'분류 전체보기'에 해당되는 글 3건

  1. 경제적으로 쪼들리다 2009/07/02

경제적으로 쪼들리다

from 제국어 2009/07/02 22:38

ㆍ경제적으로 쪼들리다 - feel the pinch
ㆍ위기, 절박 - the pinch
ㆍ(야구) 대타 - pinch-hitter

 

어떤 이유로든지 이전보다 돈을 덜 벌기 때문에 경제적으로 쪼들린다고 할 때 feel the pinch라는 표현을 쓸 수 있다. 경제가 어려우면 모든 사람이 feel the pinch(경제적으로 쪼들리다)하게 된다.

 

[예문 1] When he lost his job, his family had to live on his wife's earnings. He and his family really started to feel the pinch.
              그가 직장을 잃자 그의 가족은 그의 아내가 버는 돈으로 살아야 했다. 그와 가족들은 경제적으로 쪼들리기 시작했다.

[예문 2] Consumers have felt the pinch of higher gasoline prices.
            소비자들은 기름값이 더 오르자 경제적으로 쪼들렸다.

[예문 3] The city officials felt the pinch in the budget this year. 
            그 시의 관계자들은 올해 예산으로는 쪼들린다는 느낌이었다.

[예문 4] Salaried employees are likely to feel the pinch of the economic slowdown.
            월급쟁이들은 경기 침체로 인해 경제적으로 쪼들릴 가능성이 높다.

 

여기에서 사용된 pinch는 보통 정관사 the와 함께 쓰여 '위기, 곤란, 절박' 등의 의미로 사용되고 있다. 야구에서 정규타순의 타자 대신 타석에 넣을 수 있는 대타요원을 pinch hitter라고 하는데, 이는 '승리를 위한 절박한 시점에서 내 보내는 타자'라는 숨은 뜻이 있는 것이다.

[예문 1] Johnson was inserted as a pinch-hitter.
            존슨은 대타로 투입되었다.

[예문 2] Pinch hitter Rod Martinez led off the ninth inning with a tiebreaking homer.
            대타로 나선 로드 마르티네즈는 9회에 선두타자로 나서 동점을 만드는 홈런을 쳤다.

 

지난 두 달 동안 - in the last two months
난 지난 두 달 동안 진짜로 경제적으로 쪼들려 왔었어.
I have really felt the pinch in the last two months.

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크
2009/07/02 22:38 2009/07/02 22:38
Tag //