본문
우연히 오늘 엠피쓰리를 컴퓨터로 듣는데 다들아시는 알다시피 루이스 암스트롱의 노래가 흘러 나왔다.
언제 들어도 마음을 원더풀하게 만드는 노래이다.
그러나
나는 한때 저 노래를 이해를 하지 못했다. 어떻게 이 세상이 원더풀한 세상인가...
이 세상은 바뀌어야 할 세상인데..
근데 요즘은 생각이 바뀌었다.
'맞아 이 세상은 아름다운 세상이야 "
바뀌어야 할것은 변하지 않았지만 아름다운 세상보다는 작다는 것을 느낀다.
전에는 바뀌어야 할 것들이 크고 아름다움이 작은 줄 알았다..
요즘 나의 신조는 정치는 정신이 건강한 사람이 해야 한다는 것이 소신이다.
정신이 건강하고 아름답게 보는 사람만이 진정한 변화를 할 줄 아는 사람일 것이다.
I see trees of green, red roses too
푸른 나무숲, 또한 빨간 장미꽃 바라보네
I see them bloom for me and you
당신과 나를 위해 그들이 피어남을 보네
And I think to myself, what a wonderful world
그리고 혼자 생각하길, 얼마나 좋은 세상인가
And I think to myself, what a wonderful world
그리고 혼자 생각하길, 얼마나 좋은 세상인가
I see skies of blue and clouds of white
푸른 하늘과 흰구름들도 바라보네
The bright blessed day, the dark sacred night
밝고 복받은 낮, 어둡고 성스런 밤
And I think to myself, what a wonderful world
그리고 혼자 생각하길, 얼마나 좋은 세상인가
The colours of the rainbow, so pretty in the sky
하늘의 무지개 색들 너무 고와서
Are also on the faces of people going by
지나는 사람들의 얼굴에도 나타나네
I see friends shaking hands, sayin' "How do you do?"
친구들 서로 악수하고, 인사 나누네
They're really saying "I love you"
실로 그들은 "당신을 사랑해"하고 말하네
I hear babies crying, I watch them grow
아이들 울음소리 들리고, 그들이 자라남을 보네
They'll learn much more than I'll ever know
내가 알 수 있는 그 이상으로 그들은 배우게 되겠지
And I think to myself, what a wonderful world
그리고 혼자 생각하길, 얼마나 좋은 세상인가
And I think to myself, what a wonderful world
그리고 혼자 생각하길, 얼마나 좋은 세상인가
A Wonderful world...A wonderful world...
최근 댓글 목록