사이드바 영역으로 건너뛰기

게시물에서 찾기Migrant workers' struggle

401개의 게시물을 찾았습니다.

  1. 2006/11/11
    MTU메시지/11月11日/etc..
    no chr.!
  2. 2006/10/28
    10.29(日) 안산..
    no chr.!
  3. 2006/08/31
    MTU's Urgent Appeal
    no chr.!
  4. 2006/08/14
    8.13 이주노동자대회
    no chr.!
  5. 2006/08/06
    아름다운 영화
    no chr.!
  6. 2006/07/24
    7.23 이주노동자 문화제(報告)
    no chr.!
  7. 2006/07/22
    7.23(日): 이주노동자 문화제
    no chr.!
  8. 2006/07/03
    Nouveaux Riche..
    no chr.!
  9. 2006/06/26
    6.25 MTU 대회(사진)..
    no chr.!
  10. 2006/06/23
    6.25(日) MTU 대회..
    no chr.!

12.17(日) 이주노동자 집회와 "파티"..


 

Here the program of the entire afternoon and evening/night events (according to 피플메신저):

 

□ 일시 : 12월 17일(일) 오후 3시
□ 장소 : 마로니에 공원
□ 주최 : 이주노동자 인권과 노동권 확보를 위한 시민사회단체 연대회의(이주노조, 민주노총, 민주노동당, 민주노동당서울시당, 외노협, 이주인권연대, 다함께, 민변노동위, 사회진보연대, 수유+너머, 여성노조, 이주후원회, 철폐연대, 한국비정규노동센터), 카사마코, 네팔공동체(NCC), 이주노동자의 방송(MWTV), 스탑크랙다운
□ 프로그램
* 대회사 : 민주노총
* 이주민 발언
- 이주노조
- 각 공동체(단속 피해자와 보호소 실태 발언)
- 이주 여성
- 스탑크랙다운 공연
- 난민
- 이주 아동
- 이주노동자 테러리스트 취급 규탄 발언
* 국제 연대 메시지 낭독
* 이주노동자와 그 가족의 권리에 관한 국제협약 비준 촉구 성명
* 상징의식



세계 이주민의 날 기념 “아름다운 밤(WONDERFUL NIGHT)”

□ 일시 : 12월 17일(일) 오후 5시
□ 장소 : 서울대 의대 학생식당(함춘식당)
□ 프로그램
5:00~6:00 만찬(이주 음식)
6:00~7:20 공연
- 영상상영(이주 노동자의 방송 제작)
- 여는 말
- 카사마코 노래 공연
- 버마액션 율동
- 의정부 이주노동자 밴드 WMA 공연
- 이주 아동 공연
- 민주노동당원들과 이주노동자들의 합동 공연
7:20~8:00 편안한 어우러짐[댄스 파티(^^)]

 

 

 

Well, I'm so sorry that I can't be there (uhuu~^^) but I wish a successful rally and a funny party!!

 

 

 

 


 

 

 


진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

2003年11月15日..

 

 

 

Today, three years and two days ago about 200 migrant workers have begun their 387-day sit-in strike on Myeong-dong Cathedral's compound (in downtown Seoul) to protest against the beginning of S.K. government's crackdown - man hunt, mass arrests and deportations - against (undocumented) migrant workers in the country.

Hundreds of articles, published all over the world (really!!) about our struggle you can read when you give in "ETU-MB/MSSC(Myeong-dong Sit-in Struggle Collective)"... for example in google, or naver.

On the ETU-MB (the predecessor organization of MTU) homepage you can see the entire story of the sit-in strike in photographes (PDS/Photo, starting on page 48).

 

Here just some impressions from the first night of the strike in Myeong-dong:

 







 

 

Video activist comrade "Hong Gil-dong from the Forest"(숲속홍길동同志) accompanied our struggle from the beginning of the sit-in strike until the - bitter - end (of course he's reporting also nowadays about MTU's activities!!). Here you can watch the (nearly) complete collection of his documentaries about it:

☞ 이주.. 투쟁 영상 "alltogether.." 

 

 

Somehow (^^) related story:

 

 

 


 

"Korean Dream", by 연영석同志 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

MTU메시지/11月11日/etc..

Well, last night my comrades from MTU (Migrant Workers' Trade Union) uploaded for me a video message (THANX, dear dongji!!):

 

 

Made by 숲속홍길동同志

 

And they wrote following for me:

 

"..of course we are fighting an increasingly dangerous fight... These days we cannot even obtain permission for rallies and demonstrations. Crackdown is worse than ever and many of our comrades are being caught. Remember Kabir? He was caught on Sunday. We trying everything we can to get him released, and of course he is fighting very hard inside immigration. Down with EPS!!"

 

Kabir - a.k.a. "Seongsu"/"Cooking" Kabir(^^) is/was one of our most active members in MTU/ex ETU-MB. Beside his work of organization in the migrant worker community in SK, especially in the area where he was working and living, he was one of the most active persons during our one year sit-in strike in Myeong-dong in 2003/2004 (coming week I'll write more about it).

 

Comrade Kabir, arrested last Sunday by immigration cops

 

 

 

Of course MTU will have today (11.11) during the "Workers Struggle Culture Night" (I call it like that, actually originally it is called: 전국노동자대회 전야제)  - from the late evening until the early (??) morning - in Yeouido's Culture Park their own solidarity tent. JUST VISIT THEM!!!(*)


 

 

○일시 : 11월 11일(토) 7시부터
○장소 : 전국노동자대회 전야제 장소
○주최 : 민주노동당 서울시당

민주노동당 당원들과 이주노동자들이 함께 하는 "아름다운 동행"을
전국노동자대회 전야제 장소에 민주노동당 서울시당이 연대의 한마당으로
준비했습니다.

이주노동자들의 삶과 투쟁을 다룬 영상 과
민주노동당 당원과 이주노동자들이 함께 준비한 작은 문화공연을
준비했습니다.

민주노동당 당원동지들과 노동자 여러분들을 초대합니다.
많은 동지들의 참석과 성원 바랍니다.

 

 

* and enjoy together with our comrades Baek Saeju, Makolli, Soju.. Aeh, if there is still something left over..^^

 

 

PS: You should drink soju as much as you can, because - beside the fact that it's f.. cold tonight - the empty bottles can be used tomorrow for... (of course only) FLOWER VASES^^

 

 

전국노동자대회

일시 : 2006年 11月 12日, 14:00~

장소 : 서울시청앞 광장

 

 

 

*****

 

 

 

BTW.. JoongAng Ilbo's latest edition reported following:

Rally and rock concert to meet head-on

 

The "left"-liberal Hankyoreh published this article:

Gov’t approves alternate union rally plan

 

 

 


 



진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

10.29(日) 안산..

 

이주노동자문화제

 

 

 

단속추방 중단, 노동비자 쟁취를 위한 21번째 안산이주노동자문화제

장소 - 안산역 앞
시간 - 오후 4시

안산이주노동자문화제집행위



 

 


진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

MTU's Urgent Appeal

"Dear Friends,

This letter is to inform you of an urgent situation of labor repression unfolding in South Korea and to ask for your support. In an act of repression against migrant workers and an affront to all workers in Korea, the Korean government is blocking the Migrants Trade Union's President Anowar from participating in the 14th ILO Asian regional meeting and threatening to arrest and deport him.

...

The 14th ILO Asian Regional Meeting is scheduled to take place in Pusan, South Korea from Sept. 1. to Sept 4. KCTU selected President Anowar as a representative to the ILO.  He is scheduled to speak during a session that will address the issue of migrant labor.

After receiving the list of KCTU representatives the  South Korean Ministry of Labor intentionally declined to report President Anowar's name to the ILO general office, saying he could not participate because of his illegal status.  Further, the Ministry of Labor and the Ministry of Justice are now threatening to arrest and deport President Anowar.  This is a clear act of labor repression.

This incident demonstrates clearly the extend to which the Korean government ignores the principles and purpose of the ILO and is instead operating on a principle of labor repression.  The Korean government is afraid that the world will see its repression of migrant labor and anti-labor policies and is therefore trying to stop President Anowar from participating in the ILO.

Blocking President Anowar's participation in ILO and threatening to deport him is not only a threat to MTU.  It is a threat to KCTU's right to choose is own representatives and its autonomy.  Therefore it is a threat to all workers in Korea.  

Because this matter concerns the Noh Moohyun government's image, international support is essential.  We are therefore asking your assistance in pressuring the government to stop its threats and allow President Anowar's participation.

..." 

But perhaps this text must be edited before it can be sent...(??)^^

 

 

For to read the entire appeal please check out:

"END THE REPRESSION OF MIGRANT WORKERS! STOP THREATENING.."

http://migrant.nodong.net

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

8.13 이주노동자대회

 

8.13 MTU RALLY AND DEMONSTRATION

 

 

Source of the docu: 이주노동자방송국   

 

 

Yesterday once again a MTU(Migrant Workers Trade Union) rally and demonstration took the streets of Seoul to express their oppositon against the EPS, the daily policy of crackdown and for the struggle for legalization of migrant workers in S. Korea. Among migrant workers, activists from KCTU, Democratic Labour Party, their youth organization "All Together", activists from the people who are defending their homes(against the government and construction mafia/전절연, see the 2nd pic) and even from Australia partizipated.
 

A report in Korean you can read here:

'단속추방중단,노동권 쟁취,전면합법화' 이주노동자대회
이주노조와 시민사회단체연대회의 등 참여, 고용허가제 실시 2년을 규탄해

 

 

 

Source of the pics: 다함께

 

 

More pictures you can see here:

http://migrantsinkorea.net/webbs/view.php?board=migphoto&id=102&page=1

 

and here:

[8.13]'고용허가제 2년', 단속추방 중단·노동권 쟁취·전면합법화를 위한 이주노동자 대회

("All Together"/다함께)

A kind of picture story about the event you can see here.

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

아름다운 영화

 

THE ROAD OF REVENGE


 

 

 

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

7.23 이주노동자 문화제(報告)

7.23 이주노동자 문화제

 

Here reports by MWTV News(in Korean and English):

 

지난 7월 23일 고려대학교에서는 이주노동자 문화축제 "Migrants Welcome Festival"이 열렸습니다. 이번 축제는 이주노동조합을 비롯하여 네팔, 방글라데시, 필리핀, 인도네시아 공동체, 버마액션, MWTV와 이주노동자 방송국, 오산센터의 공동 주최로 열렸습니다.

 이번 행사는 이주노동자들이 중심이되어 만든 첫번째 문화제라는 점에서 의미가 크며, 다양한 나라의 공동체가 서로 힘을 합쳐 행사를 진행하여 흐뭇한 모습을 자아냈습니다.

행사장은 각 공동체의 문화전시와 전통음식, 방송국 소개와 대안무역등 다양한 볼거리들이 주를 이루었으며 오후에 이루어진 문화공연에는 이주노동자들의 연극, 공동체에서 준비한 전통음악과 함께 이주노동자밴드, 국내 가수들의 공연등 다채로운 무대가 펼쳐졌습니다. 공연 중간에는 테러리스트로 오인되어 보호소에 억울하게 갇혀있는 압둘 사쿠르씨와의 전화연결과 함께 강제추방 반대에 대한 의미있는 목소리를 냈습니다. 서로의 문화를 교류하고, 또 이주노동자의 권리를 위해 함께 노력하는 뜻 깊은 자리였습니다.

 

The migrant worker cultural festival entitled "Migrants Welcome Festival" was held on Sunday July 23rd at Korea University. This festival was sponsored by the Migrant Worker Trade Union in conjunction with Nepalese, Bangladeshi, Filipino and Indonesian community organizations along with Burma Action, MWTV, Migrant Worker network ([other tv station]), and the Osan Center.

Groups representing several different countries teamed up to organize the festival, which was the first such cultural event focusing on migrant workers, organized by migrant workers.

At the festival, booths featured cultural displays along with traditional food, jewelry and clothing from various countries for sale. In the evening, a concert presenting both traditional song and dance performances along with folk and rock musicians from various countries including Indonesia, Bangladesh and Korea closed out the festival.

During the concert, a call was made to Abdul Sakur, the Indonesian migrant worker who was arrested under suspicion of terrorist activity and after being proven innocent, he was then sent to the immigration detention center where he has been held for 2 months now. Abdul Sakur, via live phone call broadcast to the crowd, voiced his thanks for the support he has received so far, and spoke out against forced deportation and false allegations of terrorism.

The festival was a chance to not only share the cultures of migrant communities here in Korea, but to promote the rights of all migrant workers living in Korea.

 

And another report you can read here(by migrantsinkorea.net):

단결과 투쟁을 위한 이주노동자 문화제 열어
이주노조, 시민사회단체연대회의 등 주최


문화제에 참가한 공동체 활동가들과 이주노조 아노아르 위원장이 연대발언을 하고 있다.

이주노조 활동가들이 참여한 마스크 연기가 펼쳐지고 있다. 

이주노동자들과 많은 학생들이 참여한 가운데, 관객들이 행사를 보며 즐거워하고 있다.

필리핀 공동체의 활동가들이 노래를 하고 있다.

인도네시아 공동체의 워커스 밴드(Workers' Band)가 공연을 하고 있다.

Stop Crackdown Band. 스탑 크렉다운 밴드가 공연하고 있다. 

 

(Source of pics/sub-titles: www.migrantsinkorea.net)

 

 

 

For more pictures please check out MWTV's image archive

http://www.mwtv.or.kr/zeroboard/zboard.php?id=migrant_image 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

7.23(日): 이주노동자 문화제

 

 

 

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

Nouveaux Riche..


..^^

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

  • 제목
    CINA
  • 이미지
    블로그 이미지
  • 설명
    자본주의 박살내자!
  • 소유자
    no chr.!

저자 목록

달력

«   2024/04   »
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

기간별 글 묶음

찾아보기

태그 구름

방문객 통계

  • 전체
    1891270
  • 오늘
    341
  • 어제
    556