사이드바 영역으로 건너뛰기

게시물에서 찾기2015/08

26개의 게시물을 찾았습니다.

  1. 2015/08/19
    LAIBACH 평양서 공연 (#7)
    no chr.!
  2. 2015/08/18
    HYDIS투쟁과 연대... (#7)
    no chr.!
  3. 2015/08/17
    8.18(火): 연대문화제...
    no chr.!
  4. 2015/08/16
    [8.15] 北'정부' 비망록...
    no chr.!
  5. 2015/08/14
    '8.15 전국노동자대회'...
    no chr.!
  6. 2015/08/13
    LAIBACH 평양서 공연 (#6)
    no chr.!
  7. 2015/08/12
    LAIBACH 평양서 공연 (#5)
    no chr.!
  8. 2015/08/11
    HYDIS투쟁과 연대... (#6)
    no chr.!
  9. 2015/08/10
    부산시 만덕동 '재개발'구역
    no chr.!
  10. 2015/08/09
    LAIBACH 평양서 공연 (#4)
    no chr.!

LAIBACH 평양서 공연 (#7)

사용자 삽입 이미지

 

Well, as you can see Laibach arrived in Pyongyang/North Korea, "The Disneyland of Fascism"(Spiegel, 8.19)...

 

사용자 삽입 이미지

 

...and performed today afternoon(*) the first concert...

 

사용자 삽입 이미지

*the performance, according to a Twitter 'report' ended at about 7:00pm(KST/6:30'PST')...^^

 

To be continued...

 

 

사용자 삽입 이미지

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

HYDIS투쟁과 연대... (#7)

사용자 삽입 이미지

 

【採訪通知】譴責「無賴移民署,吃掉訴願書!濫權黑名單,就為何壽川」記者會


時間:2015年8月19日(三)10:00


地點:內政部大門前(臺北市中正區徐州路5號)


Hydis工人於今年(2015)5月25日三度來臺抗爭,向資方永豐餘集團訴求撤回關廠解僱。然而,臺北市中正一分局突然在6月9日夜間發動突襲,以蛇籠粗暴逮捕Hydis工會成員鄭圭田、李相穆等8人,並隨即強行解送移民署設於新北市三峽區的外國人收容中心,經徹夜偵訊筆錄後,隔天(6/10)上午對8名工人作出違反社會秩序維護法的處分書,隨即將8人交付移民署。


對此,Hydis工人義務律師團於5日內提出異議,在陳宏奇律師的奔走下,8月7日臺北地院簡易庭的裁定,撤銷原裁罰處分,並裁定姜晶珠等8人均不罰(104年度北秩聲字第24號),而當初移民署以中正一的處分書作為強制驅逐的處分依據,粗暴把人押到機場遣返,如今除了明顯違法,更顯得荒謬至極。


義務律師團於7月10日向內政部移民署提出訴願,如今已超過一個月,問處理對口是誰,全程死皮賴臉回「不清楚、不知道」、「如果三個月後沒有回應就去打行政訴訟啊」,不作撤銷處分,也不將訴願書送交內政部訴願會審,讓程序死躺在署裡。臺灣聲援Hydis工人連線強烈譴責移民署吃掉訴願書如此無賴之行徑。


Hydis工人第四次遠征團從6月26日起,到目前為止經過8次的人員輪替,數十名工人在入境臺灣之前被要求簽下切結書,來臺期間遭受警方與移民署的24小時跟監,做出種種人權侵害的行徑。


更令人憤怒的是,來臺的Hydis工人一個一個被列入黑名單,將禁止入國視為「我有權決定誰可以進到我家」的絕對高權,縱容行政機關無止盡地秀下線,為了包庇惡質資方永豐餘集團,不惜祭出濫權黑名單。對此,臺灣聲援Hydis工人連線表達最嚴厲的譴責,在此訴求臺灣政府,立刻停止不法的人權侵害!停止對Hydis工人的入境打壓!

 

사용자 삽입 이미지

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

8.18(火): 연대문화제...

사용자 삽입 이미지

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

[8.15] 北'정부' 비망록...

Yesterday's Rodong Sinmun published a piece, headed "DPRK Government's Memorandum Marks Anniversary of Korea's Liberation"...

 

사용자 삽입 이미지

 

Here you can enjoy(^^) the memorandum's "highlight":


Kim Jong Un, who is identical to the great leaders("of Baekdu-san", i.e. Kim Il-sung &Kim Jong-il)enjoys immense attraction and confidence of all the Koreans including broad strata of south Koreans for his ardent patriotism and noble virtue.


Kim Jong Un...

 

사용자 삽입 이미지

 

...is the outstanding leader of the nation and the great lodestar of national reunification as he devotes his all to achieving national reunification, the life-time desire of the great leaders("of Baekdu-san", i.e. Kim Il-sung &Kim Jong-il), and wisely leads all the Koreans along the patriotic road of reunification.


Bright and rosy is the future of the nation as it is led by Kim Jong Un, illustrious Songun commander, legendary great man and peerless patriot.


When all the Koreans in the north and the south glorify the undying feats of the great leaders("of Baekdu-san", i.e. Kim Il-sung &Kim Jong-il) for Korea's liberation and the cause of national reunification and advance dynamically under the wise guidance of Kim Jong Un, the historic cause of national reunification is sure to be accomplished and the great heyday of national prosperity to be ushered in this land!


A picture, somehow related: y'day afternoon in central Seoul, S. Korea's capital city...

 

사용자 삽입 이미지

 

NO COMMENT...

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

'8.15 전국노동자대회'...

사용자 삽입 이미지

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

LAIBACH 평양서 공연 (#6)

사용자 삽입 이미지

 

LAIBACH's upcoming concerts in Pyongyang(8.19/20), advertised by AIP(Anti-imperialist Platform), a German Neo-nazi group in close relationships to the ruling (North)Korean Workers Party'...

 

사용자 삽입 이미지

 

 

사용자 삽입 이미지

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

LAIBACH 평양서 공연 (#5)

사용자 삽입 이미지

 

[8.10] LAIBACH's (first)promo...

 

 

 

사용자 삽입 이미지

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

HYDIS투쟁과 연대... (#6)

사용자 삽입 이미지

 

Since nearly 6 months Taiwanese labour/civil right activists are in solidarity to support the ongoing struggle of dismissed South Korean HYDIS workers...

 

사용자 삽입 이미지

 

Related updated (Chinese)reports(incl. pics and videos) about the ongoing solidarity campaign in Taipei you'll get here!!

 

사용자 삽입 이미지

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

부산시 만덕동 '재개발'구역

S. Korea's  "Construction" Mafia at Work 


Here in Busan's newest "redevelopment" zone...

 

사용자 삽입 이미지

[2015.1.11] Busan Buk-gu(district), Mandeok-dong(village)...

 

사용자 삽입 이미지

...and just a couple of days ago!

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

LAIBACH 평양서 공연 (#4)

사용자 삽입 이미지

 

Today's Yonhap(interview)...

 

Slovenian band hopes gigs in N. Korea will be 'inspiring'


Slovenian rock band Laibach said Sunday its upcoming concerts in North Korea will be suitable for marking South and North Korea's key anniversary as its music speaks to a similar history in its homeland of Yugoslavia.


Laibach is scheduled to hold two rare concerts in Pyongyang on Aug. 19-20 on the occasion of the 70th anniversary of Korea's liberation from Japan's 1910-45 colonial rule and the division of the two Koreas.


In a county where the influx of Western cultural products is under tight scrutiny, it is quite unusual that the North has decided to allow a foreign band known for its unique visual and musical style to perform in its capital.


But Laibach said that its upcoming gigs in the North match the meaning of the anniversary well as the group relates to the pain caused by the history of division due to a similar experience.


"Our homeland Yugoslavia fell apart in the most tragic and violent way, so we know well the meaning of brother fighting brother," Morten Traavik, an organizer for the Pyongyang concerts, said in an email interview with Yonhap News Agency.


"Our concert appearance in North Korea can therefore well match the meaning of the anniversary because we are well aware of this meaning and because it is deeply rooted in our music."


Created in 1980, Laibach has caused controversy with its musical and visual style that invokes totalitarianism. Its members wear military uniforms and their visual image was once suggestive of Nazi-era propaganda. Laibach is the German name of Ljubljana, Slovenia's capital.


Laibach voiced hope that the upcoming Pyongyang concerts will be "interesting and inspiring."


It said the setlist for the Pyongyang concerts will be mainly filled with a selection of its well-known songs, but it also plans to sing its new versions of songs from "The Sound of Music," which North Koreans know.


"Furthermore, we have chosen to make our own interpretations of three Korean songs," band member Ivan Novak said.


He cited the North's two revolutionary songs -- "Honorable Alive or Dead When Following the Path of the Revolution" and "We will go to Mount Paektu" -- and the iconic Korean folk song "Arirang."


"We don't really know they will love (our music), but they will react on it for sure, and that's more important," Novak said.


The band said the concerts have been made possible thanks to Traavik's long experience of working with North Korean artists, who he says have a high level of practical expertise and skills.


"However, the knowledge of other ways of thinking about art and creativity is limited, and this is where I think my collaboration projects are a contribution to bringing in some new ideas and impulses," Traavik added.


Novak said the North's invitation might have been extended "out of curiosity and necessity," given that North Korea's former leader Kim Jong-il stressed the importance of combining Korean tradition with Western instruments and themes in his book titled "On the Art of Opera."


The group downplayed concerns that the North Korean regime could politicize their concerts for propaganda.


"If anything, we would be happy if the North Korean authorities want to use our concert for propaganda because it means that more people will get to see and hear it," Novak said.


He added the band's music and visual style is far "too many-faceted and ambiguous" to be used as propaganda by any political system.


"If they do so, it will be at their own risk."


Touching on situations in the Korean Peninsula, Traavik said he believes that one of the main hindrances to the two Koreas' unification is the "interventions of foreign powers."


"What has made the Korean division seemingly permanent is that at the moment there seems to be no real interest of reunification, not even in the North or South Korea itself," he said. "But again, as artists our mission is to raise questions, not to provide answers."


The band said it will release its own version on Monday of the North's song "We will go to Mount Paektu," which is the peninsula's highest peak.


"We'd certainly love to come again and perform the same show in both Koreas and maybe also at the DMZ," Novak said, referring to the heavily fortified Demilitarized Zone that bisects the two Koreas.

 

 

사용자 삽입 이미지

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

  • 제목
    CINA
  • 이미지
    블로그 이미지
  • 설명
    자본주의 박살내자!
  • 소유자
    no chr.!

저자 목록

달력

«   2015/08   »
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

기간별 글 묶음

찾아보기

태그 구름

방문객 통계

  • 전체
    1903598
  • 오늘
    507
  • 어제
    728