사이드바 영역으로 건너뛰기

매주 금요일 오후 6시...

사용자 삽입 이미지

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

3.26(木): 장애빈민대회...

사용자 삽입 이미지

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

굴뚝 고공농성투쟁..(추가)

Y'day morning(KST), after 101 days, comrade Lee Chang-geun(policy chief of the Ssangyong Motor branch of the Korean Metal Workers’ Union) ended the "Chimney Sit-in Struggle" in Pyeongtaek...

 

사용자 삽입 이미지

 

A short while later, in the early afternoon(KST), he got the following Twitter message:

 

사용자 삽입 이미지

 

Explanation: Anand Mahindra(@anandmahindra), who sent the message, is the de facto owner of SsangYong Motor and the recipient of the message is comrade Lee Chang-geun(@Nomadchang)...


And finally... What do you(A. Mahindra!!) think about that...

 

사용자 삽입 이미지

 

...???


Is it still valid??

 

Questions upon questions...(^^)

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

굴뚝농성투쟁 (D101/끝)

[Today in the morning(KST)] As already y'day afternoon(KST) announced by comrade Lee Chang-geun(*): After 101 days...

 

사용자 삽입 이미지

 

...the "Chimney Sit-in Protest"(previous reports in English you'll get here) in Pyeongtaek ended. 

 

사용자 삽입 이미지

 

Today's (bourgeois)Korea Times (rejoicing)reported the following:


A "chimney protest" that highlighted the plight of 187 workers laid off by Ssangyong Motor in 2009 is over.


Lee Chang-geun, who demanded their reinstatement from atop a 70-meter chimney at the company's plant in Pyeongtaek, Gyeonggi Province, came down Monday.


"With negotiations between the union and management in progress, I thought it wouldn't be necessary to continue this protest," he said. "I hope no other workers will have to come up here ever again. It is extremely painful and lonely."


Nearby the chimney, about 20 laid-off Ssangyong workers staged a protest saying, "It is time for the company to respond."


Exactly 101 days have passed since he climbed up onto the chimney in icy-cold weather on Dec. 13, along with Kim Jeong-wook, who came down earlier because of health problems...[The entire piece you can read here. Updated reports in Korean you'll get on LabourStart/please check out today's(3.23) links]

 

사용자 삽입 이미지

 

* Here you can read Lee Chang-geun's statement, published y'day afternoon(KST)...

 

사용자 삽입 이미지

 

 

사용자 삽입 이미지

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

[3.21] 인종차별철폐의 날

사용자 삽입 이미지

 

2015 International Day for the Elimination of Racial Discrimination Declaration


STOP RACISM!


We have come together today to mark the 2015 International Day for the Elimination of Racial Discrimination.


56 years ago today, on the 21st of March 1960, a peaceful anti-apartheid demonstration in South Africa came under police fire, killing 69 people in what would become known as the Sharpeville Massacre. Following this tragic incident, the United Nations in 1966 declared this day the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, in recognition of continuous popular struggles against entrenched racism and discrimination.


The apartheid regime may have disappeared, but the scourge of racial discrimination continues without decline throughout the world. It is therefore more important than ever to raise our voices in opposition to these practices, wherever they may be.


South Korea is no exception to the ongoing trend of race-based discrimination. Be it in the workplace, at the Ministry of Employment and Labor’s Employment Centers or at the Immigration Office, migrants in S. Korea are being systematically discriminated against. Migrant workers are being denied back wages and compensation for workplace accidents, and indeed often cracked down on simply for not having a visa. Young children are no exception, as they are round up and placed in foreigner detention centers. The S. Korean government is now seeking to further justify its lawless crackdowns on migrant workers through a revision of immigration law.


In broader society, the government and media have used disparate instances of crime committed by foreigners to create an atmosphere of fear and threat, where everyone deemed an outsider has become a potential criminal. Furthermore by opening their publications to anti-immigrant hate speech and shock advertisements by anti-immigrant entities, the mainstream media stands guilty of legitimizing racial discrimination.


We believe that the true threat to society comes not from the very presence of foreign workers in S. Korea, but from the ever-radicalizing threat to democracy and multiculturalism in the form of discrimination against these workers. The focus of all this hate and discrimination on migrant workers, married immigrant women and refugees shows only that the lash of intolerance strikes without exception the weakest and the poorest.


Migrant workers are not "stealing" Korean jobs, but on the contrary gratefully contributing to S. Korea’s economic growth; they are not placing sticks in the spokes of social unity, but rather adding their value to an ever-more diverse and dynamic society.


We have therefore come together today to strengthen our common resolve to stand against all forms of discrimination against our neighbors, the immigrants living in S. Korea.
Beyond S. Korea’s borders, we extend our hand in solidarity with those in Greece, Germany, the United Kingdom, France, and all peoples calling for an end to racial discrimination.


We vow to lift our voices ever higher and to work ever harder toward this cause. We call for the following:
· Stop all forms of racial discrimination against immigrants!
· Stop treating all immigrants as criminals!
· Basic equality is a human right for all!


Seoul(S.Korea), March 21st, 2015.
Participants of the 2015 International Day for the Elimination of Racial Discrimination

 

사용자 삽입 이미지

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

내일(土): '300일 문화제'

사용자 삽입 이미지

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

[3.18] 反'유럽중앙은행'..

사용자 삽입 이미지

 

Mass Protests Against New European Central Bank HQ in Frankfurt


There is nothing to celebrate in austerity and impoverishment! About 17,000 people and determined activists from all over Europe gathered in Frankfurt(Germany) for yesterday's afternoon demonstration. Arriving by bus, train and caravan people came to interrupt this celebration of power and capital. Their voices against the austerity crisis and capitalistic greed of the ECB were heard loud and clear...


Only one day earlier one group, involved in the "Blockupy Movement", stated the following: "We don’t have a crystal ball and we cannot foresee what exactly will have happened on the evening of March 18. But according to what we know and hope for, Blockupy can become much more than another blockade or another rebellious ritual..."


But the group's suppositions went wrong! While the afternoon/evening demo was almost peacefully... 

 

사용자 삽입 이미지

 

...already in the morning(7~10 a.m.CET) about 6000 militant activists from all over Europe took the the streets in downtown Frankfurt, clashed with thousands of riot cops(more detailed info in English you'll get here, a Korean report you'll get here and here you'll get a report in German)... 

 

사용자 삽입 이미지

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

3.21(土): 反인종차별 집회

사용자 삽입 이미지

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

낙서예술 @서울지하철(^^)

Seoul's subway with an new, impressive look...(^^)

 

사용자 삽입 이미지

 

The related article, published in today's (bourgeois-reactionary)JoongAng Ilbo, you can read here!

 

사용자 삽입 이미지

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

남한'민주주의'... (#5)

No comment...

 

사용자 삽입 이미지

 

The entire piece you can read here...

 

 

사용자 삽입 이미지

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

  • 제목
    CINA
  • 이미지
    블로그 이미지
  • 설명
    자본주의 박살내자!
  • 소유자
    no chr.!

저자 목록

달력

«   2024/07   »
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

기간별 글 묶음

찾아보기

태그 구름

방문객 통계

  • 전체
    1946925
  • 오늘
    760
  • 어제
    772