사이드바 영역으로 건너뛰기

게시물에서 찾기no chr.!

5112개의 게시물을 찾았습니다.

  1. 2009/07/13
    프랑스: 파업/농성 투쟁
    no chr.!
  2. 2009/07/12
    공산당 (..파티!!)...
    no chr.!
  3. 2009/07/10
    투쟁뉴스 #8/용산..대회
    no chr.!
  4. 2009/07/09
    제4회 MWFF(연대파티)
    no chr.!
  5. 2009/07/08
    영화: '반두비' #2
    no chr.!
  6. 2009/07/06
    쌍용차총파업: 단결투쟁!
    no chr.!
  7. 2009/07/05
    李정권 vs. 전교조
    no chr.!
  8. 2009/07/03
    투쟁뉴스 #7/내일(土)..
    no chr.!
  9. 2009/07/02
    4회 MWFF 뉴스레터1호
    no chr.!
  10. 2009/07/01
    [6.29] 전교조 성명
    no chr.!

공산당 (..파티!!)...

 ... 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

투쟁뉴스 #8/용산..대회

1. Struggle News #8 is "on air" since Tuesday, 7.07 (the script you can read here)!

 


 

2. Tomorrow's Protest Rally to Support the Yongsan Struggle

 

 

 

3. Tomorrow's Solidarity Night for Homeless People

 

 

 

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

제4회 MWFF(연대파티)

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

영화: '반두비' #2

 

Mahbub Alam, aka Comrade Mahbub(aka "Ma-bu dongji"), is one of two main actors in the S. Korean movie "Bandhobi".


In his "former life"(before he became a "movie star"^^) he has been very deep involved in the struggle against the policy (by the former Roh Moo-hyun gov't) of crackdown and mass deportation of un-documented migrant workers. He has been an activist in the ETU-MB(the predecessor organization of MTU), especially short before and during the time when we occupied the Myeong-dong Cathedral compount in downtown Seoul for more than one year (between Nov. 2003 and Dec. 2004). Later, in early 2005 he became one of the co-founders of MWTV.


Well, here're just some beautiful pics with Comrade Mahbub (2003/4, during the period of Myeong-dong Sit-in Struggle Collective/MSSC):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

쌍용차총파업: 단결투쟁!

 

In the last week some massive solidarity activities to support the struggle of the striking SsangYong Motor(SYM) workers took place in S. Korea.


Last Saturday(7.04) in the afternoon: About 7,000(according to
NewsCham) workers and political activists gathered in Seoul/Yeouido to support the SYM strike in Pyeongtaek(*):

 

 

 
Last Wednesday(7.01): Thousands of workers, mainly organized in the Korean Metal Workers Trade Union, held a solidarity rally in front of the occupied SYM plant in Pyeongtaek (
MUST SEE! "Hong Gil-dong's" impressive docu video):

 

 


* But to show that solidarity isn't just a "one-way" some relatives of the striking SYM workers joined only few hours later the weekly protest rally at the Yongsan Massacre site:

 


Latest int'l solidarity(examples):

 

 

 


Related:
[7.04] KCTU report

[7.04] NewsCham report 

7월첫날 '금속노조 전면파업' (KCTU, 7.01)

 



 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

李정권 vs. 전교조

 

Last Thursday(7.02) the KTU issued its 2nd statement against the S. Korean gov't, the “Teachers’ Declaration to Protect Democracy”.


But only few hours later, Friday in the early morning hours, the gov't (resp. the cops and prosecutors) retaliated, as you can read in following report, published in y'day's
Hankyoreh:


Police raid teachers’ union headquarters and chapter office
 

Move seen as pressuring the union to abandon plans to release a second statement critical of the government, more raids could follow


Police have nakedly begun to put pressure on the Korean Teachers and Educational Workers’ Union, which had been preparing to issue a second statement criticizing President Lee Myung-bak, with riot police raiding their headquarters.


Seoul Yeongdeungpo Police Station raided the KTU’s headquarters in Yeongdeungpo-dong at around 5:10am Friday. At the same time, Seoul Dongjak Police Station raided the union’s Seoul chapter office in Sadang-dong. In the raid, police confiscated documents related to the teachers’ statement and computer servers that included the union’s organizational communication network.


That the police raided the offices right after their investigation of charges made against the union is believed to be, above all else, in order to pressure the union into stopping plans to release a second statement condemning the government in the middle of the month. One KTU official said it seems the police launched an unreasonably heavy investigation out of concern of a greater stir from the upcoming statement, with the participation of more teachers than expected. The union believes that with the list of items to be seized on the warrant presented by police including a list of teachers participating in the statement, which was not even a subject of investigation, the police intended to shrink the number of teachers participating in the statement through the raid.


It also appears this was a warning to the Korean Government Employees’ Union, which is also moving towards issuing a statement.


The KTU began a signature campaign to issue a second statement right after the Ministry of Education, Science and Technology announced plans to punish the teachers who participated in the first statement and press charges. The draft of the second statement, entitled “Teachers’ Declaration to Protect Democracy” and released Thursday, includes demands to guarantee freedom of the press and expression and to withdraw the punishments against the teachers who participated in the first statement. The union plans to release the list of participating teachers through its union organ “Education Hope,” after collecting teacher signatures nationwide through the middle of the month.


About this, the Ministry of Education, Science and Technology says that like it did with the first statement, it will sternly deal with participants if the union pushes ahead with a second statement. Lee Seong-hee, head of the ministry’s school autonomy bureau, said the ministry needs to get legal advice concerning the content of the second statement, but at least initially, there would be no change in the ministry’s plan to deal sternly with the statement in accordance with the law and principle. It appears the police’s quick raid is in line with the government’s hardline current. In particular, it was confirmed that with the exception of the Gyeonggi-do Office of Education, all city and provincial offices of education filed charges against city and regional officials of the KTU on orders from the Ministry of Education, Science and Technology, so more raids on the union are expected.


The KTU, meanwhile, is on guard against the possibility that the public security organs may use this investigation for other purposes, too. This means police and prosecutors may use the materials obtained in indiscriminate searches to manufacture a “security incident” aimed at the union. Eom Min-yong, a union lawyer, said they cannot exclude the possibility that the police and prosecutors, when they cannot discover anything illegal about the statement, might make a public security victim of the union by rummaging through all the internal union materials they seized and manufacturing a pretext.


http://english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_national/363911.html

 

 


Related:
KTU headquarters raided.. (KTU press release, 7.03)


Previous contributions about the "conflict"(it's class war!!) between the LMB administration and KTU you can read
here and here.



 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

투쟁뉴스 #7/내일(土)..

1. Struggle News #7 is "on air" since Tuesday, 6.30 (the script you can read here)!

 


 

2. Tomorrow's Nationwide Workers Protest: 

 


 

 

3. Tomorrow's Protest Rally to Support the Yongsan Struggle:

 

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

4회 MWFF 뉴스레터1호

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

[6.29] 전교조 성명

 

Two days ago(6.29) the Korean Teachers and Education Workers' Union(KTU) released following statement:


Entire Union Leadership Arrested!


17,000 teachers face punitive actions for signing petition critical

of Lee Myung-bak Administration


KTU president Jeong Jin-hoo along with 15 members of the central executive were taken by the police today. The union leaders had just finished a press conference near CheongWaDae (the Presidential House) in which they had voiced concern about the government's plans to discipline 17,000 teachers. After the conference, they had begun a march to the civil petition office of CheongWaDae in order to deliver a letter of protest to president Lee Myung-bak. On the way, the police stopped them and took them into custody.


On June 18th the KTU issued an emergency declaration critical of arbitrary state management. Over 17,000 teachers signed the declaration. The KTU published the teachers' names in the KTU newspaper. Since the death of the former president Roh Moo-hyun, there has been a number of similar emergency declarations by professors, students, and citizens. The KTU's declaration expressed the following: We are experiencing the retreat of Korean democracy. As a teacher, we are badly at a loss as to how to teach democracy to students. Under the current administration, the freedoms of the press, expression and assembly are under severe stress. The rights that are fundamental to civil society have been damaged. In the education sector, we have seen a sharp rise in citizens' private education costs, the reinforcement of competitive education, and the destruction of public education. The KTU demands the security of students' basic human rights, the democratic management of schools, and the stop of competition-oriented education policies.


On June 26th the Lee Myung-bak administration announced that it was going to take punitive actions against all the teachers who joined the signature campaign. The government declared the campaign illegal because, it argued, the campaign violated the Civil Servants Law and Teachers Union Act which ban political activities of teachers and collective action. It also said that it was a "clear violation as civil servants" not to follow the government's order. Punitive actions are to include the dismissal of 10 KTU Central Executive members, including the KTU president. 78 KTU provincial leaders and full-time staff will be suspended, the administration said.


The KTU (JeonGyoJo) strongly condemns the arrest of its leadership and urges their immediate release. The freedom to be critical of government policy and the freedom to express one's beliefs are fundamental human rights, protected by The Universal Declaration of Human Rights. The KTU feels that the administration is clearly abusing its authority.


The KTU will issue another emergency statement and vows to fight for the freedom of expression, and against the government's unilateral punitive actions. The KTU, alongside teacher organizations throughout the world, will continue to support basic human rights, the freedom of expression, and democracy.


http://english.eduhope.net/news/hwang290609.htm

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

[6.25] MTU신문'광고'

Source: Kyunghyang Shinmun/경향신문(6.25)

 


PS:
A tripartite committee "comprising"(^^) labor, management and government representatives agreed today to "raise" the minimum wage from the current 4,000 Won to 4,110 Won($3.2/2.27 Euro) per hour, according to the S.K. MoL. 
   It means that you've(as a migrant worker) to work at least 12 hours per day/6 days a week to earn "enough"(hey, what's "enough" while to be exploited every day??!!) money to survive in S.K. and to send enough money home to support your family(the sole reason why migrants are working in S.K.!)..

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

  • 제목
    CINA
  • 이미지
    블로그 이미지
  • 설명
    자본주의 박살내자!
  • 소유자
    no chr.!

저자 목록

달력

«   2024/07   »
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

기간별 글 묶음

찾아보기

태그 구름

방문객 통계

  • 전체
    1947170
  • 오늘
    112
  • 어제
    893