사이드바 영역으로 건너뛰기

[11.03] 反한미FTA 대회...

Y'day in Seoul(Yeouido, near the S. Korean Nat'l Assembly): once again party atmosphere(^^), aka Anti-KORUS-FTA protests...
 


 

Related reports/articles:
“국민의 뜻이다 한미FTA 폐기하라!” 국민 분노 표출 (KCTU, 11.03)
FTA 반대 집회, 젊은층 대거 참여...제2의 촛불? (OMN, 11.03)
한미FTA 저지 범국민대회, 국회 앞 충돌...23명 연행 (NewsCham, 11.03)
'Again 2008', 한미FTA저지 촛불 여의도에서 점화됐다 (VoP, 11.03)
Assembly session abruptly canceled, delaying FTA bill (JoongAng Ilbo, 11.04)
Why Is the Korea- U.S. FTA So Controversial? (Chosun Ilbo, 11.04)
Unfounded anti-FTA rumors spread via SNS (K. Times, 11.04)


 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

명동 '재개발' 구역 (#21)

 

The following piece was published in today's Hankyoreh...
And if we're clever, we can use the subject to stop the entire "redevelopment" project in Myeong-dong (at least for a while) untill we're able to enunciate our objection/demands to achieve a "redevelopment law", which is not AGAINST THE ['ordinary'] PEOPLE!


Myeongdong Cathedral forced to suspend redevelopment project


Academics recognize the area under the construction site as a ‘minefield of relics’


A suspension was called in the Myeongdong Cathedral redevelopment effort embarked upon last month by the Catholic Diocese of Seoul. The diocese continued with the project in spite of concerns from the academic community.


The debate over the justification for the move is being replayed after construction was halted due to the discovery two weeks ago of a late Yi Dynasty brick drainage pipe at the construction site for the cathedral’s northern parking facility.


Despite a Cultural Heritage Administration (CHA) decision to have a full excavation, the construction company used excavators on Oct. 29 and 31 to illegally dig the area, including the site of the tennis courts and hill behind what was formerly the bishop’s house. The construction was only halted after a civic group lodged an accusation with police against the diocese and company.


The situation now sees a Catholic order accused of violating the Cultural Properties Protection Act.


The drainage pipe that was unearthed is thought to be a rare relic showing the change from Joseon (Chosun)-era manual engineering technology to modern British-style technology. Since only a portion was found protruding, a full excavation is very likely to turn up other relics from life in the late Yi era.


The CHA and academic community expressed consternation at the illegal excavation of the area by the order without any experts present even after the discovery of such an important relic.


At a press conference Wednesday morning at the cathedral’s main gate, the Korea Cultural Heritage Policy Research Institute and other civic organizations said, “We cannot contain our astonishment at the illegal actions of the diocese, which put up a fence on a public holiday and dug up a site where cultural heritage is buried.”


The groups called for a provisional designation of the entire cathedral area as a national historic site and the formation of a cultural heritage investigation committee.


CHA said, “It is impossible to comprehend their performing construction work illegally without an expert present.”


“For now, we plan to extend the excavation period by about 70 days and conducted a close survey of the area where the relic was found,” the administration added.


The Diocese of Seoul has kept quiet.


In a telephone interview Wednesday, its public relations department said, “We have no established official position.”


Observers within the order are saying signs have been detected that the leadership plans to quickly go ahead with the scheduled construction effort in spite of whatever objections might come from outside. The argument is that the diocese is feeling the push to quickly resolve the longstanding redevelopment issue, including the building of a diocese complex, ahead of the retirement of Cardinal Nicholas Cheong Jin-suk, which is scheduled to take place early next year.


A religious official said, “My understanding is that reporters with religious news organs like the Catholic Times were forbidden to write articles about the discovery.”


“There are a lot of indignant people out there,” the official added.


At the moment, the diocese management bureau’s construction office is in charge of the effort, but Bishop Andrew Yeom Soo-jung, the Auxiliary Bishop of Seoul, and secretary Father Ahn Byeong-cheol are known to be the main figures giving directions at the scene.


The area around the Myeongdong Cathedral main gate has been recognized by academics as a “minefield of relics.” It includes the sites of houses of the faithful during the age of persecution in the early 19th century, as well as remains from the diocese’s missionary era early in the late Yi period. Diocese officials agreed that further excavation would likely turn up a large number of buried artifacts from the early 19th century or major relics dating to the Gyeongseong Diocese days of the late Yi period and Japanese occupation.


Observers also said the preservation conflict with the academic sector and civic organizations is certain to intensify.


In a celebratory address at the groundbreaking ceremony for the redevelopment on Oct. 16, Cardinal Cheong said the effort “is intended to create a society filled with peace and justice... through the church communicating more actively with the world.”


Observers, however, contend that reality is on a path in the opposite direction of his hopes.


http://english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_entertainment/503807.html





 


 



 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

85호 크레인농성 300일

While comrade Kim Jin-suk y'day "celebrated"(??) her 300th sit-in struggle day...

 

사용자 삽입 이미지

  

...on crane no. 85 in Busan's HHIC shipyard, the Hankyoreh demanded that's...

 

Time to end the HHIC standoff


It was early in the morning on Jan. 6 when Kim Jin-suk ascended Crane No. 85 at Hanjin Heavy Industries and Construction‘s Yeongdo shipyard in Busan. From a precarious position 35 meters in the air, the Direction Committee member from the Korean Confederation of Trade Unions’ Busan office took a stand with all her strength to call upon HHIC to withdraw its unjust layoff plans. She persevered through an unusually harsh winter and the following spring and summer into the fall. Yesterday, she marked the 300th day of her aerial protest. Now the cold winds of another harsh winter lie in wait before her.


Those 300 days provide an indication of how inhuman South Korea’s pariah capitalism is, how greatly labor is disregarded here, and how firm the alliance of interests is among the Lee Myung-bak administration, corporations, and the conservative media. A National Assembly hearing has clearly shown that HHIC’s layoffs are essentially an abuse and a far cry from the “urgent economic necessity” claimed by the company. For this reason, ruling and opposition party members of the National Assembly‘s Environment and Labor Committee unanimously established a recommendation on Oct. 7, one that HHIC Chairman Cho Nam-ho was obliged to accept.


But in labor-management negotiations since Oct. 11, the company has rejected union demands for acknowledgement of the layoff period in the workers’ term of service, the recalculation of severance pay, and the payment of school expenses. Instead, it has stubbornly insisted on a written apology from Kim Jin-suk. Interest from the mainstream politicians who once raged about the HHIC situation and salvos against Cho from the conservative press have already long since quietly disappeared.


But Kim’s 300 days also provide an object lesson about what kind of struggle and solidarity is needed if the values of humanity and labor are to be restored. The five Hope Bus Campaigns that have traveled to Busan since June have given a clear sense of the power of solidarity and hope for a world where workers are respected, one without unjust terminations and irregular employment. They were expression of the righteous anger of the 99% toward the rapaciousness of the 1%. Since the HHIC layoff matter has not yet been resolved, a sixth Hope Bus Campaign will be making its way to Busan on Nov. 26 for the National Workers’ Rally.


The solution to the HHIC situation is obvious: Cho Nam-ho, who already accepted the recommendation, needs to take real responsibility and negotiate with the union. The National Labor Relations Commission and the Ministry of Employment and Labor also need to actively mediate the negotiations to ensure that the spirit of the National Assembly’s recommendation is upheld, and the union needs to show a willingness to compromise. Let’s help Kim Jin-suk come down from the crane. It is against civility toward humanity and labor to allow her to spend another winter there.


http://english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_editorial/503618.html


 

 

Related articles:
6차희망버스 11월26~27일 부산 갑니다! (KCTU, 11.01)
달이 빛나는 밤, 김진숙의 청춘 이야기 (NewsCham, 11.02)
김진숙 크레인 농성, 야만의 세상과 소통한 300일 (NewsCham, 11.01)

For more info, please check out: JINSUK_85 !

 

 

 

 



 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

충신동'재개발'구역...(#1)


Here'e just some nocturnal impressions from Chungshin-dong "redevelopment" zone (Seoul, Jongno-gu, not far away from Daehak-no...):
 

사용자 삽입 이미지

 

사용자 삽입 이미지

 

사용자 삽입 이미지

 

사용자 삽입 이미지

 

사용자 삽입 이미지

 

사용자 삽입 이미지

 

 

 


 


 



 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

反한미FTA...(^^) #1

Last Friday in front of Seoul's Nat'l Assembly: Thousands of activists protested - once again - against the planned ratification of the U.S.-South Korea Free Trade Agreement(*)...
 

사용자 삽입 이미지

 


Corresponding (Must read!!): The Korea Trade Agreement: A Good Deal for America (^^)


* Related articles:
한미 FTA저지 집회, 국회 진입...63명 연행 (NewsCham, 10.28)
한미FTA 저지투쟁, 김영훈 위원장 등 64명 폭력연행 (KCTU, 10.28)
"밑질 것 없으니 밀어붙이겠다? 총선에서 심판할 것" (VoP, 10.28)
 




진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

[10.28]反JEI농성투쟁..

Impressions from today's solidarity rally (incl. culture program, "solidarity kitchen" etc.) to support the struggle of exploited, oppressed and dismissed Jaeneung(Education Institute/JEI) workers, who are since 1,408 days in sit-in strike in downtown Seoul, to obtain justice and the implementation of full labour rights:
 


 


 


 


 


 




 

More pics about today's Solidarity Rally you'll find here!!

 

 

 




 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

新단속추방(중단하라!)

 

On Sept. 30 MTU informed its members "September 19-30: The Korean Immigration notification period for employers that there will be an intensive crackdown.  ->October 1-30: The voluntary departure program will start.  ->November1-30: Will be the 'Intensive Crackdown' period"


And according to the S. Korean mainstream media next Tuesday the (annually) season for hunting(incl. injuring and killing), arresting and deporting of so-called "illegal" migrant workers will be opened.


Three days ago Korea Times (based on Yonhap news "report") wrote the following:


Gov't to crack down on illegal immigrant workers
 

The government will next month clamp down on illegal foreign workers who may be staying in the country without proper working visas, the Justice Ministry said Monday.


The move comes as the number of illegal immigrants in South Korea remained high in recent years despite efforts by the authorities to bring the problem under control.


As of the end of June, 166,518 foreigners were overstaying their working visas, a modest decrease from 177,955 in 2009 and 168,515 in 2010, according to the authorities.


The ministry said 17 immigration offices under its wing will conduct the one-month crackdown together with the Ministry of Employment and Labor, the National Police Agency and the Korea Coast Guard.


The crackdown will be mainly centered on workplaces that employ illegal workers, residential areas near foreign labor-concentrated factory zones, employment agencies and construction sites or service providers, which tend to hire relatively cheaper laborers, according to the ministry.


The target sites were chosen because they are considered to compromise job opportunities for local job seekers in the low-income bracket or to give a rise to illicit sex service providers, the ministry noted.


In the tally of illegal foreigners, Chinese nationals accounted for the bulk of the undocumented workers with a total of 69,943. Chinese with Korean backgrounds accounted for 19,637 of that total.


Vietnamese workers represented the second biggest illegal labor group with a population of 16,873, followed by Thai people with 12,905.


http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2011/10/117_97233.html




 

 


 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

현대차 여성노동자투쟁(#3)

사용자 삽입 이미지

 

The Network for Glocal Activism released y'day the following call for int'l solidarity:

 
Dear friends,


This is a solidarity letter to support a woman worker who has been sexually harassed by her managers, and unfairly dismissed at a subcontractor of Hyundai Motor. She has been holding a sit-in struggle in front of the Ministry of Gender Equality and Family from June.

 

사용자 삽입 이미지


We are deeply concerned about her health. But this solidarity action is not just for her but also for all those women who suffer sexual harassment at... work places. And especially, for those women workers who work at subcontractors. For them it is very hard to fight against sexual harassment at the shop floor. Because the owner of subcontractors can simply fire them or cancel their labor contract, if found in trouble. And the prime contractors will never take their responsibility. Her case is very typical case to highlight such widespread and rampant practices. So this is a very important to break this wrongful practice in Korea.


Please take action to urge that the Ministry of Employment and Labor, the Ministry of Gender Equality and Family and Hyundai Motor to take the responsibility and set out to find an answer for this problem. All those concerned authorities should be made responsible to punish offenders and to have her reinstated promptly.

 

DETAILS:


Ms. Park had worked for 14 years at a factory of Hyundai Motor in Asan, Korea. She had renewed her labor contract with different subcontractors every two years. But regardless of whoever the employer was, she had worked same works in that factory.

 

A group leader and the manager of that factory sexually harassed her from April 2009. They swore at her with unspeakable words and demanded to have sex with them over the phone. Furthermore, they touched her body and threatened her.

 

Eventually, she told of her suffering to her colleague one day. But after this news became known to other co-workers, the employer punished her. The reason was that she tarnished the company’s image by her careless behavior. What was worse, the offender attended in the personnel committee as a member.

 

At first, she was suspended for six months. And after the retrial, they decided to cut her wages for three months.

 

So she petitioned the National Human Rights Commission to judge whether this case is sexual harassment or not.

 

Then, the personnel committee dismissed her from work.

 

She started picketing alone at the main gate of the factory. But the security guards and managers assaulted her. So she was hospitalized for four weeks. This time on, she started a sit-in struggle in the factory, but they attacked her again.


On November 2010, the subcontractor, Kumyang Logistics, reported a closure of the business. And another subcontractor, Hyungjin Company, hired all workers of Kumyang except her. She continued her struggle in front of the factory, but they attacked her whenever she set up a tent.


On the 14th of January 2011, the National Human Rights Commission reached a ruling that her case was definitely a sexual harassment and urged the employer and the offenders to compensate her for mental and physical damage. But they have ignored the judgment and take no particular action. A officer of the Ministry of Employment and Labor told they can do nothing because Kumyang closed their business. And another officer of the Ministry of Gender Equality and Family told they can nothing either because their business is not to seek a resolution but just to train anti-sexual violence.

 

Hyundai Motor strongly denies that they need to take any responsibility as a prime contractor. Furthermore, Hyundai Motor distributed an official paper to the members of the National Assembly during the inspection saying that she is a divorcee and a trouble maker.


But Ms. Park does not retract and now keeps on her sit-in struggle in front of the Ministry of Gender Equality and Family for more than 150 days.


On the 2nd of Sep 2011, the private security guards attacked her tent in front of the Ministry of Gender Equality and Family.

 

 The sit-in/protest "camp" in front of Ministry of Gender "Equality" and Family in downtown Seoul (10.26)

 

 
SUGGESTED ACTIONS:


There are many things that you can do in response to this appeal. Here are just four of them.


1. If you agree to our action, please sign up for our public statement. Send a reply to us, with your name and the name of your organization on it. Then we’ll hold a press conference in front of Hyundai Motor, backed up with the expression of your solidarity.


2. Also, you can sign and send a sample letter below or send your own letter. (The content of this sample letter is same as our public statement.)


3. If you have a blog or other online presence, please write about this case.


4. Use a social media and networking sites to urge the punishment of offenders and reinstatement of Ms. Park back into Hyundai Motor.


For further informations, please contact the Network for Glocal Activism: (http://www.glocalactivism.org/)

Tel : +82 2 593 5910

Fax : +82 2 593 5910

E-mail : glocal.activism@gmail.com
 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------


A PUBLIC STATEMENT (SAMPLE LETTER)

 

(Dear ___________)

Punish the offenders of sexual harassment and reinstate Ms. Park.

We were shocked to hear the news that a woman worker has been holding a sit-in struggle for more than 150 days asking for the punishment of those offenders who sexually harassed her and reinstatement of her. We can’t understand why she was unfairly dismissed, despite being a victim of sexual harassment. And we are deeply concerned that this case has a bad effect on the women workers’ rights in Korea.

Many of women workers are sexually harassed at the work places. But it calls for great courage to expose their problem. Especially, it is even harder for those women workers who working at a subcontractor because of their precarious employment. So if a woman worker reveals her problem, the company has to protect her and solve the problem immediately. But Ms. Park was dismissed just because she made her suffering known to her colleagues. Another shocking fact is that the offender is still working at the same factory. We know that the National Human Rights Commission judged her case definitely constituted a sexual harassment and urged the employer and offenders should compensate her for damage. If they keep avoiding their responsibility, Hyundai Motor has to punish them and reinstate Ms. Park, using its position as a prime contractor. But we came across a report that Hyundai Motor distributed an official paper to condemn her not to save her.

We regret that Ms. Park has no choice but to keep her sit-in in front of the Ministry of Gender Equality and Family, because the ministries and companies who should take the responsibility do not come on her side, avoiding their responsibility.

We urge them as below

(when you send a letter, choose addressee and make it clear what you want to do)

 

To Hyundai Motors

-Apologize to her for secondary harassment, by mentioning and condemning her privacy.

-Punish offenders and reinstate Ms. Park to her work.

 

To Hyungjin Company

-Punish offenders and reinstate Ms. Park immediately.

 

To the Ministry of Employment and Labor and the Ministry of Gender Equality and Family

-Demand strongly to Hyundai Motors to take an action and solve this problem promptly.

-Take preventive and counter measures for women workers not to be unfairly dismissed on the account of exposing sexual harassment.

 

(Yours sincerely,)

 

----------------

 

PLEASE SEND YOUR LETTERS TO:

 

1. Mr. Jung Mong-gu

Chairman, Hyundai Motor Company

231, Yangjae-dong, Seocho-gu, Seoul, Korea

 

2. Mr. Kim Sang-hoon

Chairman, Hyunjin Company

Hyundai Motor, 129, Gumsung-lee, Injoo-myun, Asan, Korea

Tel : +82 41 530 5996

Fax : +82 41 532 1954

 

3. Mr. Lee Chae-pil

Minister, Ministry of Employment and Labor

BD #1, Gwacheon Government Complex

47, Gwanmoon-ro, Gwacheon, Korea

Tel: +82 2 503 9700

Fax: +82 2 504 6708

 

4. Ms. Kim Kum-lae

Minister, Ministry of Gender Equality and Family

Premier Place BD, 8, Cheonggyecheon-ro , Joong-gu, Seoul, Korea

Tel : +82 2 2075 4501

Fax : +82 2 3210 4702

 



 

 



 


진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

10.26 서울 시장의 선거...

The following article was published in yesterday's Hankyoreh newspaper:


Megachurch pastors begin ideological attacks

as mayoral election nears


Pastors have used pulpits to strongly imply congregation members should vote for GNP candidate Na Kyung-won


With the Seoul mayoral election three days away, megachurch pastors Kim Hong-do and Jeon Kwang-hoon launched ideological attacks Sunday on opposition candidate Park Won-soon.


While leading a prayer during a service at Kum Ran United Methodist Church in the Mangubon neighborhood of Seoul’s Jungnang District, Kim, the church’s director, said, “What are we to do if someone who belongs to Satan and demons becomes mayor of Seoul, which is like our heart?” (^^)


Kim also said, “Let us pray that someone with healthy ideas and a proper national view becomes prayer. The fate of the nation is in jeopardy if this mayoral election goes wrong.”


Kum Ran United Methodist Church is the world’s largest Methodist church, with a congregation of some 120 thousand.


As they were leaving the service, members of the congregation were asked who the “someone with a proper national view” that Kim spoke of was. Three women in their 70s answered that it was Grand National Party (GNP) candidate Na Kyung-won. “Everyone in the congregation knows that,” they said.


A woman in her 20s answered, “The Grand National Party [candidate].”


Two men in their 20s were asked who the “someone affiliated with Satan and demons was.”


“The man [Park], not the woman [Na],” one answered.


At the end of his prayer, Kim added that the latest issue of the Jayu Daehan Sinmun newspaper had come out and asked that members of the flock “take three or four them, pass them around to your member members, and especially encourage young people” to read them. Thousands of copies of the newspaper were positioned at the exits to the chapel.


The Oct. 20 edition of the newspaper, which is published by the Association to Commemorate the Founding of the Republic of Korea, includes a contribution on pages 2 and 3 by Rev. Suh Kyung-suk.


“It has come to light that when People’s Solidarity for Participatory Democracy has criticized corporations, and those corporations have generally sent contributions of hundreds of millions of won or more to the Beautiful Foundation,” Rev. Suh wrote about Park. “The coordination of the Beautiful Foundation and PSPD is no different at all from an organized crime group.”


Suh made his opposition to Park clear, demanding that the candidate “clarify whether he will maintain ties with the Democratic Labor Party, which is a leftist party serving North Korea and a group of followers of Kim Jong-il.”


“If my questions about Park Won-soon are resolved, I would like to reconcile with him and withdraw my opposition,” he added.


Jeon Kwang-hoon also criticized the political opposition during a sermon at Sarangjeil Presbyterian Church of Korea in the Jangwi neighborhood of Seoul’s Seongbuk District.


“The opposition is repudiating the Republic of Korea,” Jeon said, adding, “Where else do you find a party that won’t even let you use the term ‘liberal democracy’?”


Jeon previously sparked controversy by spearheading the founding of the Christian Liberal Democratic Party and giving 10 million won ($8,780) to the Korea Parent Federation to fight the Hope Bus campaign.


An official with the Seoul election commission said that the distribution of the Jayu Daehan Sinmun at Kum Ran United Methodist Church was suspended after being deemed problematic early on.


“We are currently examining matters closely to determine whether the content of sermons at Kum Ran United Methodist Church and elsewhere was in violation of election law,” the official added.


http://english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_national/502112.html

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

[10.23] KEB노동자 대회

Yesterday afternoon at least 3,000 unionized workers of the Korea Exchange Bank(KEB) protested against the ongoing deals connected with the mainly illegal hawking(*) of "their" bank. KEB labour union, a part of KCTU, fears that the ongoing dirty deals will lead - sooner or later - to massive job cuts. Here some impressions from the "highlight" of yesterday's protest rally in front of KEB HQ in Myeong-dong (downtown Seoul):
 










This - alas(!!) - are not the remains of KEB HQ, only the performances' leftovers(^^)...



 

More impressive pics you can see here!

 


* Related article:

KEB labor union to resume rallies against Hana's KEB purchase (Yonhap, 10.7)

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

  • 제목
    CINA
  • 이미지
    블로그 이미지
  • 설명
    자본주의 박살내자!
  • 소유자
    no chr.!

저자 목록

달력

«   2024/07   »
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

기간별 글 묶음

찾아보기

태그 구름

방문객 통계

  • 전체
    1948807
  • 오늘
    67
  • 어제
    985