사이드바 영역으로 건너뛰기

게시물에서 찾기2008/07/22

2개의 게시물을 찾았습니다.

  1. 2008/07/22
    베네수엘라, 텍사스 빈민들에게 전구 무상공급
    Barrio Adentro
  2. 2008/07/22
    오바마 차베스를 공격하다
    Barrio Adentro

베네수엘라, 텍사스 빈민들에게 전구 무상공급

이것은 지난 주 기사지만 관련해서...

베네수엘라가 원유 끊으면 살 수도 없는 나라가 왜 정신을 못 차리나 모르겠네...

거기에 비하면 베네수엘라나 쿠바인들은 마음이 너무 넓다 진짜.

 

대략의 내용은 미국에 광범위하게 진출해있는 베네수엘라 정유회사인 CITGO와 시민에너지 (NGO인 듯), 그리고 베네수엘라 대사가 휴스턴의 한 가정집에 모여서 한 파일럿 프로그램에 조인을 했다는 것. 빈민가에 전력소모가 적은 전구를 에너지 절약법을 알려주는 책자와 함께 무상으로 공급하는 것. 워크샾도 개최. 7천만 가구에 여름-가을에 걸쳐 14만개의 전구 공급. 전국 총 전구수의 1/3. 이 프로그램을 위해 CITGO는 연간 1조달러 이상 투자. 현재 베네수엘라에서 시행되고 있는 미시온 레볼루시온 에네르헤티카(Misión Revolución Energética)의 일환.

 

CITGO, Embassy of Venezuela and Citizens Energy Launch Energy Efficient Lighting Program in Houston

 

HOUSTON – CITGO Petroleum Corporation Chairman, President and CEO Alejandro Granado, Citizens Energy Chairman Joseph P. Kennedy II and Ambassador of the Bolivarian Republic of Venezuela Bernardo Alvarez joined today at the home of Houston resident Delores Smith to promote a national pilot program providing low-income households with energy efficient and environmentally friendly compact fluorescent light bulbs (CFLs).


In Houston, the program will distribute an estimated 140,000 CFLs throughout the summer and early fall in 7,000 households -- approximately one third of the national total.

 

As with the low-income heating oil program inaugurated in 2005, this initiative is a partnership between Houston-based CITGO, a wholly owned subsidiary of Petróleos de Venezuela (PDVSA), and the Boston-based nonprofit Citizen's Energy Corporation. Together, CITGO and Citizen's Energy will provide eligible Texas households in Houston and Corpus Christi as well as nine other cities nationwide with almost half a million CFLs. The initiative will also include education materials and workshops to help inform individuals about ways they can use energy more efficiently and in turn save on their electric bills.

 

Working with local community groups, the program will distribute light bulbs and energy conservation educational materials to approximately 23,000 households in the pilot cities. Qualified participants will participate in energy workshops sponsored by partner organizations. In total, the pilot program has the potential to save program participants nearly $15 million and reduce their energy use by 165 million kilowatt-hours.

 

"I am proud that CITGO invests over $100 million annually on social programs to improve the lives of those in need," Granado said. "The CITGO-Venezuela Energy Efficient Lighting Program will save money for recipients who struggle to make ends meet while also helping these communities learn more about energy efficiency and environmental conservation."

 

Simple energy-savings actions like those encouraged through this pilot program can make a big difference.  According to the federal government, if every American home replaced just one light bulb with a CFL, the U.S. would save enough energy to light more than 3 million homes for a year, more than $600 million annual energy costs, and prevent greenhouse gases equivalent to the emissions of more than 800,000 cars.

 

"The most cost effective and clean energy is the energy we don't use," Kennedy said. "We are proud to partner with CITGO Petroleum to help our most vulnerable households learn ways to use energy more efficiently, and in doing so, save energy, money and the environment."

 

The inspiration for the program came from a similar Venezuelan Government initiative called Misión Revolución Energética.

 

"This program is a counterpart to our efforts in Venezuela, where more than 60 million conventional light bulbs have been replaced by energy efficient ones through Misión Revolución Energética," Alvarez, said. "It is also proof of CITGO's commitment to social issues, which goes far beyond traditional corporate social responsibility, and of Venezuela's commitment to a new progressive model of development to confront the problems of poverty and environmental damage."

 

###

 
If you would rather not receive future email messages from CITGO Petroleum
Corp, let us know by clicking here.
CITGO Petroleum Corp, 1293 Eldridge Parkway, Houston, TX 77077 United States

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

오바마 차베스를 공격하다

오바마의 차베스 공격

http://www.realclearpolitics.com/articles/2008/05/renewing_us_leadership_in_the.html

부시행정부가 잘못된 판단에 근거해서 이라크전을 시작한 이후에, 아메리카 대륙에서 우리는 우리의 친구들을 방관하고 우리의 적에 대한 대항은 효과적이지 못했으며 민중의 삶에 중요한 도전들에 대해서 관심을 갖지 못했고, 대륙 내에서 우리의 이해관계를 발전시키는 데에 무능함을 보여왔다. 그렇다면, 우고 차베스와 같은 데마고그들이 이런 진공상태의 공간에 발을 내딛는 것이 당연하다. 예상가능하지만 위험한 반미(反美) 레토릭, 권위주의적 정부, 그리고 이해타산만을 따지만 외교정책은 과거에 이미 시행되었고 실패해온 이데올로기와 같은 거짓 약속을 할 뿐이다. 하지만 미국은 지금 다른 다라들로부터 너무나 소외되어 있기 때문에 이런 진부한 비젼이 당연하게 받아들여지고 심지어는 볼리비아에서 니카라구아에까지 진출한 것이다.

그리고 이 진공상태를 채우고 있는 것은 차베스와 그 동료들만이 아니다. 미국이 미대륙의 어려운 현실을 감당하지 못하고 있는 사이 유럽과 아시아에서 다른 나라들 - 특히 중국 - 이 나서고 있다. 이란은 베네수엘라에 더 가까와졌으며, 바로 몇일 전에 테헤란과 카라카스는 엄청난 석유이윤을 이용해서 공동은행을 창설했다. ... 베네수엘라에서 우고 차베스는 민주적으로 선출된 지도자이다. 하지만 우리는 또한 그가 민주적으로 정부를 운영하지 않는다는 것도 알고 있다. 그는 민중에 대해 말하지만, 그의 행동은 자신의 권력에 봉사할 뿐이다.

 

차베스의 답변:

http://talkingpointsmemo.com/news/2008/07/chavez_says_us_ties_would_be_n.php

 

[전략] 차베스는 오바마가 당선된다고 하더라도 미국과의 관계가 개선될 것이라고 너무 기대하지 말하고 그의 지지자들에게 말했다. 그와 공화당 후보인 존 맥케인 사이에는 거의 차이가 없기 때문이다.

"미대통령 후보 두 사람은 우리를 똑같이 공격한다, 그들은 제국의 이해를 방어하기 위해 우리를 공격한다." 차베스가 그의 사회당 모임에서 말했다.

"스스로를 속이지 말자, 미국은 제국이고 제국은 무너져야 한다. 그것이 유일한 해결책이다, 제국이 끝난다는 것."

오바마는 캠페인 초기에 차베스와 앉아서 논의할 준비가 되어 있다고 말했다. 하지만 최근 몇 주 간 베네수엘라의 좌파 지도자를 미국의 적이라 부르고 제재조치를 취해야 한다고 주장했다.

차베스 또한 이전에 부시 행정부가 끝나면 두 나라 사이에 더 온화한 관계가 맺어질 수 있을 것이라는 희망을 피력한 바 있다. 미국은 차베스가 라틴 아메리카에 나쁜 영향을 주고 있다고 생각하고 있으며 코카인 매매에 강하게 대처하지 못하고 콜롬비아의 맑시스트 게릴라와의 연관성이 있다면서 비난한 바 있다.

베네수엘라는 미국의 최대 원유공급국 중 하나임에도 2002년 워싱턴이 환영했던 2002년 반 차베스 쿠데타 이후 두 나라 사이의 관계가 악화되었다.

 

 

아래는 원문

 

Obama Attacks Chavez

 

http://www.realclearpolitics.com/articles/2008/05/renewing_us_leadership_in_the.html

 

OBAMA: "Since the Bush Administration launched a misguided war in Iraq, its policy in the Americas has been negligent toward our friends, ineffective with our adversaries, disinterested in the challenges that matter in peoples' lives, and incapable of advancing our interests in the region. No wonder, then, that demagogues like Hugo Chavez have stepped into this vacuum. His predictable yet perilous mix of anti-American rhetoric, authoritarian government, and checkbook diplomacy offers the same false promise as the tried and failed ideologies of the past. But the United States is so alienated from the rest of the Americas that this stale vision has gone unchallenged, and has even made inroads from Bolivia to Nicaragua.

 

And Chavez and his allies are not the only ones filling the vacuum. While the United States fails to address the changing realities in the Americas, others from Europe and Asia – notably China – have stepped up their own engagement. Iran has drawn closer to Venezuela, and just the other day Tehran and Caracas launched a joint bank with their windfall oil profits....In Venezuela, Hugo Chavez is a democratically elected leader. But we also know that he does not govern democratically. He talks of the people, but his actions just serve his own power."

 

Chavez responds:

 

Chavez says U.S. ties would be no warmer with Obama
http://talkingpointsmemo.com/news/2008/07/chavez_says_us_ties_would_be_n.php

Reuters North American News Service
Jul6 16, 2008

 

CARACAS (Reuters) - Venezuelan President Hugo Chavez said Wednesday his prickly relations with Washington would not improve even if Democrat candidate Barack Obama wins the U.S. presidential election in November. Chavez, a relentless critic of U.S. foreign policy and President Bush, advocates weakening the influence of the United States and calls the nation "the empire."

 

Chavez told his supporters not to raise their hopes that relations with the United States would improve if Obama is elected U.S. president, saying there was little difference between him and Republican candidate John McCain.

 

"The two candidates for the U.S. presidency attack us equally, they attack us defending the interests of the empire," Chavez said at a meeting of his socialist party.

 

"Let's not kid ourselves, it is the empire and the empire must fall. That's the only solution, that it comes to an end."

 

Obama said earlier in his campaign that he would be prepared to sit down to talk with Chavez. But in recent weeks he has called the leftist Venezuelan leader an enemy of the United States and urged sanctions against him.

 

Chavez also had previously expressed a hope that the end of the Bush administration would bring warmer ties between the two countries. The United States considers Chavez a negative influence in Latin America and has accused him of being soft on cocaine traffickers and of having ties to Marxist guerrillas in Colombia.

 

Although Venezuela is one of America's top crude oil suppliers, relations between the two countries have deteriorated since a brief 2002 coup against Chavez that Washington initially welcomed. (Reporting by Patricia Rondon)


진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크