAN (AFP) - 457 personnes ont été arrêtées dans les affrontements de samedi soir autour de la place Azadi à Téhéran, ont indiqué lundi des sources policières citées par la radio d'Etat. Selon l'agence Fars, qui cite également des sources policières, 40 policiers ont été blessés et 34 bâtiments gouvernementaux endommagés. © 2009 AFP (Liberation Dépêches 22/06/2009 à 06h21) + Le rival malheureux de Mahmoud Ahmadinejad à la présidentielle iranienne[Hossein Moussavi] a déclaré que protester contre la «fraude» était un «droit du peuple», appelant ses partisans à la «retenue», dans un communiqué publié dimanche sur son site internet.

시위에 대한 반대파 지도자들의 어떠한 언질도 없는 가운데, 일요일에는 밤까지 시위가 없었다고 한다. 그래서인지는 모르겠지만, 무사비는 '선거부정에 항의하는 것은 국민의 권리'이므로 저항권을 계속 지킬 것을 지지자들에게 요청하는 글을 자기 인터넷 사이트에 올렸다고 함. 한편 지난 토요일 시위에서 457명이 체포되고(공식 사망자 10명) 경찰 40명이 다치고 34채의 공공건물이 파손됐다고 경찰 측에서 밝혔다 함 (시위가 아주 격렬했었다는 얘기겠다).

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

오바마와 이슬람세계의 만남 (6/4일)

오바마와 이슬람세계의 만남이 이번주에 있을 모양이다. 어제(화 6/2일)는 영국 BBC 인터뷰에서 오바마는 이란의 평화적 핵 이용권을 인정하겠다는 -물론 많은 조건이 달리겠지만- 다소 전향적인 듯한, 그러나 원칙적인 말(권리-주권)을 한 모양이고, 내일(목 6/4일)은 이집트에서 범-이슬람을 향한 연설을 계획하고 있다 한다(註1). 또한 "미국은 이슬람 인구를 가장 많이 갖는 국가들 중의 하나"(註2) 라며 이슬람에 친근감을 자아내려는 유화 제스처를 보인 모양이다. 이에 알카이다(Al-Qaida) 2인자는 이러한 "살인자-오바마"의 유혹에 속지 말 것을 이집트인들과 이슬람 세력에 권고하고 나섰다 한다(註3). 우리에게는 별로 감각적으로 와닿지는 않는 사건이지만, 그래도 사건인 것이 "오바마와 이슬람세계의 만남"(註4)이 이슬람 와해(혹은 화해) 술책으로 성공적(!) 연계를 낳을지, 아니면 끝없는 대결을 다시 확인하고 적대의 극단으로 내달릴지의 중요한 기점이 아닐까 싶기 때문이다. 우리도 이슬람적 전쟁과 중동의 석유로부터 전혀 전혀 자유롭지 못한 처지에 있다는 이유로 이기적 관심(!)을 잠시나마 기울여 본다 (이란의 핵문제에 대한 대응 추세를 통해서 북조선의 문제 흐름도 대충 짐작해 볼 수도 있겠고...). 

 

(註1) 오바마 "이란, 평화적인 핵 이용권 보유" - 핵위협국 포기전제.."핵협상 제안 호응" 촉구 / (런던 AP=연합뉴스) 버락 오바마 미국 대통령은 2일 "핵 보유의 목적이 평화적 이용이라는 것을 입증할 경우 이란도 핵에너지 이용 권리를 가질 수 있다"고 밝혔다. 오바마 대통령은 영국 BBC 방송과의 인터뷰에서 핵무기 보유 야망을 포기하도록 설득하기 위해 이란과 직접 협상을 추진할 계획을 갖고 있다는 사실을 재차 언급하며 이같이 밝혔다. (...) 오바마 대통령은 "이란의 에너지에 대한 관심과 열망은 정당한 것이라고 생각한다"고 언급하면서 "하지만 국제사회는 중동지역의 핵무기 경쟁을 차단하는데 매우 실질적인 관심을 갖고 있다"고 말했다. 오바마 대통령은 그러면서 이란이 더 이상 핵위협 국가가 아니라는 것을 증명한다면 "정밀한 검증을 전제로 이란의 평화적인 핵에너지 이용 권리를 지지할 것"이라고 강조했다. (...) 오바마 대통령의 인터뷰는 이번주 사우디 아라비아, 이집트 등 중동순방에 앞서 이뤄졌다. 그는 4일 이집트 카이로 대학 연설에서 미국과 이슬람 국가들의 관계가 우호적이 되기를 원한다는 뜻을 밝힐 예정이다. 오바마 대통령은 "우리가 원하는 것은 대화"라며 "이슬람 국가들은 서방 세계를 오해하고 있고, 거꾸로 서방 세계도 이슬람 세계에 대해 큰 오해를 하고 있다"고 말했다. (연합뉴스 2009/06/03 09:17)

(註2) Obama : "les Etats-Unis sont l'un des plus grands pays musulmans" (LEMONDE.FR avec AFP, 02. 06. 09, 20h26) [http://www.lemonde.fr/ameriques/article/2009/06/02/obama-les-etats-unis-sont-l-un-des-plus-grands-pays-musulmans_1201506_3222.html#ens_id=1200818]

(註3) Le numéro deux d'Al-Qaida appelle les Egyptiens à ne pas croire Obama (LEMONDE.FR avec Reuters,  03. 06. 09, 06h41) / Ayman Al-Zawahiri, numéro deux d'Al-Qaida, a invité les Egyptiens à ne pas se laisser séduire par les "propos raffinés" du "criminel Barack Obama" lors du discours que le président américain doit prononcer au Caire afin de tenter d'améliorer les relations avec le monde musulman. "Ô, peuple et moudjahidins libres, justes et honorables d'Egypte, tenez-vous unis face à ce criminel", a déclaré Zawahiri dans un enregistrement audio diffusé sur un site Internet islamiste lié à Al-Qaida. (...) Barack Obama a choisi l'Egypte pour prononcer jeudi un discours adressé au monde musulman afin de tenter de dissiper le ressentiment suscité par les interventions américaines en Afghanistan et en Irak après les attentats du 11 septembre 2001. (...) [http://www.lemonde.fr/ameriques/article/2009/06/03/le-numero-deux-d-al-qaida-appelle-les-egyptiens-a-ne-pas-croire-obama_1201529_3222.html#ens_id=1200818]


(註4) Barack Obama à la rencontre du monde musulman
LE MONDE | 01.06.09 | 15h23  •  Mis à jour le 01.06.09 | 15h23  

S i vous deviez écrire le discours du président des Etats-Unis au Caire, quels sont les éléments que vous incluriez ?" Depuis quelques semaines, les têtes pensantes (démocrates) de la politique étrangère aux Etats-Unis ont été consultées par ceux de leurs amis qui ont intégré l'administration Obama. Comme pendant la campagne électorale, la galaxie Obama fonctionne en réseaux. Les experts échangent des e-mails, des idées, des morceaux de texte, curieux de ce qu'il adviendra de ce melting pot intellectuel. "On verra jeudi", dit un de ceux qui ont contribué à la réflexion.

Le discours sur l'islam et au "monde musulman" que doit prononcer le président américain, le 4 juin, à l'université du Caire, est attendu comme l'un des jalons importants de sa stratégie pour réduire les tensions au Moyen-Orient. Un discours "conceptuel" à l'égal de celui de Philadelphie en 2008 sur les relations raciales, ou de Prague, début avril, sur "un monde sans armes nucléaires". Le principal auteur est l'un des jeunes qui suivent M. Obama depuis qu'il a annoncé sa candidature, Ben Rhodes, 31 ans. New-Yorkais, diplômé d'écriture de fiction, son premier ouvrage à succès a été le rapport sur l'Irak de James Baker et Lee Hamilton, qui a amorcé le désengagement américain dans ce pays et la stratégie d'approche avec la Syrie ou l'Iran qui est poursuivie aujourd'hui par M. Obama.

Ce "speech" est une promesse de campagne, pour les 100 premiers jours. Quand il a été conçu en 2007, il visait surtout à redorer l'image des Etats-Unis dans le monde arabo-musulman après l'invasion de l'Irak. "Obama dira clairement que nous ne sommes pas en guerre avec l'islam, que nous serons du côté de ceux qui sont prêts à se mobiliser pour leur futur et que nous avons besoin d'eux pour défaire les prophètes de haine et de violence", indiquait la plate-forme du candidat sous le chapitre "parler directement à un auditoire musulman".

L'entourage de M. Obama a cherché pendant quelques semaines l'endroit qui convenait le mieux. L'Indonésie, où il a vécu cinq ans, était un peu loin du "théâtre" des opérations. L'Arabie saoudite, trop recluse, et peu encline à ce genre de manifestations. Amman, trop proche de Beyrouth, Damas et Jérusalem. Il restait Le Caire, sa "rue arabe" et sa tradition de phare culturel du Proche-Orient, même si le sentiment antiaméricain y est fort et la liberté politique limitée.

A peine l'endroit avait été annoncé qu'une polémique s'est engagée. M. Obama rencontrerait-il des opposants au régime autoritaire du président Hosni Moubarak ? A trois jours du discours, la Maison Blanche était encore dans le flou, se bornant à indiquer que "l'ensemble des acteurs politiques" égyptiens a été invité à l'université. Et que M. Obama rencontrerait des journalistes locaux pour souligner l'importance de la liberté de la presse. Pour désamorcer les critiques, comme celles, acérées, de Nile Gardiner, de l'Heritage Foundation, selon qui "Obama est l'"homme invisible" en ce qui concerne la défense des droits de l'homme", la secrétaire d'Etat Hillary Clinton a reçu la semaine dernière des représentants d'associations égyptiennes pro-démocratie.

Sur le fond, le discours reste largement inconnu. Robert Gibbs, le porte-parole de la Maison Blanche, l'a décrit "une part importante" de l'effort de M. Obama pour "combler le fossé" avec le monde musulman. Effort qui s'inscrit dans une succession de gestes soigneusement calibrés depuis janvier : la mention des musulmans américains, dans le discours d'investiture, la première interview accordée à la chaîne Al-Arabiya, le message du Nouvel An iranien... Selon ce qui a pu filtrer, le discours serait plus "culturel" que politique, évoquant la division du monde islamique entre chiites et sunnites et la menace des extrémistes radicaux. Mais à une semaine des élections en Iran, il est difficile de ne pas voir une occasion pour M. Obama d'envoyer un message de détente.

Certains chercheurs sont sceptiques sur l'idée de s'adresser aux "musulmans" en général, au risque de renforcer "la notion trop bien acceptée mais fausse que l'islam et l'Ouest sont des entités distinctes avec des valeurs profondément différentes", écrivaient Olivier Roy et Justin Vaisse dans le New York Times en décembre 2008. La critique est identique chez Jon Alterman, spécialiste du Moyen-Orient au Center for Strategic and International Studies (CSIS). "Si quelqu'un peut me dire à qui le président Obama compte s'adresser, je lui serai reconnaissant (...) Est-ce qu'il s'adresse aux sociétés à majorité musulmanes, aux centaines de millions de musulmans qui vivent comme des minorités dans le reste du monde ?" Conscient de cet écueil, M. Obama a prévu de rendre hommage à la contribution des musulmans américains à la société américaine.

Plus que le monde musulman, c'est le monde arabe qui attend le président américain. Mais sur le processus de paix israélo-palestinien, la Maison Blanche a modéré les attentes, indiquant qu'il ne faut pas s'attendre à des propositions concrètes, même si M. Obama va d'abord faire escale à Riyad pour s'entretenir avec le roi de la possibilité de concessions réciproques entre Israël et ses voisins dans le cadre d'un règlement "global". L'objectif, décrit par les conseillers de M. Obama, est modeste : "Changer la conversation avec le monde musulman."

Corine Lesnes, Washington. Correspondante
Article paru dans l'édition du 02.06.09. http://www.lemonde.fr/ameriques/article/2009/06/01/barack-obama-a-la-rencontre-du-monde-musulman_1200726_3222.html#ens_id=1200818

 

 

[추가] 오바마가 이집트 연설 하루 전인 6월 3일 수요일, 그나마 미국에 가장 우호적인 사우디엘 미린 들른 모양이다(사진). 그러자 이번에는 역시나 사우디의 뿌리를 갖는 벤라덴이 직접 나서서 '오바마는 부시와 다를 바가 없다'는 사실을 환기시키는 녹음물을 올렸다 함.

http://www.liberation.fr/monde/0101571101-ben-laden-s-en-prend-a-obama
Monde 03/06/2009 à 16h01 / Ben Laden s'en prend à Obama
Alors que le président américain est en pleine tournée de réconciliation dans le monde musulman, le chef d'Al-Qaïda est sorti de son silence, accusant Barack Obama de suivre la même politique que George W. Bush au Moyen-Orient.

 

Barack Obama, reçu par le roi d'Arabie Saoudite dans le cadre de sa tournée au Moyen-Orient n'est

Barack Obama, reçu par le roi d'Arabie Saoudite dans le cadre de sa tournée au Moyen-Orient n'est pas plus apprécié par Oussama ben Laden que son prédécesseur à la Maison-Blanche (REUTERS)

 

 

cf.) DOSSIER Israël-Palestine, conflit sans fin ? [자료: 이스라엘-팔레스타인, 끝나지 않는 전쟁]
http://www.liberation.fr/israelpalestineconflitsansfin

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

北핵실험~PSI~전쟁상태(53정전협정무효)

전쟁이 나리라고는 우리는 별로 걱정도 않는데, 프랑스 신문과 방송에서는 53년의 정전협정은 무효가 됐고 곧 전쟁이 날지도 모른다는 듯이 완전히 난리다. 계속해서 속보가 올라오고 관련기사와 사진은 인터넷신문들의 맨 앞을 장식한다. 언론뿐만이 아니라 독자들의 관심과 반응도 뜨거운 것이, 예컨데 아래에 옮기는 기사가 올라온지 3시간 30분만에(07:20분 발; 10:50분 현재) 100개가 넘는 댓글이 달리고 있다(프랑스 신문에는 댓글이 거의 잘 안 달리는 게 보통임). 물론 이러한 반응은 북한의 발표문이 갖는 통상의 과격성과 극단성 때문이라고 보이지만, 북한은 진즉에 남한 정부의 PSI(Initiative de sécurité anti-prolifération) 가입을 전쟁선포로 간주하겠다고 예고를 했었고, 그 예고를 확증하는 차원에서 53년 정전협정의 종결을 공식화하고 있으니, 북한의 말투에 익숙한 우리는 현실에 무감한 반면, 사실관계로만 판단하는 서구인들의 걱정이 더 큰지도 모르겠다. 북한은 "한반도는 이제 전쟁상태에 돌입했으며, 조금의 동정도 없이 상상을 초월하는 댓가를 남한에 지불하겠다"(르몽드 본문의 강조부분)고 밝히고 있으니...

 

[핵실험-PSI-대응] (기자메모, 안홍욱, 경향 2009/05/28 18:15:46)
- 북한의 2차 핵실험 실시(25일),
- 정부의 대량살상무기 확산방지구상(PSI) 전면 참여 발표(26일),
- 북한의 “사소한 적대행위에도 강력한 군사적 타격으로 대응” 성명(27일) 등 숨가쁘고 혼란스럽다.
금방이라도 남북 간에 무력충돌이 발생할 수 있다는 위기감이 팽배해지고 있다. 이명박 대통령은 27일 “대한민국 국민들께 감사하다. 매우 성숙한 반응을 보이고 있다”고 말했다. “(핵실험) 이후에도 주가·환율 등 경제지표에 영향을 주지 못하고 있다”면서 한 말이다. (...) 계속 기다리기만 하던 정부는 북한이 핵실험을 감행하자 곧바로 PSI 참여를 발표했다. 이 대통령은 북한의 핵실험에도 큰 변동이 없던 금융시장이 PSI 참여 소식에 주가가 급락하고 환율이 급등했다는 말은 하지 않았다.

 

[北 미사일] (한국일보 2009/05/29 19:51:26)
북한은 지난 21일과 23일 동해에 접한 김책시와 원산에서 각각 130㎞ 떨어진 해상에 이달 30일까지 선박 항해금지구역을 설정해 단거리 미사일 발사를 예고했다.
- 25일 오전 핵실험을 한 후 오후 5시3분께 강원도 원산에서 지대함 미사일 2발을,
- 26일에는 함경남도 함흥시 이남 신상리에서 지대함 단거리 미사일 3발을 각각 발사했다.
- 29일 오후 6시12분께 함경북도 화대군 무수단리에서 동해상으로 지대공 단거리 미사일 한발을 발사했다 (정부 당국자는 북한의 미사일 발사 사실을 확인한 뒤 "이번에 발사한 미사일은 신형 지대공 미사일로 추정된다"고, "이번에 발사한 미사일은 지금까지 파악된 단거리 미사일과 전혀 다른 종류"라면서 "지난 25일 발사하려다 중단한 지대공 미사일을 시험 발사한 것으로 보인다"고 설명했다. 정보당국은 이 지대공 미사일의 최대 사거리를 260km로 추정하고 있지만 제원은아직 정확하게 파악하지 못한 것으로 알려졌다.)
2차 핵실험 이후 지금까지 발사한 단거리 미사일은 이번까지 모두 6발이다.

 

[일본의 적기지 공격론에 대한 반응] (한국일보 2009/05/29 10:39:02)
북한 노동당 기관지 노동신문은 29일 북한의 제2차 핵실험 이후 일본에서 제기되고 있는 '적기지 공격론'에 대해 "재침책동'이라고 비난하면서 "재침 전쟁을 일으킨다면 천백배의 보복의 불벼락을 안길만단의 군사적 태세를 갖추고 있다"고 주장했다. 이 신문은 '장송곡을 불러오는 무모한 적기지 공격론'이라는 제목의 논평에서 "일본 반동들은 그 어떤 방법으로든지 해외 침략전쟁의 불을 기어코 지피려 하고 있다"며 "그들은 우리의 미사일 발사기지에 대한 공습을 그 불씨로 삼으려 하고 있다"고 주장했다. 신문은 "우리 군대와 인민은 일본 군국주의 세력의 재침 책동을 예리하게 주시하고 있다"며 "우리의 타격력은 매우 강력하며 한계를 모르고 우리는 지상이면 지상, 해상이면 해상, 공중이면 공중에서 일본 군국주의 침략자들을 무자비한 보복타격으로 모조리 소탕할 것"이라고 호언했다. (...)

 

http://www.liberation.fr/monde/0101569707-la-coree-du-nord-prete-a-declarer-la-guerre

Monde 27/05/2009 à 07h20 / La Corée du Nord prête à déclarer la guerre
Pyongyang, qui a lancé de nouveaux missiles après l'essai nucléaire de lundi, menace la Corée du Sud d'une réponse militaire après l'adhésion de Séoul à l'Initiative de sécurité anti-prolifération.

101 réactions [댓글: http://www.liberation.fr/monde/0102569707-reaction-sur-la-coree-du-nord-prete-a-declarer-la-guerre]

 

Officiels et soldats nord coréens célèbrent le second essai nucléaire «mené avec succès» le
Officiels et soldats nord coréens célèbrent le second essai nucléaire «mené avec succès» le 26 mai. Photo communiquée par l'agence de presse officielle KCNA. (REUTERS) [핵실험의 성공을 자축하는 북한인민군, 5/26일]

 
La Corée du Nord a menacé mercredi la Corée du Sud d'une réponse militaire après l'adhésion de Séoul à l'Initiative de sécurité anti-prolifération (PSI) et affirmé n'être plus liée par l'armistice de 1953 ayant mis fin à la guerre de Corée, selon l'agence nord-coréenne KCNA.

La Corée du Nord a également averti qu'elle ne garantissait pas la sécurité des navires sur sa côte ouest, selon un communiqué militaire cité par l'agence officielle nord-coréenne.

Séoul, qui avait un statut d'observateur au PSI, a annoncé mardi sa décision d'en devenir membre à part entière, après que la Corée du Nord a procédé à un nouvel essai nucléaire et au lancement de plusieurs missiles.

«Tout acte hostile envers notre république, notamment le fait de stopper ou de perquisitionner nos navires...donnera lieu à une réponse militaire forte et immédiate», a prévenu l'armée nord-coréenne dans son communiqué cité par KCNA.

«Notre armée ne sera plus liée par l'accord d'armistice dans la mesure où les Etats-Unis ont fait entrer les pantins (la Corée du Sud, ndlr) au sein du PSI», a ajouté le communiqué, émis par le détachement militaire nord-coréen dans le village neutre de Panmunjon, au centre de la Zone démilitarisée (DMZ).

 

Sanction sans pitié

Si Pyongyang ne s'estime plus lié par l'armistice de 1953, «la péninsule coréenne va revenir à un état de guerre», a encore prévenu l'armée.

«Ceux qui nous ont provoqués vont devoir affronter une sanction sans pitié et inimaginable», a encore menacé Pyongyang.

Toujours selon le communiqué, «les impérialistes (américains) et les traîtres entourant Lee Myung-bak (président sud-coréen, ndlr) ont poussé la péninsule coréenne à l'état de guerre».

 

«Traître»
La Corée du Nord Pyongyang avait prévenu dernièrement qu'une éventuelle participation de Seoul au PSI serait considérée comme une déclaration de guerre.

Les relations entre les deux voisins coréens, toujours officiellement en état de guerre depuis le sanglant conflit de 1950-53, se sont détériorées depuis l'arrivée au pouvoir à Séoul en février 2008 de Lee Myung-bak régulièrement qualifié de «traître» par le régime nord-coréen.

Rompant avec la ligne conciliante de ses prédécesseurs, Lee Myung-bak prône une ligne ferme envers le Nord et soumet notamment l'aide de son pays à des progrès tangibles dans le processus de dénucléarisation.

Après l'annonce lundi d'un deuxième essai nucléaire après celui de 2006, condamné par le Conseil de sécurité de l'ONU, la Corée du Nord a procédé mardi et mercredi, selon des sources sud-coréennes, à de nouveaux tirs de missiles, malgrè les appels internationaux à de nouvelles sanctions contre elle.

Le Conseil prépare une résolution devant comporter de nouvelles sanctions contre Pyongyang, a déclaré son président pour le mois de mai, l'ambassadeur de Russie Vitaly Tchourkine. (Source AFP)

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

[전쟁] 파키스탄 <-> 탈리반

미국의 압력에 의해서, 파키스탄 북부의 알카이다-탈리반을 향한 파키스탄 군의 공격이 지난 4월 26일 이래로 격화되고 있다는 소식이다. 지도에서 파키스탄 북부의 빨간색에 빗금친 곳이 탈리반 점령구이고 그 곳에 공격이 행해진다는데, 문제는 엄청나게 늘어나는 전쟁 피난객들(기사에 의하면 13일 현재 36만명에 이른다 함)을 수용하고 보호하는 데 어려움이 많다는 것(지도의 파란텐트 표시가 피난민 수용소, 빨간텐트는 새로 만든 수용소), 유엔도 그 점을 걱정하고 있다는 등의 르몽드 기사들을 링크 걸어 둔다.

 

Les zones sous influence talibane au Pakistan

Infographie Les régions sous influence talibane au Pakistan  

.
Au Pakistan, le consensus sur l'offensive contre les talibans s'effrite
LEMONDE.FR | 13.05.09 | 17h24  •  Mis à jour le 13.05.09 | 17h39   
Soldats de l'armée pakistanaise dans la vallée de Swat, le 8 mai.
AP/Mohammad Sajjad /Soldats de l'armée pakistanaise dans la vallée de Swat, le 8 mai.
 
Les combats entre les militaires pakistanais et les talibans se sont poursuivis, mercredi 13 mai, dans le nord-ouest du pays. L'armée a fait savoir que son aviation a bombardé des positions des islamistes dans la vallée de Peochar, au nord-ouest de la vallée de Swat, où des commandos héliportés avaient déjà été envoyés la veille. Envoyé spécial du Monde au Pakistan, Jacques Follorou détaille, depuis Islamabad, la stratégie militaire pakistanaise, tout en soulignant que "la situation est confuse", car il est "difficile de vérifier les avancées revendiquées par l'armée pakistanaise" : [특파원 목소리]

Engagée depuis le 26 avril, l'offensive miliaire pakistanaise a été déclenchée sous la pression des Etats-Unis, qui évoquaient une "abdication" des autorités d'Islamabad devant les talibans. Mobilisant quelque 15 000 militaires contre environ 5 000 islamistes, elle a fait l'objet, les premiers jours, d'un relatif consensus dans la société pakistanaise. Mais celui-ci a tendance à s'effriter désormais, relève Jacques Follorou : [특파원..]

Le président pakistanais, Asif Ali Zardari, a demandé, mardi 12 mai à l'ONU, l'aide internationale pour les civils déplacés par les combats. Selon le HCR, plus d'un demi-million de personnes ont fui de la vallée de Swat et de sa région située à une centaine de kilomètres d'Islamabad. Un précédent bilan, il y a deux jours, faisait état de 360 000 personnes enregistrées dans divers camps de la Province de la Frontière du Nord-Ouest. Jacques Follorou décrit ce qu'il y a vu : [특파원..]

Le Monde.fr
.
Depuis plusieurs mois, les tirs de missiles américains ciblant des cadres d'Al-Qaida et des talibans dans les zones tribales pakistanaises sont devenus fréquents. Islamabad proteste toujours publiquement, en vain, et Washington ne les dément jamais. 
AP/Master Sgt. Steve Horton /Depuis plusieurs mois, les tirs de missiles américains ciblant des cadres d'Al-Qaida et des talibans dans les zones tribales pakistanaises sont devenus fréquents. Islamabad proteste toujours publiquement, en vain, et Washington ne les dément jamais.
[파키스탄에서 알카이다와 탈리반을 겨냥하는 미국 미사일 발사 기지 모습]
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

[영화] &quot;익명, 베를린의 한 여인&quot; (전쟁과 성폭력)

Une scène du film

D.R./Une scène du film "Anonyma, eine Frau in Berlin"

.

"이게 어찌 베를린의 경우만이겠는가"라고 르몽드에서 기사 제목을 뽑았다(*). 그리고 이렇게 시작한다: "그들은 거기에 있다. 이번에는 확실하다. 1945년 4월 말, 이 확실한 사실은, 포위된 베를린에서, 사람들이 <<그것>>에 대해서만 말하는 몇 날을 만든다." ( Ils sont là. Cette fois c'est sûr. En cette fin avril 1945, cela fait des jours que, dans Berlin encerclée, on ne parle que de "ça".) 여기서 "그들"은 러시아 점령군이고 "그것"은 성폭력이다. 전쟁과 거의 어김없이 거기에 뒤따르는 성폭력, 결코 드러내지 못하고 속으로만 앓다가 한평생을 보내야 하는 희생자-여성의 삶, 그런 아픈 이야기를 조명한 영화가 나왔다고 한다. 지난 10월 말에 독일에서 개봉된 "익명, 베를린의 한 여인"(Anonyma, eine Frau in Berlin)이라는 제목의 영화에 대한 얘기다. 영화는 1945년 전쟁 말기에 베를린에서 기자로 일했던 당시 34세의 Marta Hillers (1911-2001)라는 사람이 1954에 영어로 출판한 책인 <베를린의 한 여인>을 모태로 했다 함.

영어로 처음 출판된 이 책이 독어로 번역되는 데는 5년이라는 시간이 필요했고, 그나마 독일의 어떤 출판사도 출판을 달가워하지 않아서 결국은 스위스의 독일계 출판사에서 맡았다니, 이 역사적 사실에 대해 독일이 얼마나 지독한 비밀로 숨겨두려 했는지를 어렵잖게 짐작할 수 있을 듯하다. 오랫동안 베일 속에 있던 비밀이고, 이제 63년이라는 세월이 흘러 살아있는 역사의 증인들을 찾을 기회가 곧 사라질 시점에서, 영화의 개봉과 더불어 정신병리학자들도 역사상 처음으로 이 문제에 관심을 가지기 시작했다고 한다. "어떻게 '베를린의 여인들'은 그런 몸과 기억의 상처를 안고, 단 한 번의 심리치료도 없이, 한평생을 견뎌낼 수가 있었는가" 하는 것이 그들의 연구 대상이라고...

당시 나찌 정권은 러시아군의 성폭력 행위를 부풀리려는 유언비어를 유포하기도 했다지만, 역사가들에 따르면, 1945년 4월에서 9월 사이에 베를린에서만 10만명, 독일 전체로는 200만명이 성폭력을 당했다고 한다. 그러나 아무도 이런 사실을 말하려 들길 원치 않았고, 특히 동독에서는 "큰 형님에 대한 이런 비판을 방어"(surtout à l'Est, où critiquer le "grand frère" russe était défendu)할 필요가 있었다니, 반성할 지점이겠다. 물론 나찌정권이 애초에 원인을 제공했고 동부에서 추방된 사람만 1200만명이라는 공적 사실이 있고 그래서 소련군에게 승리의 상징물로 수많은 여성을 희생시킨(veulent des femmes, symboles de leur victoire) 측면이 없는 건 아니지만, 그런 기억을 평생을 짐으로 안고 살아야할 개인들의 사적 존엄성 앞에서 그 어떤 변명도 용서를 담보할 수는 없으리라. 

육체적 폭력에 의한 희생은 여기서 그치지 않고, 전쟁 후 이어지는 남편과 가족으로 부터의 외면, 그리고 사회적 냉대 등의 2~3중의 고통으로 희생자를 몰아갔다는 사실은 어쩌면 그녀들만 기억하고 있을지도 모른다. 이런 잔인한 역사는 지금도 보스니아, 아프가니스탄, 콩고 등에서 벌어지는 전쟁 속에서 계속 반복되고 있지만, 직접적 당사자들 외에는 누구도 적극적 관심을 갖지 않는다는 사실에서 우리 모두는 역사의 다음 세대에게 '비겁한 방관자'로 매도돼도 할 말이 없다고 글쓴이는 강조한다. (내가 이 방면으로는 거의 문외한인 연고로, 르몽드를 읽다가 새롭고 긴장되고 잘 쓰인 기사라는 생각에서 급히 퍼다놓고 보니, 한글 소개가 cine21에 벌써 있네, 책도 나와있고(밑에 사진 있음).)

(*) 제목에 물음표나 느낌표가 있다면 '이게 어찌 베를린의 경우만이겠는가'로 이해해도 되겠는데, 찬찬히 들여다보니 내가 너무 내 맘대로 의지주의적 번역을 한 듯하다. 'Seules'이 여성 복수형인 것으로 봐서 아마도 '베를린의 고독한 여인들'  정도가 낫겠다.

 

 

Seules dans Berlin
LE MONDE | 20.12.08 | 14h27  •  Mis à jour le 20.12.08 | 14h27

 

Ils sont là. Cette fois c'est sûr. En cette fin avril 1945, cela fait des jours que, dans Berlin encerclée, on ne parle que de "ça". La soudaine amplification des tirs d'artillerie et des canons antiaériens ne laisse plus guère de place au doute. Les Russes sont là. Terrées, en compagnie des enfants et des vieillards, dans l'obscurité des caves ou des bunkers, pour la plupart sans nouvelles de leur homme parti sur le front, les femmes de la capitale du Reich savent à quoi s'en tenir. La propagande nazie contre les "russische Bestien" (ces "bestiaux de Russes") a bien fait son travail. 

Les soldats russes, souvent des paysans venus de Sibérie, du Caucase ou de Mongolie, veulent des femmes, symboles de leur victoire sur l'Allemagne hitlérienne. Mères de famille, adolescentes, sexagénaires... toutes satisfont à l'idée valorisante que les "Ivan" - ainsi les surnomme-t-on - se font de la "Deutsche Fräulein". Livrées en pâture, maintes Berlinoises seront extirpées de leur souricière et traînées dans les couloirs, les annexes des caves, les cages d'escalier, pour y être violées. Les historiens évoquent 100 000 viols commis à Berlin entre avril et septembre 1945, et en tout 2 millions d'Allemandes violées sur le front soviétique.

 

Presque soixante-cinq ans se sont écoulés. Chaque famille d'Allemagne porte de près ou de loin ce drame en mémoire. Mais personne n'a jamais osé en parler (surtout à l'Est, où critiquer le "grand frère" russe était défendu). L'humiliation, la honte, la douleur, étaient trop fortes. Le tabou paraissait insurmontable. D'autant qu'au regard des crimes commis par les nazis, un interdit tacite empêchait les Allemands d'évoquer les souffrances endurées pendant la guerre : ils auraient aussitôt été accusés de révisionnisme.  

La parole semble pourtant se libérer. Tout en veillant toujours à rappeler la responsabilité initiale du régime nazi, de plus en plus de documentaires et de téléfilms se mettent à évoquer le tribut payé par les Allemands à leur Führer et aux Alliés : martyre de Dresde bombardée, torpillage du Gustloff et de ses 10 000 passagers, exode de 12 millions d'Allemands expulsés des territoires de l'est du Reich... 

 

Avec le film Anonyma, eine Frau in Berlin, réalisé par Max Färberböck et sorti sur les écrans allemands fin octobre, la question des viols massifs commis par les Russes en 1945 est pour la première fois abordée au cinéma. Avec la star allemande Nina Hoss dans le rôle principal, le film adapte Une femme à Berlin (Gallimard, 2006), le journal intime tenu entre le 20 avril et le 22 juin 1945 par Marta Hillers (1911-2001), journaliste berlinoise âgée de 34 ans au moment des faits.

 

Une femme à Berlin : Journal 20 avril-22 juin 1945베를린의 한 여인Une femme à Berlin : Journal 20 avril-22 juin 1945

 

Dans cet ouvrage, Marta Hillers (son identité, retrouvée par la presse en 2003, a finalement été révélée, mais elle-même avait tenu à rester anonyme de son vivant) relate le quotidien des habitants de la capitale nazie livrée aux Russes : absence d'eau courante et d'électricité, quête de nourriture, rationnements et pillages. Rien d'exceptionnel : de nombreux autres carnets de bord attestent d'un besoin généralisé de mettre en mots le chaos. 

Mais le témoignage de la journaliste reste sans pareil. Mêlant lucidité et cynisme à une précision rigoureuse, Marta Hillers y rend compte, jour après jour, des viols qu'elle subit comme si elle-même n'en était pas l'objet. Comme si la glace qui envahit son corps au moment où il est violenté habitait le récit en entier. S'il fait événement en Allemagne par le thème auquel il s'attaque, le film de Max Färberböck, lui, tente de raconter l'irracontable au grand public, c'est-à-dire en version quelque peu édulcorée. Il transforme en romance amoureuse une relation foncièrement pragmatique : celle que la journaliste berlinoise a recherchée et entretenue, après avoir été violée à plusieurs reprises par différents "Ivan", avec un major de l'Armée rouge. 

"Comme Marta Hillers, de nombreuses Allemandes ont usé de cette stratégie : quitte à être violée, autant l'être par le même à chaque fois, par quelqu'un dont l'autorité tient les autres à distance et qui assure protection et subsistance - les mères de famille en particulier y ont vu un moyen de nourrir leurs enfants", explique la journaliste Ingeborg Jacobs, qui vient de publier Freiwild ("Proies") (éd. Propyläen), une enquête pour laquelle elle a rencontré près de 200 femmes violées par des Russes en 1945.

 

De fait, "l'histoire d'Anonyma est un peu celle de Maman", raconte Ingrid Holzhüter. Elle avait 9 ans lorsque les Russes arrivèrent dans le village de Vogelsdorf, non loin de Berlin, où sa mère a décidé de se réfugier, après le bombardement de l'appartement berlinois de la famille. Le père est mort au combat, en France, à 29 ans. "Maman était particulièrement jolie, les Russes l'ont tout de suite repérée", se rappelle avec lassitude cette femme aujourd'hui âgée de 72 ans, qui, après toute une vie de lutte politique pour les droits de la femme, s'en remet aujourd'hui au bonheur simple de tricoter pour ses petits-enfants. 

Dès leur arrivée à Vogelsdorf, ils sont venus trouver ma mère. Et puis ils sont revenus chaque nuit, pendant des semaines, arrivant chez nous braguette ouverte. J'entendais ma mère supplier, appeler au secours..." - la fillette sera même, une fois, témoin de l'un de ces viols commis sous ses yeux. "Jusqu'à ce qu'elle devienne la maîtresse d'un commandant, et qu'il nous prenne sous son aile." 

Très répandue, cette stratégie de survie sera mal perçue dans l'Allemagne d'après-guerre. Les hommes, lorsqu'ils rentrent du front ou des prisons de guerre "se détournent de leurs femmes ou fiancées, parce qu'ils les jugent sales et indignes", raconte Ingeborg Jacobs. "Vous êtes devenues aussi impudiques que des chiennes, toutes autant que vous êtes dans cette maison !", s'écrie Gerd, le petit ami de Marta Hillers, lorsqu'elle lui donne son journal à lire.

 

Le journal de Marta Hillers a d'abord été publié en anglais aux Etats-Unis, en 1954. Il faudra ensuite attendre cinq ans avant qu'une maison d'édition suisse germanophone en propose une version en allemand (aucun éditeur allemand n'a voulu du manuscrit). La publication fait scandale. La journaliste est accusée de s'être "prostituée". Une réaction universelle dès qu'il s'agit de viol : "Les femmes violées sont toujours doublement frappées : une première fois par le viol, puis par le rejet de la société. Cette inversion de la culpabilité est typique de nos sociétés patriarcales", dénonce Monika Hauser, fondatrice et présidente de l'ONG Medica Mondiale, qui vient de recevoir le prix Nobel alternatif de la paix pour son aide apportée, ces quinze dernières années, aux femmes violées dans le cadre de conflits internationaux : Bosnie, Afghanistan, Congo... 

Cela fait longtemps que cette gynécologue de formation, qui a commencé sa carrière médicale dans une clinique de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, voulait aborder la question des viols commis en Allemagne par l'Armée rouge en 1945. "Tant de patientes m'en faisaient le récit, lorsque j'étais jeune médecin... Je comprenais alors pourquoi certaines n'avaient pas voulu d'enfants, ne s'étaient pas mariées, avaient des pulsions suicidaires ou abusaient de médicaments." La sortie au cinéma d'Anonyma prouve toutefois que "la société allemande pourrait être enfin prête à entendre la souffrance de ces femmes murées dans le silence", estime-t-elle. 

Question, aussi, de génération. En effet, "mères et filles ont toujours eu trop honte pour pouvoir aborder ce thème ensemble", rappelle Ingeborg Jacobs. Dans son enquête historique, la journaliste décrit à quel point les mères ont tout fait pour protéger leurs filles du viol - quitte à se proposer à leur place lorsque ces dernières en étaient menacées -, et combien les filles, même enfants, se sentaient investies d'un sentiment de responsabilité en tentant de cacher leur mère, lorsque les Russes arrivaient. "Mais les petits-enfants, et notamment les petites-filles, posent aujourd'hui des questions à leurs grands-mères." Des grands-mères qui, justement, se retrouvent seules face à leurs souvenirs : "Ces femmes ne travaillent plus depuis longtemps, leurs enfants ont quitté la maison et leurs conjoints sont parfois décédés. Des images remontent, qui les obsèdent."

 

Aujourd'hui, il y a urgence à recueillir cette parole : "Bientôt, toutes les victimes auront disparu", souligne Monika Hauser, qui ne voit pourtant "toujours aucune volonté politique de la faire émerger". Si, pour la première fois en Allemagne, un appel à témoignages vient d'être lancé par le Centre de recherches psychiatriques de l'université de Greifswald, cette initiative n'a reçu aucun financement de l'Etat. "L'idée est de savoir comment ces femmes, qui n'ont jamais bénéficié du moindre soutien psychologique, sont parvenues à vivre jusqu'à aujourd'hui", explique le docteur Philipp Kuwert, qui dirige ce programme. Le projet doit déboucher à la fois sur une étude scientifique et sur la mise en place d'une thérapie ciblée, la première également, à destination des personnes âgées. 

Mais est-il encore temps ? Après s'être tues si longtemps, ces grands-mères meurtries qui, dans leurs maisons de retraite, sont prises de panique lorsqu'elles entendent des aides-soignantes parler russe ou lorsqu'on veut leur poser une sonde urinaire, sont-elles prêtes, au terme de leur vie, à raconter leur grand secret ? Peuvent-elles seulement encore être soignées ? "Il n'est jamais trop tard", assure le docteur Kuwert. Pour lui, avoir la parole est déjà, en soi, un acte de guérison. (Lorraine Rossignol / Article paru dans l'édition du 21.12.08)

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크