외국 민중가요 - 2009/05/31 18:36

 

 

Michel Polnareff - Qui a tue grand-maman?

Il y avait, du temps de grand-maman
Des fleurs qui poussaient dans son jardin
Le temps a passe, seul's restent les pensees
Et dans les mains; il ne rest' plus rien

*Refrain*

Qui a tue grand-maman, est-ce le temps
Ou les hommes qui n'ont plus l'temps d'passer le temps?

La la la la la la la

 

Il y avait du temps de grand maman, du silence a ecouter
Des branches sur les arbres, des feuilles sur les branches
Des oiseaux sur les branches qui chantaient
Le bulldozer a bouscule grand-maman
Et change ses fleurs en marteau-piqueur
Les oiseaux pour chanter ne trouvent que des chantiers
Est-ce pour cela que l'on te pleure ?

 

[미쉘 폴나레프 - 누가 할머니를 죽였는가?]

할머니의 시절이 있었지요.
그녀의 정원에서 솟아나는 꽃들.
시절은 지나가고, 오로지 마음(추억)만 남아
손에는 더이상 아무것도 남아있지 않죠.

[후렴]

누가 할머니를 죽였죠? 시간인가요?
아니면 여가를 보낼 시간이 더 이상 남지 않은 사람들인가요?
La la la la la la la

 

할머니의 시절이 있었지요. 정적(고요)은 듣습니다.
나무 위의 가지, 가지 위의 잎새,
가지 위에 노래부르는 새를.
불도저가 할머니를 떼밀었죠.
그리고 그녀의 꽃들을 망치질로 바꿔버렸죠.
노래부를 새들은 빌딩 밖에 찾을 수 없어요.
이것은 당신을 애도하기 위한 건가요?

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크
2009/05/31 18:36 2009/05/31 18:36
TAG

Trackback Address ::

http://blog.jinbo.net/soist/trackback/285