사이드바 영역으로 건너뛰기

게시물에서 찾기Migrant workers' struggle

401개의 게시물을 찾았습니다.

  1. 2009/11/10
    反단속추방ACTION! #2
    no chr.!
  2. 2009/11/03
    단속추방반대 촛불집회
    no chr.!
  3. 2009/11/02
    남한 정부vs 이주노동자
    no chr.!
  4. 2009/10/27
    (反)단속추방 캠페인
    no chr.!
  5. 2009/10/25
    법무부/李정권 박살내자!!
    no chr.!
  6. 2009/10/21
    '다시 ... 아니 아직!'
    no chr.!
  7. 2009/10/20
    살인의 단속추방.중단하라
    no chr.!
  8. 2009/10/19
    미누同志를 석방하라!!! (1)
    no chr.!
  9. 2009/10/18
    미누에게 자유를!!!(1)
    no chr.!
  10. 2009/10/15
    [10.14] '미누에게 자유를'
    no chr.!

내일(木): 反단속.. 집회

 
'불법 사람은 없다' 미등록 이주노동자 강제단속 중단 2차 출입국 집회


정부의 미등록이주노동자 집중단속이 지난 10월 12일 시작되어 기승을 부리고 있습니다.
전국 각지에서 미등록이주노동자들이 굴비엮듯이 날마다 잡혀가고 있고 그 과정에서 반인권과 폭력이 난무하고 있습니다.
이주노동자들을 같은 인간으로 보지 않고 무조건 쫓아내야 하는 대상,쓰다가 버리는 일회용품,노예노동자로 보는 법무부의 집중단속을 저지하기 위해 우리의 행동이 더욱 강해져야 하는 시기입니다.
아래와 같이 '이주노동자 권리지킴이'에서 출입국 앞 2차 집중집회를 개최하니 많은 참여를 부탁드립니다.

 

▲ 일시 : 2009년 11월 26일(木), 오전 11시
▲ 장소 : 서울 목동 출입국관리소 앞
▲ 주최 : 이주노동자 권리지킴이
▲ 주관 : 민주노총

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

反단속추방ACTION! #3

 

Solidarity With the Struggle of Migrant Workers in S.K.!

 

Agit-prop Rally/Candlelight Vigil in Seoul

Tomorrow(Wed.), 7 p.m., Dongdaemun Stn. (exit no. 1)

 

! 이주노동자 단속추방에 반대하며 뭐라도 해보려는 사람들 !

 


For more info please check out:
이주노동자 단속추방 반대 11월18일 Action!

 

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

反단속추방ACTION! #2

 

Solidarity With the Struggle of Migrant Workers in S.K.!

 

Agit-prop Rally/Candlelight Vigil in Seoul

Tomorrow(Wed.), 7 p.m., Dongdaemun Stn. (exit no. 3)

 

! 이주노동자 단속추방에 반대하며 뭐라도 해보려는 사람들 !

 


For more info please check out:
11/11 이주노동자 단속추방 반대...

 

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

단속추방반대 촛불집회

 

Solidarity With the Struggle of Migrant Workers in S.K.!

 反단속추방ACTION! #1

 

Candlelight Vigil/Rally

Tomorrow(Wed.), 7 p.m., Myeong-dong Cathedral

 

! 이주노동자 단속추방에 반대하며 뭐라도 해보려는 사람들 !

 


For more info please check out:
이주노동자 단속추방 반대 촛불집회...

 

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

남한 정부vs 이주노동자

 

MTU released today following statement:


S. Korean Government's Repression against Migrant Workers Grows Stronger Everyday


-Stop the crackdown against undocumented migrant workers!


The South Korean government has declared a concentrated crackdown on undocumented migrant workers to do from, October to December 2009. During this time, the government will raid throughout the country, arresting and deport as many undocumented migrants as possible, using every sort of illegal measure imaginable and leading to countless human rights violations, injuries and deaths. We have already witnessed the terrible results of the crackdown many times in the past. The worse case was a deadly fire that broke out at the Yeosu Foreigners Detention Center in 2007. The guards refused to open cell doors resulting in the deaths of 10 people. Since the government began its massive crackdown on undocumented migrants in November 2003, a total of 27 people have died result of these immigration procedures.


Despite heavy criticism of the crackdown, the current President, Lee Myeong-bak, who came to power in the beginning of 2008, has only strengthened the drive towards detention and deportation. In 2008 alone 30,576 people were deported—65% more than in 2007. In 2009 it appears the figure will be even higher. Immigration officers make surprise raids on factories, dormitories and houses without warrants; the stop people on the street, at bus stops and in marketplaces and arrest those who cannot produce documents. Even documented migrants who have not brought their identification cards are arrested. Due to this crackdown, the roughly 20,000 undocumented migrants now in South Korea live in a constant state of terrible fear.


"Eradicating Crimes by Foreigners"—An Excuse to Attack Migrants


The number of foreigners living in South Korea has now past 1 million, with foreign residents making up roughly 2% of the population. As their numbers have grown, it is only natural that the number of crimes committed by foreign residents has also gone up. The government is blowing this fact out of proportion so as to instigate Koreans’ fears of people from other countries.


National Assembly members from the ultraconservative Grand National Party have matched their tone with that of the conservative media to stir up hysteria about ‘foreigner crimes’, while the Lee Myeong-bak administration has put together a special ‘Anti-Foreign Crimes Unit’ composed of some 6 or 8 government agencies including the Prosecutors office, the police and the Ministry of Justice.


Statistics show, however, that all of this hype is completely divorced from reality.
According to a 2009 police whitepaper, the crime rate for foreign residents, 3.9 for every 100 persons, is actually lower than the rate for native Koreans—4.1 for every 100 persons. In addition, the percent of total crimes committed by foreigners in 2008 was only 1.65%. This is less than the percent of the population foreign residents represent (roughly 2%). The increase in the number of crimes committed by foreign residents has to be view in relation to the overall increase in crimes in Korean society. Last year the total number of crimes increased by 12.4%. Throwing out claims about crimes by foreigners without making reference to this fact is clearly an intentional distortion.

 
Stimulating fears about ‘foreigner crimes’ at the same time as the intensive crackdown on undocumented migrants is going on creates a climate in which the mere fact of undocumented residence is seen as a crime. It also likely that the government will highlight the few crimes in which undocumented migrants are involved so as to encourage people to see all undocumented migrants as criminals and thus justify strengthening its repression against them.


Growing Repression against ALL Migrants


This is not only an attack on undocumented migrants and the few foreigners who are involved in crimes, but on all migrants in South Korea. Among documented migrant workers there is no one without a friend or relative who is undocumented. The governments’ measures provide an excuse to the police to increase surveillance, investigation and attacks on these and other migrants, irrespective of their status.


This can also be seen in the dramatic increase in rejections of citizenship applications: the number of rejections has increased 6 times in the last two years. This is because people who have committed minor misdemeanors, such as traffic violations, are being rejected for having ‘criminal records’. Claiming to carry out a crackdown on fake marriages, the Ministry has also strengthened its investigation of foreigners who marry Korean nationals, creating severe hardships for would-be marriage migrants.


Discriminatory Immigration Policy


On the other hand, it has become much easier for a small group of people to enter and live in South Korea. The government has greatly loosened the requirements for permanent residency so that people who invest $500,000 and employ 5 or more native workers may reside in Korea without time restriction. But, for migrant workers it is almost impossible under the current system to gain even the right to apply for permanent residency. In addition, undocumented migrant workers who left the country are barred from returning for 5 years. Documented migrant workers face severe discrimination resulting from restrictions on their right to change workplaces and the authority granted to their employers to fire them at will. We are not only outraged by this discriminatory treatment, but also gravely concerned that the governments’ policies will increase racist thinking in Korean society.


- Migrants are not criminals!
- Stop the crackdown!
- Stop the repression of migrant activists!
- Legalize all migrant workers!
- Recognize the Migrants Trade Union!


Stop the Targeted Arrest of Migrant Activists


On October 8 the South Korean government ambushed and arrested Minod Moktan (38, Nepal), a long-time migrants rights activist. This case follows the pattern of targeted crackdown against migrant activists that has gone on since 2002, with immigration officers waiting in hiding near Minod’s workplace and confronting him on his way to work. Minod had been a migrant worker and was also one of the founders of the "Stop Crackdown!" band. He also helped to found a migrant workers television station, and was a well-respected teacher of multiculturalism. Minod had lived in South Korea in an undocumented status for 18 years, during which time he contributed a great deal as a cultural activist. Despite a growing struggle for his release, the government deported him on October 23. This attack against him signals the even greater repression against migrant workers and the migrant workers movement that is to come.


The Migrants Trade Union (MTU)


The Seoul-Gyeonggi-Incheon Migrants Trade Union (MTU) is a union founded for and by migrant workers in April 2005.

 
MTU was formed in the wake of a 381-day-long sit-in protest against the government’s crackdown on undocumented migrant workers and the enforcement of a new system for regulating migrant labor (the Employment Permit System), which went on from November 2003 to December 2004. The migrant workers who formed the heart of this struggle went on to found MTU in order to fight for equal labor rights, an end to the crackdown and legalization of all undocumented migrant workers.


The South Korean government has refused to recognize MTU as a legal union. Its main argument is the MTU’s membership is made up of undocumented migrant workers, who it says do not have the right to form or participate in unions. By MTU’s constitution say that all migrant workers, regardless of status, may become members and run for election as union officers. In fact, our membership includes documented and undocumented migrant workers, who are all struggling for our rights together. Moreover, we know that in both Korean and international law, all workers are entitled to the right to freedom of association, regardless of their social status.

 
Therefore, we began a lawsuit to challenge the government’s decision, and in 2007 the Seoul High Court found in our favor. The government, however, has appealed this decision to the Supreme Court and has shamelessly targeted our leaders for arrest and deportation in an attempt to smother our union. MTU’s leadership has been arrested 3 times in April 2005, November 2007 and May 2005. This pattern caused the ILO Committee of Freedom of Association to recommend to the South Korean Government to stop its targeting of MTU officers. We have not backed down in the face of government repression and continue to fight for the rights we justly deserve. We are currently waiting for a decision on our case for union registration from the Supreme Court.


The Employment Permit System (EPS): The government boasts that it is a successful system, but we know it is no more than modern-day slavery.


In its October 2009 report, Amnesty International makes the following critique of the Employment Permit System: "Now 5 years into the EPS work scheme, migrant workers in South Korea continue to be at risk of human rights abuses and many of the exploitative practices that existed under the Industrial Trainee System (ITS) still persist under the EPS.

 
One of the central problems of the EPS is that it places migrant workers in an extremely vulnerable position by tying their right to residence to their employment status and thus making them highly subordinate to their employers. The EPS severely restricts workers’ right to change workplaces and makes doing so possible only with the permission of the employer. It also gives employers the unilateral authority to terminate work contracts. By doing so, it invites exploitation and abuse: migrant workers routinely face verbal and physical abuse, do not receive allowances for overtime and nighttime work, and endure unpaid wages. Women migrant workers frequently experience sexual harassment and assault. The problem of industrial accidents is also very severe. For 2008 the rate of industrial accident for migrant workers was nearly 6 times that of native Korean workers.

 
While placing migrant workers in this situation of high-level exploitation, the South Korean government limits their period of residence to 3 years—with the possibility of a 2 year extension only in the case an employer wants it. This is a much shorter residency period than migrants need to pay off debts and support families, thus inducing them to overstay their visas. The government hopes to use its brutal immigration crackdown to stop documented migrants from even thinking about becoming undocumented.


The government claims that these restrictions on migrant workers are necessary to protect the jobs of native workers. In fact, however, giving equal rights to migrant workers will help raise the work conditions for native workers. As an alternative we are demanding a Work Permit System, under which migrant workers would have the same rights as native workers, be able to bring their families with them,  be allowed to stay in South Korea for the length of time that they wished.


The Brutal Face of the Immigration Crackdown


The brutal nature of the government’s crackdown on undocumented migrant workers can be seen clearly in the following case.

 
On November 12, 2008, one of the largest raids on irregular migrant workers took place in Maseok, Gyeonggi province. Roughly 280 immigration officials and police officers ransacked factories and dormitories inside an industrial complex, arresting at least 110 regular and irregular migrant workers in less than an hour. Officials indiscriminately rounded up all non-South Korean workers without first making an attempt to verify their immigration status. It was only after those arrested were taking to immigration vans that attempt was made to separate those who were regular from those who were not.


Immigration and police officers entered buildings in the complex without first presenting a warrant or asking permission to enter the premises. In one instance, 10 immigration officers climbed over a dormitory wall and kicked in the door of a room where seven Filipino female migrant workers were sleeping. Officers grab the hair of two women who were still in their underclothes, and drag them to the awaiting van. Another woman who had been arrested was forced by immigration offers to urinate on the street in view of others. 10 people were injured while fleeing and had to be hospitalized. These and many other human rights abuses took place in the course of the raid.


http://migrant.nodong.net/bbs/view.php?id=news_notice&no=470

 

 

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

(反)단속추방 캠페인

 

Current MTU/KCTU campaign:


STOP CRACKDOWN!
LEGALIZE UNDOCUMENTED MIGRANT WORKERS!


These times are indeed one of the darkest times in the migrant workers history in South Korea. S.K. boasting of it's efforts to promote a multi-cultural society tends to be very selective in their target communities and at most times the policies that they establish are contradictory to S.K.'s program of multi-culturalism. The Anti-Foreigner/ Anti-Migrant Task Force that they are using to criminalize foreigners especially migrant workers is their propaganda to raise anti-migrant sentiments in the society. They merely wish to justify the crackdown by depicting migrants as criminals and low-lifes. Through their press release, the Immigration tries to depict undocumented workers who act in self defense as dangerous criminals.


Since the establishment of the CRACKDOWN, how many migrant workers lives has been lost? How many of us have been injured? How many of us have experienced violence? THOUSANDS upon THOUSANDS!


Help us stop this VIOLENCE! Help us stop this Human Rights abuse!


STOP CRACKDOWN!
ACHIEVE LABOR RIGHTS!


*Please call KCTU office hotline at 1577-2260 or MTU office at 02-2285-6068 or send sms at 010-8402-2853 if you witness a crackdown. If possible take videos and/or pictures and email it to:
migrant@jinbo.net

 


강제 단속추방 중단하라!
미등록 이주노동자 합법화하라!


한국 이주노동자 역사에 있어서 지금은 정말로 어두운 시기입니다. 다문화주의 사회를 촉진한다는 노력을 자랑하는 한국은 그 정책 대상을 매우 제한적으로 설정하고 있고 대부분의 경우에 정부 정책은 한국의 다문화주의 프로그램에 어긋납니다. 외국인 특히 이주노동자들을 범죄화하려고 이용하는 정부의 반외국인/반이주민 전담팀은 한국사회에서 반이주민 정서를 조장하려는 그들의 술책입니다. 이주민을 범죄자, 하층민으로 묘사함으로써 그들은 단속추방을 정당화하고 싶을 따름입니다. 보도자료를 보면 출입국관리소는 스스로를 보호하려고 행동한 미등록 이주노동자들을 위험한 범죄자로 묘사하려고 하고 있습니다.


강제 단속추방이 실시된 이래 얼마나 많은 이주노동자들이 생명을 잃었습니까? 얼마나 많은 이들이 부상을 당했습니까? 또 얼마나 많은 사람들이 폭행을 경험했습니까? 수천 명이 훨씬 넘습니다.


이러한 폭력을 중단시키도록 도와주십시오! 이러한 인권 침해를 중단시키도록 도와주십시오!
 

단속추방 중단하라!
노동권리 쟁취하자!


*단속현장을 목격하면 민주노총 전화 1577-2260 또는 이주노조 02-2285-6068로 전화해주시거나 010-8402-2853으로 문자 메시지를 보내주세요. 만약 가능하면 비디오나 사진을 찍어서 migrant@jinbo.net으로 보내주세요.

 

 

停止管制驱逐!


韩国移工的历史上,现在是真正的黑暗的时期。韩国政府自己说,韩国在努力为了做个促进“多文化主义社会”不过它们设定了很限制的。大部分的情况下,它们的政策不像“多文化主义“
韩国政府做个专门”反外国人/反移工“的组,用它们把移工当犯罪人。它们把移工描写犯罪人或者底层人,然后振振有词管制驱逐。未登记的移工为了保护自己的生存做的事,出入国管理所的资料上描写移工当犯罪人。开始管制驱逐后,有多少无辜惨遭杀戮。有多少个移工经验了暴行?已经超过几千个。


请帮忙停止这样的暴力! 请帮忙停止这样的侵害人权!


停止管制驱逐!
争取劳动权利!

 

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

법무부/李정권 박살내자!!

 

MINU DEPORTED!


The South Korean government deported Minu (Minod Moktan) to Nepal at 5pm, Friday, October 23. Minu lived in South Korea for 18 years while working in factories, singing songs and working as a media activist at Migrant Worker's Television. Many friends, comrades and supporters of Minu wrote a petition for his release, held press conferences and demonstrations in order to prevent his deportation.


The Lee Myung Bak administration began a targeted crackdown on undocumented migrant workers during October and November.


The government seems to be working in a frenzy to deport migrant worker activists like Minu. Minu's deportation is very upsetting to many people in South Korea.


No person should be illegal, especially not someone who has lived in South Korea for almost 20 years and has contributed so much to the development of multiculuralism in a nation that hides behind a mask of fabricated ideaology of cultural/racial homogeniety.


source: IMC S.K. (10.24)


 

But eventually today's (bourgeois) Korea Times "explains" us - in rare frankness - the real reason why Minu has been deported: "The ministry(of 'Justice') said he had attended numerous political events on issues such as the free trade agreement, U.S. beef imports and the crackdown on illegal alien protests. 'His deportation was to set an example of principle: abide by the rules,' the ministry said in a press release." (☞ Nepalese Activist Deported)

 

 

 

Related:
미누 씨 강제출국 규탄 성명 (MTU, 10.23)

미누와 함께 연행된 '한국인권' (MWTV, 10.25)

 

 

Protest against Minu's deportation and the ongoing Crackdown Terror!


MWTV and solidarity groups are calling for a protest rally:

 

When? Monday, 10.26, 11 a.m.
Where? Seoul, Gwanghwamun/gov't complex

 

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

'다시 ... 아니 아직!'

 

We're demanding, over and over again:
STOP! CRACKDOWN!!

 

Produced by video activist comrade "Hong Gil-dong.."(10.21)

 

 

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

살인의 단속추방.중단하라

 

Today's Korea Times(K.T.) reported following:


3 Foreigners Killed During Crackdowns 
 

Three foreigners were killed and 24 injured during roundups of illegal aliens over the past five years.


Rep. Roh Chul-rae of the minor opposition Pro-Park Geun-hye Alliance said the three deaths and 24 injuries occurred during a crackdown on undocumented expatriates from 2005 to August 2009.
Roh said that the deaths were classified as accidents.
No immigrant officials were punished for the casualties.


In 2005, an official of the Seoul Immigration Office was booked on manslaughter, but escaped conviction. Two employees of the Daejeon Immigration Office were released without being arraigned...


http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2009/10/117_53815.html


Of course(!!) the bourgeois K.T. did not mention the dozens of migrant workers who were killed in the horrible "accidents" resulted directly or indirectly by the annual waves of CRACKDOWN TERROR! Just remember the Yeosu Massacre (Feb. 2007), where 9 detained migrant workers were burned to death in the Deportation Center there!
2.11: The Lethal End of the "Korean Dream"


K.T. - of course(!!) - did also not mention the numerous migrant workers who were/are forced - by the  direct threat of CRACKDOWN TERROR - to commit suicide...

 

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

미누同志를 석방하라!!!

 

From today's Hankyoreh:


Free Minu, Stop Crackdown petition

 


Migrant workers and human right activists hold up signs during their signature collection campaign launched at the Migrant Workers Fall Festival in Maseok City located in Gyeonggi Province that say, “Free Minu!,” Oct. 18.
     The South Korean government has arrested and detained cultural and human rights activist Minu (real name Minod Moktan) from Nepal, which has led to public criticism over its current migrant worker policy.

 


Also today The Hankyoreh published following editorial:

Addressing abuse of migrant workers

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

  • 제목
    CINA
  • 이미지
    블로그 이미지
  • 설명
    자본주의 박살내자!
  • 소유자
    no chr.!

저자 목록

달력

«   2024/07   »
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

기간별 글 묶음

찾아보기

태그 구름

방문객 통계

  • 전체
    1949648
  • 오늘
    89
  • 어제
    819