사이드바 영역으로 건너뛰기

게시물에서 찾기분류 전체보기

단월드에 대한 외국 언론 동영상

http://newdahn.com/ , http://antisybi.org/zb4/zboard.php?id=dahn

한글해석은 이곳에 있습니다.


 

애리조나 피닉스 KNXV-TV, ABC15.com

New Questions About a Controversial Yoga Group
논란의 여지가 있는 요가 그룹에 대한 새로운 문제점들.


  



시카고 Channel 2 News

Dahn Hak: Yoga Program Or Dangerous Con?
단학: 요가 프로그램 인가 아니면 위험한 사이비인가?








보스턴 Channel 4 News

I-Team Investigates Yoga Group Some Call A Cult
I-팀 요가 단체를 파헤치다, 많은 이들이 컬트라고 부르다.
 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

릭로스에 올라와 있는 미국의 피해사례들 2부

http://www.rickross.com/reference/dti/dti3.html

"What I once sought as a source of relaxation was becoming more of a source of tension"
(사례8)“한때 편하게 해준 것이 점점 불쾌감으로 변했어요”


October 2001
By a former Dahn Hak student
2001년 10월
한때 단학 수강생이 씀

I once went to a local Dahn Center near my home in California. At that time I was clinically depressed and suffering from anxiety. The master there, a young woman with a kind, pleasant face, was very welcoming. In no time I signed up for their three-month basic membership, which cost almost $400.00. That quickly grew into a membership within the "New Human School," which cost me another $1,000.00 plus. But at the time I was convinced this would be the key to me finding healing and peace within myself. After all, the people were so kind and sincere, how could it not be?
저는 한때 California에 있는 제 집 근처에 있는 단센터에 다녔어요. 그 당시에 우울증이 있었고 근심이 많았어요. 거기에 있는 젊은 여자 마스터가 제게 친절하고 좋은 인상으로 반갑게 맞이해 주었죠. 저는 금방 $400 드는 기초 3달 회원을 등록 했어요. 그것이 금새 $1000이상 드는 “New Human School”에 속하는 회원으로 성장했죠. 그런데 그때에는 이것이 진심으로 제 속에 있는 평화와 저를 돌아보는 길인 것 같았습니다. 거기에 있는 사람들이 전부 착하고 솔직하니 아닐 수가 있었나요?

With few exceptions, the "masters" at the Dahn Center were very kind, devoted people who seemed genuinely interested in helping people heal and grow. For the most part I enjoyed the exercise program and it did help me feel better, if for no other reason than any exercise or movement can help alleviate the symptoms of depression.
몇 명을 제외해서 단센터에 있는 master들은 아주 친절하고 충실한 사람들이고 남이 성장하고 회복하는 길을 찾는 것을 돕고 싶어하는 사람들이었어요. 운동프로그램이 즐거웠고 저를 기분 좋게 만들었습니다.다른 운동과 다를 것 없는데도 우울증을 치료하는 것 같았죠.

While I was a member I did wonder about Dahn Hak being a "cult," because their activities went beyond any mere exercise class I had ever been involved with. Yet I did not see anything overtly resembling what I considered "cultish" like the Moonies or the Jim Jones group. I felt more or less comfortable, went regularly and also attended some of the NHS workshops.
회원인 동안에 단학이 사이비라는 것도 한번 생각을 해 봤습니다. 그의 활동이 단지 운동을 지나서 활동을 하기 때문이죠. 그런데 통일교나 Jim Jones Group과 비교 했을 때 비슷한 점을 찾지 못했죠. 그래서 저는 마음이 그런데로 편해서 평소에 다니고 NHS세미나도 들었었죠.

However, after I had been involved with this group for nearly a year, some things began to raise red flags, albeit small ones, in my thinking. For example, I saw many of the other members who were at my same "level" becoming more and more involved and in ways, which I did not wish to become involved. Instead, I just wanted to go to the center to do the exercise program. That's all. But the masters and others would encourage more and more participation, and I felt an obligation to participate at other levels like the others.
하지만 일년 가까이 다니다 보니 수상한게 조금씩 생겼습니다. 제가 생각 하기에 아주 작은 것들인데, 예를 들어 같은 레벨에 있는 다른 회원들은 점점 제가 원하지 않은 쪽들로 점점더 빠져들어가는 것을 보았죠. 저는 단지 가서 운동 프로그램에만 참여하고 싶었죠. 그런데 master와 이들이 점점 더 참여하라고 그랬어요. 그래서 저는 다른 이들처럼 참여해야 할것만 같았어요.

I saw several fellow members involved in things other than just taking a class. They would work at the weekend-long "Shim Sung" workshops, lead discussion groups based on Seung Heun Lee's book, help teach classes, help staff Mr. Lee's visit to our area and promote the program in the community. It seemed like they "naturally" gravitated or evolved towards these roles. One woman became so deeply involved, that despite her family considerations, she was eventually spending most of her time at the center working for free. There was no way I was willing and/or able to do that. What I once sought as a source of relaxation was becoming more of a source of tension.
저는 여러 회원들이 강의 말고 다른 것에도 참여하는 것을 봤어요. 주말 동안 하는 “심성수련”과 이승헌의 책을 의논하는 모임, 강사 돕기, 이씨의 방문을 준비하고 동네에서 단학 광고하기 등이 있었죠. 그들은 “자연스럽게” 그 활동에 끌려간 것 같았어요. 한 여성분은 너무 빠져들어가서 가족을 상관하지 않고 공짜로 거기서 시간을 많이 지내기 시작 했어요. 저는 그걸 원하지도 않고 절대로 하지 않겠습니다. 처음에 편해서 왔던 것들이 점점 불쾌해지고 있었어요.

The masters had a strange way of somehow working the members that I still don't fully understand. By that I mean they were able to effectively convince people that participation was a matter of "choice," that everything was okay. The "I love yous" abounded. Perhaps they were even sincere. But then they would ask me to do some task and I didn't feel it was okay to just say no, because they had been so nice and supportive.
master들은 이들과 함께 일해 나가는 이상한 방법이 있는데 저는 이해가 안 갑니다. 이 말은 그들을 효과적으로 참여하는게 선택이고 모두 괜찮다는 것 말입니다. “당신을 사랑합니다”라는 것도 많이 하고요. 정말로 그러는지도 모릅니다. 하지만 무엇을 해달라고 그럴 때 그냥 싫다는 말이 쉽게 나오지 않더군요. 그들이 너무 잘해줬기 때문이죠.

Now that I have been away from the center for several months, I can see more clearly why these red flags were raised in my mind. I was, after all, paying for this kindness and support; it wasn't necessarily freely given. Being put-upon to work for free shouldn't have been part of the deal. After I left I talked with another woman who had also left, because the masters and their member-helpers kept emphasizing to her too, the need to go up more levels. But all she wanted to do was come and exercise.
몇 달 안 다니다 보니, 이것들이 왜 제게 수상했는지 더 현명 해집니다. 친절함에 대해서 돈을 냈거든요, 사실 공짜는 아니었죠. 공짜로 일하는게 회원의 조건이 아니었어야 한다. 저는 그들을 떠난 다른 여성분과 얘기 해봤습니다. 그녀도 master와 회원들이 자꾸 그녀를 끄집어 내서 승급해야 한다고 압박을 했죠. 하지만 그녀는 단지 운동하러 온 것뿐 이었습니다.

But there is a lot more to Dahn Hak than exercise and well-being. Ultimately, the goal is to "advance" in the program to where enough people will be involved, one million to be exact, in order to effect a kind of "energy movement" or "transformation" that will heal all the ills of the planet and its people. There were some things about this philosophy that I did not agree with.
그런데 단학에는 웰빙과 운동 외에 더 깊은 면이 있습니다. 최종적으로 지구의 에너지 운동과 변환을 통한 1000만 명이 참여한 “성장 프로그램을 추진해서 지구와 사람의 모든 병을 치료하는 것입니다. 이 철학에 대해서 마음이 안드는 것이 좀 있었습니다.

What finally led me to leave this group was the disrespect that I felt one master demonstrated, by regarding my concerns about their philosophy as my unhealthy fear, lack of trust and not being my "True Self." I told this master that I had thought and prayed about this issue and had come to the conclusion that I felt differently, and that though we might have the same goals and vision, we may have different ways of going about expressing this and reaching our goals. This master then advised me to "go deeper within" and "search deeply." Apparently, it seemed until I found an answer that agreed with their view. I found that very offensive. At this point I decided to stop attending.
최종적으로 이 단체를 떠나게 된 것은 한 master의 불친절함 입니다. 제가 그들의 철학에 대해서 생각 하는게 겁과 믿음 부족, 내 “본성”이 되지 못하고 말입니다. 저는 그에게 이 문제에 대해서 기도를 하고 생각을 하고 결국에는 생각이 다르다고 말을 했습니다. 그리고 같은 비전과 목적을 기지더라도 가는 길과 목적을 이루는 방식이 다를 수도 있다고 했죠. 그러더니 “더 깊이 빠져서” “깊게 찾으라고”했어요. 제가 그들과 적합한 답을 할 때 까진 그럴 모양이었습니다. 아주 기분이 나빴죠. 이제는 그만 떠나기로 결정을 했어요.


Then I then received many phone calls from the center and ultimately for a while simply stopped answering my telephone.
그러자 자꾸 그들에게 전화가 왔죠. 결국에는 전화를 안받기 시작 했어요.


Another thing that deeply concerns me is the exercise program itself. While it did help me feel better and improved my sense of well-being, there were things we were asked to do, which I now feel are actually potentially harmful, especially since I have become more educated on the topic. For example, one thing we did to gain more "energy" involved holding one position, often a very uncomfortable one, for as long as 30 minutes. Members would lie on the floor, on their backs, with arms held straight up, palms facing flat upward, towards the ceiling, legs raised and bent at a 90-degree angle at the hips, knees and ankles. This was sort of like being on all fours, but upside-down. Then they would tell us to hold that position, and repeat to ourselves, "My body is not me, but mine." This was a concept learned at the first workshop, which was supposedly a test of mental mastery over your body.
또 걱정이 되는 것이 운동 프로그램 자체 입니다. 저를 기분 좋게 하고 웰빙에 대한 감각이 좋아졌지만, 이제 이에 대해서 더 많이 알게 되니 지금 봤을 때 해가 되는 것도 있는 듯 합니다. 예를 들어, “기”를 더 받기 위해서 아주 불편한 자세를 30분까지 유지하는 것이 있었어요. 회원들은 바닥에 눕고 손바닥을 위로 향한 채 팔을 들면서 다리를 90도로 올려서 무릎을 90도 굽히고 발목을 제끼는 것이 있었습니다. 거꾸로 기어가는 것 처럼 말입니다. 그런 다음에 이 자세를 유지하면서 “내 몸은 내가 아니고 내 것이다.”를 반복하게 했었죠. 이것은 첫 수업에서 배운 정신력이 몸을 지배하는 시험입니다.

This is where peer pressure would come into play for me. Probably no one there wanted to be the only person to lower their arms and legs before the time was called. So we would force ourselves to bear the discomfort and often pain. I think this sort of stringent, Spartan exercise, particular for beginners who may have back problems or other health issues, could be very detrimental. It was frequently extremely difficult to do these poses. The strain would at times cause my limbs to shake, which they said was a "good" sign of releasing "toxic energy."
여기서 이제 압도적인 면이 생기는 곳입니다. 아마 아무도 시간이 다 되기 전에 혼자서 팔 다리를 내리고 싶지는 않았을 것이다. 그래서 우리는 억지로 아픔을 참고 자세를 유지 했죠. 저는 이것이 아주 엄격한 운동이라고 생각합니다. 특히 허리나 다른 곳에 문제가 있는 초보자 에게 아주 해를 끼칠수 있죠. 이 아픔이 때때로 저의 팔다리를 떨리게 하고 그들이 말하기에 독한 기를 뺀다는 좋은 징조라고 합니다.

I began to dread and resent my Dahn practices, because they certainly were not enjoyable, but I felt compelled to do them so that I might "grow."
저는 이제 단 수련을 싫어하게 되고, 즐기지 못했죠. 하지만 “성장”하기 위해 해야할것만 같았어요.

I began thinking about the purpose of such activities and wondering perhaps cynically, if there wasn't another, maybe darker agenda for having people perform these kinds of things. Perhaps this is one way for the masters to ascertain who is willing to do what is asked of them, regardless of any logic or discomfort. In other words, to see who is a good follower. These questions haunted me. I especially felt uncomfortable within the "Shim Sung" workshop when during one of our activities, we were being videotaped.
저는 이 활동에 의미가 무엇인 에 대해서 생각하기 시작했어요. 이런 일을 하게하는 더 깊고 어두운 계획이 있을까 하고 말입니다. master들이 자신의 말을 불편해도 말이 안돼도, 따르는 사람들이 누구인지 알아내는 것일지도 모릅니다. 한마디로 잘 따르는 사람들이 누구인지 보기 위해서요. 이런 질문이 저를 괴롭혔습니다. 특히 심성을 하는 동안에 우리 운동을 녹화하는 것이 무지 불편했죠.

Another activity I thought was potentially dangerous involved members giving abdominal and other massages to one another. I don't think any of us were trained as masseuses or physical therapists, and I worried about possibly rupturing someone's internal organs. In any event, we were encouraged to ignore the natural messages that our bodies gave us of discomfort. Instead, we were encouraged to "overcome" these types of attachments, release "toxic" energy, remove "blockages," and develop "mastery" to find the "True Self."
또 제가 생각하기에 위험할지 모르는 것 중에 회원들이 서로에게 배와 다른 마사지를 하는 것 입니다. 우리들 중에 마사지 전문이나 건강전문으로 훈련 받은 사람은 없는 듯 한데, 저는 타인의 장을 손상 시킬 까봐 걱정이 되고 우리는 우리 몸이 우리에게 불편하다고 전달하는 메시지를 무시하라고 격려했습니다. 한편으로 이것을 극복해서 “독한 기”를 버리고 기 막힌 곳을 뚫고 (본성)을 찾는 것을 완성하는 것이다.


Relating all this I feel a bit embarrassed that I actually bought into such ideas without really thinking them through. Being depressed, maybe I was vulnerable and desperate for relief, and I wanted something to work.
지금 이런 것들에 생각도 없이 따라 갔다는게 조금 창피합니다. 그때 우울증이 있어서 제가 약하고 무엇인가 저를 편하게 하기 원했던 거 같아요.


I DO believe that there is something to "Ki" or "Chi" energy, that mysterious life force that courses through our bodies. I am certainly not trying to discredit Eastern philosophy about health, which I greatly respect and believe Western doctors could learn much from this philosophy. And, I DID feel this powerful energy during my practice at the Dahn Center. I do believe that is real. The Eastern meridian system/approach to understanding the human body has been verified in surgeries performed using acupuncture in lieu of anesthesia.
저는 기가 존재한다는 것에 대해서는 믿습니다. 그리고 우리 몸을 돈다는 생명의 힘 이라고 생각해요. 저는 동양 철학이 건강에 대해서 의리가 없다고 하는 것이 아니고, 서양 의사들도 이 철학을 통해서 많은 것을 배울 수 있다고 생각합니다. 그리고 Dahn Center에서 강한 에너지가 도는것도 느꼈습니다. 진짜라고 믿습니다. 동양 의학이 인간의 몸을 이해하는 것이 마취제 대신에 침 맞는 것 같은 실험으로 확증이 됐습니다.


I have since joined a Yoga class at my local college. I am finding in this class everything I was looking for, and at a far cheaper cost--about $30.00 for 16 weeks of classes. I appreciate enormously how my instructor emphasizes the importance of listening to one's body. This instructor is obviously well-educated in human physiology and cautions you to use your own judgment about the various poses and encourages the students to modify these poses according to their own individual needs.
그런 후에 근처에 있는 대학에서 요가 강의를 등록 했습니다. 이 강의에서 제가 찾던 모든 것을 찾았습니다. 16주 동안 $30드는 것으로 훨씬 싸게 말입니다. 강사가 몸이 주는 신호를 들어야 한다는 것의 중요성을 강조 하는게 마음에 듭니다. 이 강사는 인간의 몸에 대해서 교육을 받은 사람인 듯 하고 각 자세에 대해서 자신이 판단해야 한다고 주의하면서 자세를 자신의 필요성에 따라 조금씩 변형 시켜도 괜찮다고 합니다.


Real disciplines, such as martial arts, T'ai Chi and Yoga are rooted in thousands of years of practice and teaching. They cannot be mastered in a weekend workshop and/or even a matter of weeks or months. Many people devote years, or even their entire lives, to such specific training. But in an authentic Yoga class, a person feels free to use the discipline for his/her own specific needs, whether it be for stress reduction, relaxation or working towards becoming a yogi. You should not be pressured to keep "advancing" according to some hidden agenda that you do not fully understand.
술이나 요가 같은 진짜 수양법은 몇 천년의 가르침과 훈련에 뿌리를 잡고 있습니다. 한 주말을 이용해서 또는 몇 주나 몇 달을 거처 완성이 되지 않고요. 많은 사람들은 몇 년, 또는 평생을 바쳐 훈련 합니다. 그런데 참된 요가 수업에는, 자신이 수양법을 자신의 필요성에 맞게 이용하도록 되어 있습니다. 그것이 스트레스 해소인지, 몸을 푸는 것인지, 요기가 되는 것이든지 간에 말입니다. 압도적으로 계속 성장을 해서 자신도 모르는 계획을 따라야 하지 말아야 한다.


As I said, with just a couple exceptions, the Dahn masters were kind people. They certainly did not fit the profile of cult leaders I have read about. I wondered how healthy their devotion was, though, as they seemed to spend their every waking moment working at the center. Also, they rotated frequently. That is, none of them stayed at a certain center for more than six months or so. They were constantly transferred to different locations all over the world. It seemed, though I do not know for certain, that these transfers occurred without very much input from them.
내가 말하듯이 몇 명의 예외 말고, Dahn Master들은 친절한 사람들입니다. 보통 사이비 지도자에 대해 제가 읽은 것과 전혀 다릅니다. 하지만 그들의 충실함이 그들에게 얼마나 건강 한 것 이었는지 궁금합니다. 특히 깨서부터 모든 시간을 센터에서 일하는데 쓰는 것 같으니 말입니다. 또, 그들은 교체를 자주 했습니다. 한 사람도 한 센터에 6개월 이상 있지 않는다는 겁니다. 항상 세계에 다른 위치로 옮겨 다닙니다. 확실한건 아니지만, 아마 이 옮겨 다니는 것은 그들이 원해서 가는 일은 별로 없을 것입니다.


I wonder about all the things that were not revealed to us, and why? I would like to believe that Mr. Lee is a sincere man who genuinely wants to offer his ideas for making the world a better place, to whoever wants to participate. There are some very good things his program has to offer. However, the idea and the experience somehow just didn't converge in a way I found believable. The idea of wanting to gather people together to make a positive impact upon the world, but charging a very large fee to teach them how to do this, just does not gel for me. In the end, I believe it will take a lot more than following a program to make this world a better place. A whole lot more.
저는 우리에게 밝혀지지 않은 것들이 궁금 합니다. 저는 이씨가 아주 정직하고 그의 관념을 누구든지 이용해서 세계를 더 좋은 곳으로 만고 싶은 사람이라고 믿고 싶습니다. 그의 프로그램에 아주 좋은 것들도 있습니다. 하지만 그 관념과 경험이 믿어지는 방법으로 식으로 합해지지 않았습니다. 사람들을 모집해서 세계에 좋은 일을 하는 관념, 그런데 이를 가르쳐 주기 위해 아주 비싼 값의 돈을 받는게 저의 마음에 안 듭니다. 결국엔 세계를 더 좋은 곳으로 만들기 위해 단지 프로그램을 따르는 것보다 많은 노력이 필요 할 것 같아요. 아주 많이 말입니다.


"Zen and Fit Centre, is what Dahn Hak is called in the United Kingdom"
(사례9)“UK에서 선불교(禪宗)와 헬스장이라고 불리는 단학”

March 2002
By a former participant
2002년 3월 한때 참여자 씀

I received a leaflet about yoga classes at the 'Zen and Fit Centre," which is what Dahn Hak is called in the United Kingdom of Great Britain. I went to an initial consultation where I was given a massage that was really painful. Then they said my kidneys were "hard" as well as my liver and intestines and that my energy was blocked in my chest. I suffer from depression and really just wanted to do some exercise to lift my mood.
저는 단학이 UK에서 불려지는 “Zen and Fit Centre”에서 요가 강의에 대한 인쇄물을 받았어요. 저는 상담에 가보고 아주 아픈 마사지를 받았어요. 그들은 제 콩팥, 간, 그리고 장이 굳었다면서 가슴에 기가 막혔다고 했어요. 저는 우울증이 있어서 그냥 운동해서 기분을 풀고 싶었어요.

The Dahn Hak staff then gave me some green tea and said it would cost ?140.00 for 10 exercise classes and a four hour seminar. I am a student and responded that this was a lot of money for me to pay and asked if there was some plan to pay as you go, rather than a lump sum, which is quite unusual for exercise classes. They said, "No." The pressure was on and they pressed me to sign a form. There was not enough time to read the form, but never-the-less I ended up paying the deposit.
단학 직원이 제게 녹차를 주면서 운동강의 10번 하고 4시간짜리 세미나 듣는데 하는데 $140이 든다고 했어요. 저는 학생이라서 제게 아주 비싼 값 이라고 하면서 돈을 한꺼번에 내는 것 말고 하면서 돈을 내는 플랜이 있는지 물었어요. 그들은 없다면서 압도적으로 서류를 싸인 하라고 했어요. 읽을 시간도 없어서, 결국에는 돈을 내고 말았어요.

I really enjoyed the classes. Everyone was so friendly, including the masters. My life began to revolve around the classes. One classmate mentioned to me that she felt the center was taking over her life. I felt the same, but wasn't worried, after all they were so nice and I felt really good.
강의들은 정말 좋았어요. (master)들을 포함해서 모두 친절했어요. 제 인생이 이 강의들의 중심으로 돌기 시작했어요. 한 학생이 그러기에는 그녀의 인생이 센터로부터 지배를 받는 것 같다고 했어요. 저도 그랬는데 걱정하지 않았어요. 그들이 너무 친절하고 제 기분이 좋아서요.

Then we had our "Ready for Awakening" seminar for four hours one Saturday morning. It was fun and they mentioned several times something about "our real purpose." But I thought this was about peacefulness and happiness, like their brochure said.
우리는 한 토요일 아침 4시간짜리 “깨기 위한 준비”세미나가 있었어요. 재미도 있었고 그들은 여러 번 “우리의 목적”에 대해서 말을 꺼내곤 했어요. 하지만 저는 그들의 인쇄물에 써져 있듯이 행복과 평화에 대해 말하는 줄 알았어요.

Recently I took another seminar through the centre called "Initial Awakening," which cost ?190.00 and lasted two days (Saturday and Sunday, 9:00 AM to 5:00 PM).
최근에 저는 또 다른 세미나를 센터를 통해서 들었는데 “갓 깨어나기”라는 제목으로 $190이 들고 이틀 동안 했어요. (토,일 오전9:00-오후 5:00)

On the first day we did a few beginning exercises and then the seminar began. But this time I didn't feel comfortable with what they were telling us and instead would have preferred to just do more exercises. We had a break for lunch and were told that we must sleep for an hour and a half. This seemed wrong, since we had paid a lot of money for a seminar, not to sleep.
첫째 날에 우리는 준비운동을 하고 세미나가 시작 되었어요. 그런데 이번에는 우리에게 하는 말들이 불쾌했고 차라리 운동을 더 했으면 했죠. 점심 먹고 우리는 한 시간 반 동안 잠을 자야 한다고 했어요. 이것은 수상했죠. 우리는 잠자러 온 것이 아니라 세미나를 들으러 돈 내고 왔으니까요.

The day dragged on and no one seemed happy about the seminar. I wanted to just go home, but knew the masters would pressure me to stay. So I stayed and participated in the group "healing massage," even though I had no experience giving massages. We were told to massage each other, and they just kept saying "press harder."
계속 진행 되면서 아무도 이 세미나에 대해서 만족하는 사람이 없었어요. 저는 그냥 집에 가고 싶었죠. 그런데 (master)들이 압도적으로 있으라고 했죠. 그래서 저는 남아서 “치료 마사지”에 참여했죠. 마사지를 주는 것에 아무런 경험이 없는데 말이에요. 우리는 서로 마사지를 하라고 명령 받았어요, 그리고 그들이 계속 더 세게 누르라고 했죠.

I felt pretty crappy when I came home. Something was not right and I didn't really want to go back the next day. I decided to do some research on the Internet, but could not get into the Dahn Hak website. Later after reviewing critical information though about the organization I decided not to go back.
저는 집에 도착했을 때 개떡 같은 느낌이었어요. 뭔가 수상했고 다음날 돌아가고 싶지 않았죠. 저는 인터넷에서 연구를 조금 하기로 결정했어요. 그런데 단학 사이트에 들어갈 수가 없었죠. 나중에 그 단체에 대한 치명적인 자료를 보고 저는 다시 돌아가지 않았습니다.



"I 'deprogrammed' myself"
(사례10) “내 자신을 세뇌했어요”


May 2002
By a former Dahn Hak student
2002년 5월 한때 단학 수강생 씀


I was a Dahn Hak student in Canada. My so-called "master" at that time made business trips to Vancouver, Arizona and Korea, supposedly to fuse martial arts more effectively with Dahn Hak.
저는 한때 캐나다에 있는 단학 수강생 이였어요. 그때 “master” 라고 불렀던 사람은 때로 Vancouver, Arizona, 그리고 한국에 갔다 오곤 했어요. 그가 그러기에는 무술과 단학을 더 효과적으로 합치기 위해서요.

I was later selected along with two other students, to go to Korea for an all expense paid "Instructor Course," that would last from six months to a year. Masters from Korea came in to interview us in advance.
저는 나중에 다른 수강생 두 명과 함께 한국에 가서 무료로6에서 1년이 걸리는 “지도자 코스” 받기로 선택이 되었어요. 한국에 있는 “master”들이 저희들을 미리 인터뷰하러 왔었어요.

I never did go to Korea, nor did my friends. Instead we quit Dahn Hak. I left my teacher or "master," who is still pursuing his goals in Dahn Hak. After five years as a student I just left "cold turkey." Even though my master was like a best friend, father figure and role model, I never contacted him or them again.
저와 제 친구들은 한국에 안 갔습니다. 단학을 그만두고 아직도 그의 목적을 단학에서 찾는 제 스승 “(master)”를 버렸어요. 제 (master)는 저의 모범 보이는 가장 친한 친구이자, 아버지 같은 존재임에도 불구하고 저는 냉정하게 그만 뒀습니다. 다시는 그나 그 단체를 연락하지 않았어요.

Dahn Hak was so deceiving. "Grand Master Lee" (Lee Seung Heun) claims accomplishments that are the equivalent of those attributed to Buddha. But if he really is that spiritually advanced why doesn't he try to break down the pedestal his students around the world put him on? Instead, he seems to promote an unparalleled superior relationship, while pretending to proclaim the equality of all humanity, love, peace etc. etc.
단학은 속임수를 쓰는 단체입니다. “(grand master Lee) (이승헌)은 그가 부처와 같은 수준의 일들을 했다고 합니다. 하지만 정말로 그렇다면 왜 그는 그가 따르는 사람들이 그를 높여 부르는 것을 비판하지 않죠? 겸손한마음은 없고 오히려 무한한 영적인 관계를 광고하면서, 인류의 사랑, 평화, 등의 평등을 외치는 사람이죠.

Hypnosis, supposed supernatural displays of power and the warm seemingly caring atmosphere, all grab a new student's attention and coax people in. But I eventually saw through all this hype and manipulative mumbo-jumbo.
최면술, 기적이라고 하면서 보여주는 시범들, 그리고 따뜻하고 베려해 주는 것 같은 환경이 새 학생을 사로잡고 끌고 들어가죠. 그러나 저는 이 조작하고 뭐고 하는 지랄을 결국에 뚫었죠.

Thankfully, in the end I was smart and strong enough to recognize the cult-like mentality at Dahn Hak and get out. And at that point I had almost given up everything. I "deprogrammed" myself. Now I am aware of all the "tricks of the trade," which often captivate even the strongest people.
감사하게도, 저는 단학의 사이비 같은 면을 결국에 알아보고 인정 할 수 있는 능력이 있었어요. 그리고 그 당시에 거의 모든 것을 포기 했죠. 제가 제 자신을 세뇌 한 것을 되돌렸습니다. 이제는 가장 강한 사람들도 끌어 내는 수법들을 알게 되었어요.

I hope my story will help others that might have been sucked in.
제 이야기가 이에 빠져든 사람들을 도울 수 있었으면 좋겠어요.



What is the source of Grand Master Lee's knowledge?
(사례11)Grand Master Lee의 지혜는 어디서 났을까요?

Dahnhak also known as the Healing Society is a good idea that has gone bad.
Healing Society로도 알려진 단학은 좋은 아이디어가 나쁘게 변한 것입니다.


January 2003
By a concerned observer :걱정되는 관찰자가 씀

Everyone wants to have a healthier, united society where people are united in peace. Trouble is, "Grand Master" Lee is not the man for the job.
모두가 평화롭고 더 건강하고 연합된 사회는 누구든지 원한다. 문제는, Grand Master Lee는 이에 적합한 사람이 아니에요.

Lee claims to have powers given him by a "cosmic mind," but refuses to prove these powers. These powers supposedly include the ability to read closed books, which he has not proven. He says members can live without food for forty days, again not proven or believed seemingly by Dahn teachers. That is, until you say Lee wrote that it is possible.
이씨는 하늘에 있는 존재가 준 능력이 있다고 주장 한다. 그런데 이 능력을 보여주지 않죠. 이 능력들은 덮은 책을 읽는 것을 포함해서 증명이 안됐죠. 그는 회원들은 음식 없이 40일 살 수 있답니다. 몇몇의 단 강사들만이 믿는 것 일수도 있지만요. 그게, 이씨가 가능하다고 쓸 때 까지는요.

On the subject of doing without food or water for 21 days while remaining physically active, Lee claims that's how he found the "cosmic mind." But a man died in Gwangju after 20 days in bed. Somehow we are asked to believe though, that Lee lasted 21 days in good health. How is this possible?
활동을 하면서 음식과 물 없이 21동안 살아서 이씨는 하늘이 준 힘을 찾았다고 주장한다. 하지만 광주에서 20일을 침대에 누운 사람이 죽었습니다. 그런데 무슨 일로 이씨가 건강한 상태로 이씨가 21일을 지냈다는 것을 믿죠? 이것이 가능 해요?

Ask the Dahn teachers for proof of people surviving such fasting and they have none. Dahn teachers make a great point in saying this is an eastern philosophy, do don't question it. But why are no questions really tolerated? Because the moment you begin to ask meaningful critical questions Dahnhak falls apart.
단 강사들에게 이렇게 금식해서 살아 남을 수 있다는 증거를 내라고 하면 그들은 없어요. 단 강사들은 이것이 동양 철학이라면서 질문하지 말라고 하죠. 하지만 질문이 왜 허가되지 않죠? 치명적인 질문들을 묻기 시작하는 순간 단학은 전부 엉망이 되니깐요.

Lee writes that his beliefs are compatible with Christianity, but Christian beliefs and Dahnhak don't mix.
이씨는 그가 믿는 것은 기독교와 조화가 된다고 하죠, 하지만 기독교 와 단학의 믿음이 어우려진다는 것은 전혀 말도 안돼요.

What is the source of "Grand Master" Lee's knowledge? How can the "Cosmic Mind" be so flawed that it has given him the wrong answers to so many questions? A cynical person might attribute the large gaps in Lee's commentary and reasoning about Western philosophy and religion to his inability to read other languages. Lee cannot speak English, despite his supposed "cosmic awakening."
Grand Master의 지혜는 어디서 났을까요? 그 “하늘의 존재”가 얼마나 실수투성이 여서 그에게 이 많은 질문에 틀린 대답을 줬을까요? 비관적인 사람들은 이씨의 서양 철학과 종교에 대한 시사와 논리에 대해 정보가 부족한 것이 그가 다른 언어를 할 수 없는 것으로 볼 수 있죠. 이씨는 영어를 못합니다. 하늘이 그에게 능력을 베풀었는데도 말입니다.

Lee's ability to heal also seems rather limited. He can't heal everyone, for example he can only calm the insane. In a hospital full of patients he won't heal everyone. Lee is great at excuses, but that only hides the fact he hasn't any real healing power.
이씨의 치료능력도 한정 되어있죠. 그는 모두 치료할 수 없습니다. 예를 들어 미친 사람들은 안정 시킬 수 밖에 없죠. 환자로 쌓인 병원에 모두 치료하지 않습니다. 이씨는 변명을 아주 잘합니다. 그런데 이것은 그가 능력이 없다는 것을 숨길 뿐입니다.

Who can heal people? Each and everyone of us has some ability to heal ourselves and we don't need to go to a Dahnhak Center or buy their books to rediscover perfect health.
누가 사람을 치료할 수 있죠? 우리 모두 우리 자신을 회복 할 수 있는 능력을 조금씩 갖추고 있어요. 그리고 단학 센터에 안가도, 그들의 책을 안 사도 건강을 되찾을 수 있습니다.

The Healing Society isn't until recently even healthy for the planet. The Dahnhak Sedona center is undergoing a slow environmental cleanup. What happened, wasn't Lee able to resolve this easily through his power or "cosmic" knowledge.
최근까지 Healing Society는 지구의 건강에 특별히 좋지도 않았습니다. Dahnhak Sedona Center는 아주 느린 환경 미화하는 과정이죠. 이씨가 그의 “능력”으로 이것을 고칠 수가 없었나 보죠?

If you are tempted to join a Dahn center remember to ask questions. And don't let the teachers or assistants avoid answering them.
당신은 단학이 유혹하면 질문을 묻고 강사나 도우미가 그것을 피하지 못하게끔 해야 합니다.


In my opinion Dahnhak is a cult, nothing more, but it has drawn in good people. Don't let yourself become a victim.
제가 생각하기에는 단학은 사이비입니다. 아주 좋은 사람들을 유혹했죠. 당신도 피해입지 않도록 해요.


What is Dahn Hak: business, practice, movement or corporate scheme?
(사례12)단학이 무엇인가: 수련법, 운동, 비즈니스, 사업체계?

A closer look at the corporate filings regarding Dahn Hak and related companies
단학과 관련된 사업체들에 한번 더 자세히 보기.


June 2003
By a former participant and researcher :한때 참여자이자 연구인

Visitors to this page may be wondering about the various documents now archived on this page regarding the Dahn Hak organization, which is led and controlled by "Grand Master Seung Heun Lee."
이 페이지의 방문자들은 이 페이지에 있는 Grand Master 이승헌이 이끌어가는 단학 단체의 대한 서류에 대해서 궁금해 하실지도 모릅니다.

For whatever reasons Lee seems to have constructed a myriad of entities related to his Dahn Hak organization.
무슨 일 때문에 이씨는 단학과 관련된 업체를 복잡하게 설계해 왔다.

This includes numerous branches of Dahn Hak, often under different names. So far I have identified 23 different parts to this organizational structure. And my research is still ongoing, there are probably more.
이것들 중에 단학을 다른 이름으로 알린 업체도 있다. 지금까지 저는 이 업체와 관련이 있는 23여 곳을 알아냈습니다. 계속 연구 하는 중이며, 아마도 더 많을 겁니다.

Here are just a few of the names.
그들의 이름 중에 몇 가지 이다.

There is Vortex Inc. and Elmhurst Inc., legal documents tie them both to Dahn.
Vortex Inc.와 Elmhurst Inc는 서류상 둘다 단과 관련이 있습니다.

There are at least 6 companies related to Dahn tied to one address in Mesa, Arizona and 5 more tied to one address in Sedona, Arizona. Three more entities are listed at yet another location in Sedona.
적어도 6개의 업체는 Mesa, Arizona에 있는 주소로 단과 관련이 있습니다. 그리고 Sedona, Arizona에 있는 주소로 5개의 업체가 더 있습니다. 그뿐만 아니라 Sedona에 또 다른 주소로 3개의 업체가 기록 되어 있습니다.

Sound strange? Welcome to the complex world of "Master Lee" and Dahn Hak.
수상하다고요? Master Lee와 단학의 복잡한 세계로 오신 것을 환영합니다.

Multiple listings for companies at the same address seems to be a common practice for Dahn.
한 주소에 여러 개의 사업체를 기록하는 것이 단이 자주 쓰는 수법인듯 합니다.


The so-called "Tao Fellowship" is one of the Dahn's tenants at Sedona, and this fellowship keeps popping up in record checks within other states.
In some state corporate records database Dahn does not't show up, but the Tao Fellowship does.
Sedona주소에 기록 되어있는 업체 주에“Tao Fellowship”라고 있다. 이 업체는 다른 주에 기록속에 자주 떠오르곤 한다. 어떤 주에는 단이 기록 되어있지 않지만 Tao Fellowship이라고 되어 있다.

Why so many names? Is the Tao fellowship simply a surrogate for Lee and his Dahn centers?
왜 이름이 이리 많죠? 이 Tao Fellowship은 이씨와 단센터의 대리인가요?

Bell Rock Development of Arizona appears to be another example of Lee's multi-faceted corporate empire. And it seems to be a business front for the "Grand Master's interests.
Bell Rock of Development of Arizona는 이씨의 사업 지배권에 속하는 업체 중 하나이다. 그리고 Grand Master의 사업 관심을 대표하기도 하는 듯 하다.


Bell Rock holds trademarks regarding Dahn.
Bell Rock은 단과 관련 있는 상표도 소유하고 있다.

Lee has divided his trademark holdings into three divisions, one for himself, Bell Rock and another at a company called BR Consulting Inc.
이씨는 그의 상표를 자신과 Bell Rock, 그리고 BR Consulting Inc.이라는 사업에 3곳으로 나뉘었다.


All these corporate machinations appear to be legal. But are they spiritual and do they reflect the revelation of a "Grand Master," or the schemes of a businessman?
이 모든 사업 음모가 법에 어긋나지 않은 듯 합니다. 그런데 영적이고 Grand Master의 폭로를 보여주나, 아니면 실업가의 계략인가?


What also appears quite questionable is that ranking Dahn officers like Hee Nam Kim and Kyung Run Kim in Mesa are being sold Dahn related real estate assets for as little as ten bucks.
또 궁금한 게 Mesa에 있는 김희남과 김경론 같은 단 직원들은 부동산을 $10까지 아주 싼 값으로 넘어가고 있다는 것입니다.


One lawyer closely associated with Lee and Dahn, Ms. Lynn Rose Montanya, also bought property for $10.
이씨와 단의 밀접히 관련된 변호사인 Lynn Rose Montanya씨도 $10주고 땅을 샀습니다.

Montanya's Korean husband apparently assisted her in the process and he also helped his wife open the "Healing Arts Institute."
Montanya 씨의 한국인 남편은 그녀가 땅사는 과정을 도운듯하며 또한 그녀가 “Healing Arts Institute”를 세우는데 도운 것 같습니다.


The Korean connection at Dahn and its related holdings is very evident.
단에 한국인의 관계는 아주 쉽게 볼 수 있습니다.


And these bargain land purchases for $10 per parcel are not that rare.
그리고 땅을 $10주고 사는 것이 가끔 일어나는 것도 이니고요.

What is Dahn Hak really all about?
단학의 참 목적이 무엇인가요?


Is this supposed spiritual pursuit for health and fitness more like a get rich scheme for a few well-placed leaders? Maybe its more about money than meditation?
이것이 영적인 성장과 건강유지인가, 아니면 자리를 잡은 지도자를 부자로 만드는 계략인가? 명상보다 돈이 목적일 수도 있네요?


Note: A $10 purchase price is often listed for property in public records, though the actual sale price may be much more.
공유 기록에는 땅이 $10로 기록 되는 일은 자주 있습니다, 실제로는 훨씬 비싼 값인 데도.



Has a new "messiah" come to the United States from South Korea?
(사례13), 한국에서 미국으로 온 새“메시아”가 오셨나요?


CultNews.com/July 24, 2003
CultNews.com/ 2003년 7월 24일


In the 1970s "Moonies" became the moniker for the growing "cult" following of Rev. Sun Myung Moon, founder of the Unification Church.
1970년도에 “무니”가 문선명 목사가 세운 사이비 종교인 통일교의 별명이 되었습니다.

Today Moon has moved beyond those humble beginnings to become the friend of presidents, owner of the Washington Times and a tycoon who controls billions of dollars.
현재에는 문씨는 당시에 겸손한 시작과 달리 대통령의 친구, Washington Times의 임자이자, 몇 십억불의 엄청난 부자가 되었죠.

But some would say Moon's burgeoning empire all began as little more than a "religious cult."
그런데 문씨의 성장하는 지배권은 그저 사이비 종교에서 시작이 된 것이라고 하는 사람도 있을 것입니다.

Now there is a new Korean "spiritual" leader with an enterprise sweeping across the United States. It is "Grand Master" Seung Huen Lee and he calls his movement "Dahn Hak."
지금은 미국을 휩쓰는 새로운 영적인 한국인 지도자가 있습니다. 그는 Grand master이승헌과 그의 단체 “단학”입니다.

Lee boasts "three hundred centers in South Korea" [and] over fifty centers in the United States, including a meditation retreat "in Sedona, Arizona, and a holistic health club in Closter, New Jersey."
이씨는 “한국에 300여 개의 센터와” Sedona, Arizona에 있는 명상 휴양림 과 Closter, New Jersey에 있는 전체론의 헬스장을 포함해 미국에는 50개가 넘는 센터를 자랑하고 있습니다.

Dahn Hak includes the practice of "brain respiration."
단학에는 “뇌호흡”이라는 수법도 포함되어 있습니다.

Lee says, "Brain respiration strips away the mysticism from enlightenment."
이씨는 “뇌호흡은 깨달음의 신비함을 벗겨낸다”고 합니다.

However, others have observed that this "respiration" is more like "brainwashing." And it "strips away" critical thinking along with a goodly amount of cash.
하지만 다른 사람 들이 관찰 할떄 이 “호흡은 “세뇌”에 더 가깝다고 하고 논리적인 사고 와 아주 큰 액수의 돈을 “벗겨낸다”고 하죠.

Dahn Hak's founder claims in his book Healing Society that he received a pivotal revelation in the midst of an "excruciating headache."
단학을 세운 사람은 그의 책 Healing Society에서 그가 “심한 두통”도중에 폭박적인 깨달음을얻었다고 한다.


"The cosmos opened up inside me and swept me into her arms with a loud resounding moment of enlightenment, a deafening crash that seemed to transport me to another world," Lee claims.
이씨는 “하늘이 제 속에 열리고 그의 품에 안기면서 깨달음의 소리, 귀를 멍하게 하는 충돌 소리, 가 저를 다른 세계로 운반 하는듯한 느낌”이라고 주장 합니다.

The Grand Master insists that "this voice told me that my body is not me, but mine. It told me that my mind is not me, but mine. It assured me that the Cosmic Mind is my mind and that the Cosmic energy is my energy."
Grand Master는 “이 목소리는 내 몸은 내가 아니고 내것이고, 내 뇌도 내가 아니고 내것이다, 라며 하늘에서 준 뇌가 내 머리라면서 하늘의 힘이 내 힘이라고 했다”라고 주장한다.

Lee then felt "the all-encompassing rhythm of life" absorbing and understanding in wonder the Cosmic Order within that governed all things."
이씨는 그런 다음에 “모든 것을 둘러 싸는 생명의 흐름”을 느끼고 받아 들이면서 신비하게 하늘이 지배하는 모든 것을 지배하는 것을 이해했다.


With his newfound powers Lee could purportedly perform "miraculous feats" including "communing with spirits, curing incurable diseases, helping paralyzed people walk, and calming mentally unstable people."
이 새로운 힘으로 이씨는 “영과 대화 하는 능력, 고치기 불가능한 병을 고치기, 몸이 마비된 사람을 걷게 하기 그리고, 정신적으로 난폭한 사람들을 진정 시키는 것”과 같은 “기적”을 할 수가 있다고 합니다.


Unselfishly the "Grand Master" then decided to share his vision. And it was time to "embark on an Enlightenment Revolution, a massive spiritual awakening that will sweep across the Earth."
이타적인 마음으로 Grand Master는 자신의 비전을 나누기 시작했죠. 이제 “계몽을 위한 혁명을 나갈 시간 이라며, 엄청난 영적인 계발이 세계를 휩쓸 것이다.”

Lee's "little masters" seem to believe in him and they work slavishly for next to nothing, often receiving little more than room and board. The Grand Master's faithful feel that as Lee says he can "draw in and send forth energy."
이씨의 작은 master들은 그를 믿는 듯하며, 거의 아무것도 받지 않으면서 노예처럼 일한다. 보통은 숙박 외에는 받는 것이 거의 없습니다. (Grand Master)를 따르는 사람들은 이씨가 할 수 있다 듯이 “에너지를 흡수하고 내 보내는 일”을 할 수 있다고 믿는다.

These acolytes also hope he will share with them his "energy-sensitizing and controlling techniques."
이들은 그가 그들에게 이 “기 조작과 민감하게 하는 기술”을 그들에게 나누길 빈다.


Some practitioners seem to think that Dahn Hak is good place to work out and get rid of aches and pains.
어떤 사람들은 단학이 운동하기에 좋은 곳이고 아픈 곳을 없애는 곳이라고 생각한다.

However, Lee explains, "Although Dahn Hak starts out as a physical exercise, its true purpose lies in "becoming a 'spiritual' person."
하지만 이씨는 “단학은 초기에 운동으로 시작 하지만, 그것의 참된 목적은 영적인 사람이 되는 것에 있다.”고 한다.

Sound like a religion with Lee as some sort of "healing" "messiah?"
듣기에는 이씨가 무슨 “메시아”가 된 종교 같지 않습니까?


"Dahn Hak aims at the spiritual enlightenment "a collective Enlightenment Revolution to sweep across the face of this Earth."
“단학은 영적인 계몽에 목적이 달려 있어요.” 세계를 휩쓸 계발의 혁명이 모이는 것입니다.

Dahn Hak is also includes a plethora of corporate entities that appear to be making "Grand Master" Lee rich. If money can be defined as "green energy," maybe Lee does employ some "energy-sensitizing and controlling techniques."
단학은 또한 여러 개의 사업체를 소유하고 있어요. 이것들이 Grand Master Lee”를 부자로 만들고 있죠. 돈의 정의가 녹색 에너지라면 이씨는 정말로 기를 조작하고 민감해지는 능력이 있을지도 모른다.

Was Rev. Moon this man's mentor? He seems to be following in his footsteps.
문 목사가 이 사람의 스승이었나? 그의 발걸음을 따르고 있는 듯 합니다.


"If you pay enough, you reach enlightenment"
(사례14) “돈을 어느 정도 주면, 깨달음에 도달한다”


January 15, 2005
2005년 1월 15일
By a former student of Dahn Hak
한때 단학 수강생이 씀

The Dahn Hak people are very, very good at what they do and are very determined to grow large in the U.S. as well as other countries. Their Masters are almost always young, single and single-minded. They seem to live pretty much communally and keep a pretty good eye on one another. They seem, however, to be lovely people who truly believe they are entrusted with a mission to save the world. They do not appear to be sinister in the least, but there does seem to me to be something dark in the whole of the movement itself.
단학에 있는 사람들은 그들이 하는 일을 정말로 잘합니다. 그리고 미국을 포함해서 여러 국가에 퍼지기로 마음을 굳게 먹었죠. 그들의 master들은 거의 다 어리고, 한가지 목표에 성실하고, 싱글입니다. 그들은 대체로 자기들 사회에 살고 있고 서로 잘 돌보는 편입니다. 하지만 그들은 아주 좋은 사람인데 자신들이 세계를 구하러 왔다는 목적으로 존재한다고 굳게 믿는 듯 한다. 그들은 적어도 나쁜 사람은 아닌 듯 하는데, 제가 볼 때에는 그 단체 운동에 무엇인가 수상한 것이 있습니다.

I actually went so far as to attend their Healer school in Arizona (outside of Sedona at their Mago Garden). I believe that the healing methods they teach, in general, are pretty powerful stuff based of legitimate ancient knowledge and practice and actually do in some instances and degrees work. I believe, however, from my personal observation and experience, that while they help put you into altered states of consciousness for self-healing purposes and to heal others, they simultaneously use these vulnerable states to make their own suggestions regarding their movement's agenda and your place in it.
저는 (Sedona 밖에 Mago Garden)Arizona에 있는 치료자 학교를 다니기 까지 했습니다. 제가 생각할 때 그들이 가르치는 수법들은 대체로 강하고 옛 지식과 수련에서 온 것들이며 어떤 경우에는 실제로 어느 정도 까지 효과가 있는 듯 합니다. 하지만 저의 개인적인 관찰 하고 경험 할 때 에는 새로운 상태의 의식을 이용해서 자신과 남을 치료하는 것도 있지만, 그러면서 그들의 생각과 계획을 남에게 심는다.

In the end, I became afraid that I would lose my true, rational self somehow in this movement. I could no longer ignore my internal klaxon warning and my family was becoming a bit alarmed at the changes in my personality. I really wanted it so badly to be what they said it was, I overstayed.
결국에는 저는 이 운동을 통해 제 자신을 잃을까 봐 겁이 났습니다. 더 이상 제 속에서 불안함을 무시할 수도 없었고 제 가족도 저의 바뀌는 성격에 놀라고 있었습니다. 저는 정말로 그들이 말했던 것 이길 너무 원했습니다, 너무 오래 있었던 것입니다.

I also could not ignore that while they purport to want to spread love and healing to everyone, they charge extremely large amounts of cash for everything!
또 모두에게 사랑하고 치료하고 싶어하면서 모든 것을 아주 많은 액수의 돈을 달라고 하는 것도 무시할 수 없었습니다.

If you pay enough, you reach enlightenment.
돈을 어느 정도 내면, 깨달음에 도달합니다.

Even others in my classes who seemed pretty deep into the game whispered about how, if enlightenment was for everyone, how come the closer you supposedly came to it through your studies with them, the more money you forked over?
강의에 깊이 빠져 있던 다른 사람들도, 깨달음은 모두를 위한 것이라면, 그들과 그 목적에 더 가까워 질수록, 왜 돈을 더 내야만 하는 것인지 의심이 가더라고요.

How could poor people afford this enlightenment which was for everyone?
그러면 가난한 사람들은 모든 사람을 위한 계발을 어떻게 마련하죠?

I am not fully certain what their end game is, but I know it involves cold, hard cash. Just not any more of mine.
저는 그들의 최종 목적이 무엇인지 확실히 모릅니다. 그런데 아주 냉정하고, 돈을 요구한다는 것은 압니다. 그런데 이제 내 돈은 안 줄 겁니다.
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

릭로스에 올라와 있는 미국의 피해사례들 1부

http://www.rickross.com/reference/dti/dti3.html

One Man's Personal Testimony About The Dahnhak Tao Institute
(사례1). Dahnhak Tao 연구소에 대한 한사람의 증언.


July 1998
1998년 7월

I feel compelled to share my experience with people about a fairly new group within the United States called the Dahn Tao Institute also known as the Dahn Center and/or Tao Institute--this is group led by the "Grand Master" Lee Seung Heun. They now have a headquarters/retreat in Sedona, Arizona. This group claims that it's here to "save the world"--through "energy" and "healing". This is supposedly done by "sharing love with the world." My wife became deeply involved with Dahn Tao Institute in Mesa, Arizona. The same "masters" that run this center also fly back and forth to Los Angeles, California. One master once taught at another center around Chicago--they are now expanding everywhere and have centers in Hawaii, New Jersey, New York, Maryland, Virginia, Northern California, Illinois, Texas and Georgia.
저는 Dahn Tao Institute 또는 Dahn Center and/or Tao Institute로 알려진 단체에 대한 저의 경험을 사람들과 나누어야 할 것만 같습니다. ? 이 단체는 (Grand Master)라는 이승헌이 이끌어 갑니다. 그들은 이제 Sedona, Arizona에 본부를 세웠습니다. 이 단체는 그들이 “기와 치료”를 통해서“세계를 구원하러”왔다며 이것이 “세계와 사랑을 나누는 것”으로 된다고 합니다. 저의 아내는 Mesa, Arizona에있는 Dahn Tao Institute에 깊이 빠져들기 시작 했습니다. 이 센터를 관리하는 “Master”들은 Los Angeles, California에 왔다 갔다 합니다. 한 “Master”는 Chicago에 있는 센터에서 일했습니다. 이제는 더 퍼지고 있습니다. Hawaii, New Jersey, New York, Maryland, Virginia, Northern California, Illinois, Texas, 와 Georgia에도 센터들이 있습니다.


When my wife first attended the center it seemed like a good place--a setting where people could go to improve their health through exercises. The center had posters of families exercising together and they looked happy. However, they actually misled my wife and I--as well as other friends regarding the their real purpose and hidden agenda.
제 아내가 처음 그곳에 갔을 때, 아주 좋은 곳 같았습니다. ? 사람들이 운동을 통해 건강을 유지할 수 있는 환경인 것 같았습니다. 그곳에 가족이 함께 운동하면서 행복해 보이는 포스터가 걸려있었습니다. 그러나 그들은 저와 저의 아내, 그리고 저희 친구들을 그들의 진짜 목적과 계획을 숨긴 채 속였습니다.

During 1998 when my wife was first introduced to their exercises--she went every day at 6 p.m. after work and often did not come home until around 9:30 to 11:30 p.m. This was her schedule Monday through Friday. She said the exercises were actually about an hour long. But this did not make sense to me since they kept her there so late--even though they knew she had a family. After about five months my wife participated for two days in an intense form of Dahn exercise called the "Shim Sung". She told me this experience "opened her heart" and she had a physical sensation of release in her chest.
1998년에 저의 아내가 처음으로 그들의 운동에 대해서 처음 소개받고 그녀는 직장이 끝나고 매일 오후 6시 거기에 가서 9:30에서 11:30 사이까지 집에 들어오지 않았습니다. 월요일에서 금요일까지 이랬습니다. 그녀는 운동자체는 1시간정도 걸린다고 했습니다. 그러나 저는 매일 그들이 그녀가 가족이 있는 것을 알면서 밤늦게까지 붙잡는 이유를 이해하지 못했습니다. 5달정도 지나고 저의 아내는 “심성수련” 이라는 운동에 이틀 동안 참여했습니다. 그녀는 그 경험이 “마음을 열어준다”면서 가슴이 풀리는 육체적인 감각을 느꼈다고 합니다.

After this ("Shim Sung") stage more of the real agenda of Dahn Tao Institute began to surface. After this stage the center's "head master" told my wife that the "Great Grand Master" (Mr. Lee Seung Heun) had visited the Mesa center--looking for the next "enlightened being" to train under him. They told my wife she was the "chosen one"--a "special person". It became clear the Center had a special purpose for her.
심성수련이 끝나고 Dahn Tao Institute의 진짜 계획이 조금씩 드러나기 시작했습니다. 이 단계가 끝나고 센터의 지원장이 저의 아내에게 “Great Grand Master” (이승헌씨)가 Mesa Center를 방문 했다며 ? 그 아래서 수련할 (“깨달음을 얻으려는 자”)을 찾고 있다고 했습니다. 그들은 그녀가 “선택 받은자” 라면서 “특별한 사람 이라고 했습니다. 센터는 그녀를 위해 특수목적을 가지고 있었습니다.

For five months, my wife spoke constantly about all the energy and "Ki" she received through her meditation with the help of the group's "head master". The Dahn Tao Institute also proclaimed that they could heal themselves and others through energy and "Ki". However, it was somewhat interesting to observe that many of the masters I met wore glasses, which seemed odd. Why couldn't they correct their own vision through the "healing energy" they claimed to posses?
다섯 달 동안, 저의 아내는 시도때도 없이 그 단체의 “지원장”의 도움으로 명상을 통해 받은 에너지와 기에 대해서 말을 하곤 했습니다. Dahn Tao Institute은 그들은 자신과 남을 에너지와 기를 통해 치료할 수 있는 능력이 있다고 주장했습니다. 그런데, 많은 master들이 안경을 낀다는 것이 조금 이상했습니다. 그들은 왜 그들의 시력을 자신들이 있다는 “치료의 에너지” 로 회복 할 수 없었죠?

After some months of involvement with Dahn Tao Institute my wife asked for a divorce and my blessing to set out on her new "quest." She told me that she would no longer need or have a husband, mother and father from the day of transition to her new world--she would now live much like Buddha did. This seemed like a religion or a movement to me and NOT AN EXERCISE CENTER. She claimed that the Dahn center would take care of her food and housing and that all she needed to take with her was some clothes. I asked her if they would pay her or provide health coverage.
Dahn Tao Institute에 다니게 된지 몇 달이 지나고 저의 아내는 이혼을 해 달라면서 그녀의 새로운 “깨달음의 길”을 떠나는 데 저의 축복을 빌었습니다. 그녀는 변천의 그날에서 그녀의 새로운 세상에서는 더 이상 남편, 어머니, 아버지가 필요하지 않을 것이라고 했다. 그녀는 이제 부처와 비슷한 삶을 살겠다는 것이었습니다. 이것은 운동 센터가 아니라 종교나 목적을 향한 운동 같았습니다. 그녀는 Dahn Center가 그녀의 음식과 숙박을 보장해준다며, 가져갈 것은 자신의 옷 만 챙기면 된다고 했습니다. 저는 그녀에게 그들이 그녀에게 월급과 건강 보상도 해주냐고 물었습니다.

She responded that there would be no pay or benefits, but they would provide for all her needs. This appeared like the arrangement Rev. Moon has with his devotees--once called the "Moonies" of the Unification Church. They often seem to essentially work for free while Rev. Moon molds their daily lives, but often provides little more than room and board.
그녀는 월급도 보상도 없지만, 그녀가 필요한 것은 모두 마련해준다고 했다. 이것은 문목사가 한때 통일교의 “Moonies”라고 불리는 사람들에게 한 약속과 비슷한 것 같았습니다. 그들은 공짜로 일하면서, 숙박이상을 마련하지 않고, 문목사가 그들의 인생을 조작해 나가는 것이 었습니다.

The Dahn Tao Institute told my wife she could sleep at the center until they found a permanent place for her. Soon they planned to place her at their retreat in Sedona for "master training", but this did not make much sense. My wife had only been going to classes for five months and was at the "third level" (out of nine levels) toward attainting her "black belt"--which takes 36 months according to the program.
Dahn Tao Institute은 저의 아내에게 자리를 마련할 때까지 그녀는 센터에서 자도 괜찮다고 했습니다. 얼마 지나지 않아 그녀의 “Master training”을 위해 Sedona에 있는 수련장에 넣기로 계획을 했습니다. 그런데 이것은 조금 수상했습니다. 저의 아내는 5달 동안 수업을 들으면서 프로그램에 따르면 36달이 걸리는 “검은띠” 받기 까지 (9단계 중)“3단계”였습니다.

When I visited the center I saw several "masters"--they were all young, single men and women recruiting and working behind the counter. The "head master" taught from time to time. It is interesting to note the checks for classes were paid to a development business in Sedona called "BELL ROCK DEVELOPMENT COMPANY." They claim that Dahn Tao Institute also has construction and design companies too.
제가 센터를 방문 했을 때, 저는 여러 명의 “master”를 봤습니다. 모두 어린 청년들이었고, 카운터 뒤에서 학생모집이나 일을 하고 있었습니다. “headmaster”는 가끔씩 수업을 했습니다. 수업료를 낼 때 수표를 쓸 때 Sedona에 있는 “BELL ROCK DEVELOPMENT COMPANY” 라는 개발회사에다 내는 것이 수상했습니다. 그들은 Dahn Tao Institute는 공사와 디자인 회사를 소유하고 있다고 주장했습니다.

Throughout the week I tried to reason with my wife about this new radical transition in her life and asked her help for me to understand.
한 주 동안 저는 이 극히 새로운 변화에 대해서 저의 아내를 설득 할라고 했고 저를 이해하게 도와달라고 했습니다.

Dahn center gave my wife several books to read, one after another and as I looked through the book written in Korean the agenda of the Dahn Tao Institute's centers became even more clear to me. First the book was written by the Grand Master himself and he compared himself to Jesus and Buddha--saying he is enlightened like them. Then through the next series of books their agenda is discussed--of spreading centers throughout the world. And also--how this ultimately means they must recruit many new "masters" to perpetuate their growth.
Dahn 센터에서 저의 아내에게 책 여러 권을 줬습니다. 한글로 쓰여진 책들을 하나하나 훑어보면서 Dahn Tao Institute센터들의 음모가 더욱더 현명해졌습니다. 한 책은 Grand Master 이승헌이가 쓴 것으로 자신을 부처와 예수랑 비교하는 것이었습니다. 자신이 그들처럼 깨달았다는 것입니다. 그리고 여러 차례의 책을 통해 그들의 계획이 나와 있었습니다. 센터를 세계에 퍼뜨리는 것을 말하는 것이었습니다. 그리고 최종적으로 성장을 끊이지 않기 위해 새로운 “master”를 많이 모집해야 한다는 것이었습니다.

It became clear to me that Dahn Tao Institute did not care how many families might be broken up and lives ruined by their ambitious expansion. They only cared about growing their business and meeting the goals set by the Grand Master. I spoke with other members I knew and people that I had met through the Dahn Tao Institute--they too were approached to give up everything in their lives to join Dahnhak for a greater quest and more important purpose. One person I spoke with involved in the center had a small child and a Dahnhak master inferred she might need to sacrifice that relationship to become a "master". Another person said they would have to give up a job and ties to family. They seemed to have brainwashed my wife into quitting her job and to seek a divorce--necessary to pursue her "quest."
Dahn Tao Institute는 그들의 야망 때문에 몇 개의 가족을 해체하고 몇 명의 인생을 망치는지 상관하지 않을 것이라는 것이 저에게 확실했습니다. 그들은 단지 자기들의 비즈니스를 성장 시키는 것과 Grand Master 이승헌이가 마련한 목적을 이루는 것에만 신경을 쓰는 것입니다. 저는 제가 아는 다른 멤버들과 Dahn Tao Institute에서 만난 사람들과 얘기해봤습니다. 그들도 모든 것을 포기하고 단학의 따르면서 더 중요한 목적을 위해서 살라고 충고 받았다. 제가 얘기를 나눈 한 사람은 중에 센터를 다녔는데 “master”가 되기 위해서 어린아이를 할지 모른다고 암시했다고 한다. 또 한 사람은 자신의 직업과 가족을 버려야 한다고 했다. 그들은 저의 아내를 세뇌하여 그녀의 “깨달음의 길”을 위해 직업을 그만두고 이혼을 하라고 시킨 것으로 보입니다.

When I told my father-in-law in Korea what was happening, he went to seven Dahn Tao Institute centers in South Korea. He was told him by center staff that typically they do not recruit married people, except when that person has special skills and abilities that may be useful. After hearing this, my father-in-law flew from Korea to the U.S. immediately and retained an intervention specialist.
제가 한국에 계시는 저의 의붓아버지에게 말을 드렸더니, 한국에 있는 Dahn Tao Institute 7군데를 찾아갔습니다. 직원들이 그에게 보통 결혼한 사람은 모집하지 않는다고 했습니다, 단지 그 사람이 유용하게 쓰일 특별한 기술이나 능력이 보일 때만 예외가 있다고 말을 했습니다. 이런 사실을 들으신 후 저의 의붓아버지는 즉시 한국에서 미국으로 날아오셔서 컬트 전문가를 고용했습니다.

During the subsequent intervention, their program unraveled. It was clear that the Dahn Tao Institute Center throughout the five months of my wife's involvement had prepared her through a kind of emotional breakdown, to reach a crucial vulnerable point--then they convinced her that Dahnhak and the Grand Master would play the pivotal role in her quest to become perfected. At least that's what my wife thought, but they camouflaged their agenda through an exercise ritual seemingly designed to gain her trust and manipulate her emotions. It became very difficult to understand what they really are. Dahn Tao Institute appears to be an exercise center, but when you dig deeper they act and sound more like a movement of some sort.
컬트전문가를 고용한 직후에, 그들의 계획이 들어났습니다. Dahn Tao Institute가 저의 아내가 다닌 5달 동안 그녀에게 감정을 약하게 하는 과정을 준비해, 위기에 이르렀을 때, 단학과 “Grand Master” 이승헌이가 그녀를 완성 하는데 중요한 역할을 한다고 설득 시킨 것입니다. 적어도 저의 아내는 그렇게 생각 했습니다. 하지만, 그들은 그들의 계획을 수련을 통해 그녀에게 신뢰를 받고, 그녀의 감정을 조종한 것이다. 그들이 정확히 무엇인지 이해하기 힘들었습니다.
Dahn Tao Institute는 보기에는 수련장으로 보이지만, 더 깊이 파고 들어가면, 그들은 무슨 목적을 향한 사이비에 가깝게 행동하고 들린다.


After the "Shim Sung" exercise the Dahn center told my wife that she was ready for the next level--ready to hear what they are all about. She was told to leave me and end our marriage. Though after some deliberation between the masters they told her not to divorce me--since she did not have a "Green Card", and that it would be more cost-effective to remain married so the center could save money regarding a sponsorship. After all, they needed money to open another center in Scottsdale.
심성 수련이 끝난 후, 단 센터는 저의 아내는 다음 단계에 준비가 되었다는 것입니다. 그들이 정말로 무엇인지 알아내는 것이었습니다. 그녀는 저와 이혼하고 버리라고 충고를 받은 것입니다. 그런데 master들이 숙고한 후 이혼하지 말라고 한 것입니다. 그녀가 영주권이 없었기 때문에 결혼한 상태를 유지하는 것이 경제적으로 더 현명한 것이라고 했습니다. 이러면 그들이 보증을 받는데 돈을 좀 아끼는 것 때문입니다. 또, Scottsdale센터 한군데를 세워야 하는데 그들은 돈이 필요 하거든요.

The truth did finally surfaced through the intervention and my wife became "the enlightened one", but not as the masters had told her. She simply saw through their subterfuge and discovered the real intentions and true nature of the group. Three other members also found out the "truth" and left too. Frankly, serving a Grand Master through free labor and surrendering control of their lives was not their goal.
결국에는 컬트 전문가를 통해 진실이 밝혀졌습니다. 제 아내가 “깨달음을 받은 자”가 된 것입니다. 그런데 master들이 말한 것 같지 않고, 그녀는 단지 그들의 속임수를 뚫어보고 그들의 참된 의도와 그들의 본성을 알아차린 것 입니다. “진실”을 알아차린 사람들이 또 세 명이 더 있었는데 모두 단학을 떠났습니다. 솔직히, 공짜로 Grand Master 이승헌을 섬기는 것이 그들의 인생의 목적이 아니였기 때문입니다.

The Dahn Tao Institute goes to churches, schools and businesses to recruit new members. In doing some research I have found that they they don't pay actual salaries to much of their staff at the more than 300 centers in Korea, nor does it appear that they typically provide medical insurance for these devotees of the Grand Master. They are not a non-profit religious organization, but rather a for-profit corporation. The masters at their centers are most often young, single, or divorced and seem to be celibate. One member who went on a trip to Korea with the Dahn Tao Institute said she met a man who left his child and wife to become a master.
Dahn Tao Institute는 교회, 학교, 그리고 비즈니스로 가서 새로운 회원을 모집 합니다. 제가 연구를 하면서 그들은 한국에 있는 300이상 되는 곳에서 직원에게 정당한 봉급을 지불하지 않고, 또한 Grand Master 이승헌이를 따르는 이에게 의료보험을 마련하지 않은 것입니다. 그들은 비영리적 종교 단체이면서, 영리적 회사인셈입니다. 센터에 있는 MASTER들은 대부분 어린 사람들이며, 싱글, 또는 이혼한 사람들이며 독신주의자들입니다. Dahn Tao Institute와 함께 한국에 여행간 회원 한 명은 그의 아내와 아이를 버리고 master가 된 남자를 만났다고 합니다.

I hope that those who read my story will take this group very seriously. Dahn Tao Institute seems to be about recruiting more and more members for free labor and fees that will make the Grand Master richer--though he is already a wealthy man. This is the "vision" that appears to be the Grand Master's plan for the world through his movement of devoted followers.
저의 이야기를 읽은 사람들은 이 단체를 아주 심각하게 받아들이기 원합니다.Dahn Tao Institute는 더 많은 회원을 모집하여 값싼 노동과 회비를 통해 이미 부유한 Grand Master 이승헌이를 더욱 더 부유하게 합니다. 이것이 Grand Master 이승헌이가 그를 따르는 사람들을 위해 마련한 비젼인듯 합니다.


A New York Story about Dahnhak
(사례2). 단학에 대한 New York이야기


1998
By a former Student of the Dahn Center
예전에 Dahn Center의 학생이 씀

I have been involved in various martial arts off and on for a few years and have taken instruction in Tai Chi Chuan, Kung Fu, Tae Kwon Do as well as Yoga and Qi Gong.
저는 몇 년 동안 여러 가지 무술을 이것저것 해보면서 태극권, 쿵푸, 태권도, 그리고 또한 요가와 기공도 배웠었습니다.

While driving I spotted a sign advertising a free class at a local training hall. The sign stated that Yoga, Tai Chi and meditation classes were given. I went in at the next free class and was impressed with the positive attitude exhibited by both the staff and students. I was equally thrilled that the work out made me feel so good. After the free class I was approached by one of the regular students who proceeded to tell me about various benefits of regular Dahnhak practice. Benefits included a new sense of purpose, a stronger sense of harmony with your fellow man and development of Ki (or Chi) power.
운전을 하면서 저는 근처에 있는 수련장에서 공짜 강의를 해준다는 광고를 봤습니다. 그 광고에는 요가와 태극권, 그리고 명상 강의가 있다고 되어 있었습니다. 저는 다음에 공짜 강의하는 것에 참여하고 직원과 학생들의 낙관적인 태도를 보고 아주 마음에 들었습니다. 그리고 운동을 하고 나서 받은 상쾌함도 마찬가지로 마음에 들었습니다. 공짜 수업이 끝나고 항상 오는 학생 한 명이 제게 다가와 평상시에 단학 수련이 주는 좋은 효과에 대해서 설명을 해주었죠. 그들 중에 기의 힘이 발달하고, 타인에 대한 친근감 그리고 인생의 목적이 새로워진 듯 하는 느낌입니다.

The claims he made were not unusual for a martial arts school, but the time in which he claimed these benefits would occur was remarkable. How can you purport that with regular practice you will obtain? certain predetermined goals. You can no more do this for an aspiring musician than you can for a Karate student.
그가 주장한 것은 무술을 가르치는 도장치고 이상한 것 들은 아니죠. 그런데 그가 이 효과들이 생긴다고 하는 시간이 어이없었습니다. 어떻게 평상시에 연습해서 얻을 수 있는 결과가 미리 정해진 듯이 행세할 수가 있죠? 이것은 무술 하는 사람이나 야심을 가진 음악가나 할 수 없는 일이다.

I was also bothered by references to a spiritual retreat, which he was told was where the real spiritual work begins. He also made reference to other retreats and workshops/seminars of which some were free and some not. References were also made to the effect that "spiritual liberation" was also attainable in short order with regular Dahnhak practice.
또 저는 영적인 수련회에 대해서도 좀 심상치 않았습니다. 그가 말을 하듯이 거기서 진짜로 영적인 성장이 시작되는 곳이라고 합니다. 그는 또 세미나, 그리고 다른 수련회에 대해서도 정보를 알려주었습니다. 어떤 것들은 공짜고 어떤 것은 그렇지 않았죠. 또한 단학을 평소에 수련하면 금방 “영적인 자유”을 얻을수 있다고 했습니다.

In all I was put off by the whole affair. To advertise Tai Chi, Yoga and meditation instruction and upon further inquiry find out that there is no set curriculum (one day it might be a Tai Chi class and the next it's Yoga) is disturbing in a school that promises some spiritual liberation.
전체적으로 이 사건에 의해 화가 났습니다. 태극권, 요가, 그리고 명상지도를 선전하면서 더 자세한 정보를 달라니까 실제로 정해진 계획은 없다는 것 입니다. (한날에는 태극권일 수도 있고, 다음날에는 요가일 수도 있다.) 영적인 자유를 약속하는 것 치고 좀 수상합니다.

· First, you cannot promise spiritual liberation under any system of esoteric learning first--because the meaning is subjective and each person begins and progresses at a different level.
첫째로, 소수를 위한 교육시스템 아래 영적인 자유를 약속할 수가 없다. 왜냐하면 그의 뜻이 주관적이며 모든 사람들은 시작과 성장 속도가 각각 다르기 때문이다.

Second because under any one system it takes a lifetime to attain a masters level (if it's ever obtained) as there is always more to learn within any one system.
둘째로, 어느 한 시스템 아래 수련해도 마스터하기 위해 (마스터하는 것이 가능하면) 평생을 다짐해야 한다. 어느 한 시스템 아래 항상 배울 것이 더 있기 때문이죠.

Hopefully more people will come forward to report their experiences with the Dahn Tao Institute.
앞으로 Dahn Tao Institute에 대한 자신들의 경험들을 보고하길 원합니다.


The student who spoke to me seemed disturbingly uneducated about the subjective claims made to him that had him so enthused.
저와 얘기를 나눈 학생은 자신을 열광적으로 하게 한 주관적인 행세에 대해서 너무 모르는 것 같습니다.

My advice is the following:
제가 충고하는 것은:

· Look for a strong and old lineage--the older the system the better; there is more chance that there is good reason it has endured for so long.
무술은 전통이 오래된 것을 찾으세요. ? 오래될수록 좋습니다; 오랜 시간 동안 이어진 이유가 있습니다.
·

Be very cautious if there are not many texts available regarding the subject so you may read up it.
그 무술에 대해 읽을 거리가 많지 않으면 주의 합시다.

Remember, though sometimes language barriers make accurate understanding and answering of your questions difficult--a good teacher will always try to answer your questions or advise you of informative books in which you can gain better understanding.
언어차이가 가끔씩 자신의 질문을 이해 시키고 답 받는 것을 어렵게 할 때가 있지만 ? 좋은 스승은 항상 상대방의 질문을 답하거나 이해할 수 있도록 자료를 줄 것입니다.

Blind faith does not make you wise--beware of with whom you place your trust. It is entirely possible that a group may actually be a cult whose leader uses ancient references and exercises that have dynamic and profound effects to gain the trust of people--so that he or she may cultivate their own ego and riches.
지혜는 눈이 먼 믿음에서 나오는 것이 아니다. ? 자신의 믿음을 누구에게 주는지 주의하세요.. 어느 한 단체가 믿음을 얻기 위한 아주 효과적인 운동과 수법을 이용하는 사이비종교 일수도 있습니다. 그 사이비의 지도자의 자아와 재산을 늘리기 위해서 말입니다.


"Dirty Dahn laundry"
(사례3) “더러운 단학 씻어내기”


"Can you really buy enlightenment?"
“정말로 깨달음을 살수있나?”

March 2000
By a concerned martial arts student
2000년 3월
걱정되는 무술수강생 씀

Dahn Hak is not what many think it is--it is a cult posing as a business [sic]. Volunteers "--most of them are South Koreans under the age of 27 run this business. They work in the United States in service to Grand Master Lee. They often leave children and spouses behind.
단학은 많은 사람들이 생각 하는 것과 다릅니다. 그것은 비즈니스를 흉내 내는 사이비 입니다. 이 비즈니스는 대부분 27살 아래의 한국인 지도자들이 이끌고 있습니다. 그들은 미국에서 Grand Master 이를 섬기기 위해 일을 한다. 그들은 대부분 자신의 아이들을 버리고 아내와 이혼을 하고 간다.


If people are wise they will separate themselves from [Dahn Hak] as soon as possible [sic]. Hopefully, before they have spent much money [on courses and training].
현명함이 있는 사람들이라면 가능한대로 단학과 멀리 할 것이다. 가능하면 강의와 수련에 돈을 많이 쓰기 전에.


Dahn Hak is dirty business [sic]. They are using the ancient art of Gi Gong to promote their own exercises. Don't be fooled.

단학은 아주 더럽습니다. 그들은 기공을 이용해서 자신들의 운동을 촉진 한다. 제발 속지 마십시오.


I am a student of martial arts and concerned about the hidden evils of Dahn Hak. Silence and the language barrier are how they convince innocent Americans that Dahn Hak is the answer to humanity's problems.

저는 무술 수강생인데 단학의 숨겨진 악의 대해서 걱정이 됩니다. 침묵과 언어 차이를 이용해서 죄 없는 미국인들을 단학이 인류의 문제의 답이라고 설득 시킵니다.

If you look closely you will see that they do not practice what they preach. Ask too many questions and they will accuse you of having "negative Ki [energy]." Manipulation and the hard sell are their tools--not divine guidance or "Chun-ji-ki-un."

자세히 보면 그들은 그들이 충고하는 것을 행하지 않는다. 질문을 너무 많이 물으면 “좋지 않은 기”가 있다고 비난 합니다. 조작과 압도적인 매매를 이용합니다?“천지기운” 또는 하늘에서 내려준 안내가 아닙니다.

A good "Dahn Master" is a good sales man. They can sell you your own toenails and/or make you believe that your nails are stronger because you have received universal energy from the "Master's efforts." But that may cost you $150.00. And of course you will need three more sessions--or else you will revert to your old blocked "Ki self." Oh, and all the "I love you" exclamations are free of charge.
실력이 좋은 “Dahn Master”는 실력이 좋은 장사꾼이다. 그들은 당신의 발톱을 당신에게 팔고 당신의 발톱은 “Master”에게 받은 우주의 에너지를 받아서 더 강하다고 하면서 하는 사람들입니다. 무려 그 발톱을 사는데 $150이 듭니다. 그리고 다시 기가 막힌 상태로 돌아가지 않을려면 강의를 세번 더 들어야 한다는 것도 당연한 거구요. 그리고 “당신을 사랑 합니다”를 외치는 것은 물론 공짜죠.


The latest sales pitch is that you can become enlightened in three years if you follow their program. However, this could potentially cost about $3000.00 Can you really buy enlightenment? Is it theirs to sell? Did you know that the senior "Dahn Masters" believe they are "enlightened"? I wonder how much they bought it for?
최근에 쓰는 수법은 그들의 프로그램을 따르면 3년 내에 깨달음을 받는다고 한다. 하지만 이것은 무려 $3000정도 비용이 소요될 수가 있습니다. 정말로 깨달음을 살 수 있나요? 그들이 그것을 팔 자격이 있나요? Dahn Master 직원들은 그들이 깨달음을 받았다고 믿는거 아십니까? 그들은 얼마 주고 샀을까요?


If you attend Dahn Tao Institute--the next time you go to a bowing ceremony, look around--how many "masters" are practicing at the ceremony with you? All students? Why? "Work is my meditation," is often their excuse. Really, they just don't need to be brainwashed any more and already have been absorbed into the system.
당신이 Dahn Tao Institute를 다닌다면?다음에 절 의식에 참여할 때, 한번 보세요, “Master”는 몇 명이나 함께 수련을 하는지. 전부다 수강생이죠? 왜 그럴까요? “일을 하는 게 저의 명상 입니다.”가 보통 그들의 변명이죠. 사실은 그들은 더 이상 세뇌를 당할 필요가 없고 벌써 시스템에 속해있습니다.


Ask yourself these simple questions if you now attend or are considering attendance at one of "Grand Master Lee's" Dahn Centers:
자신이 현재 Grand Master이의 Dahn Center를 참여하고 있거나 그럴 생각이 있으시면 다음 질문을 자신에게 물으세요.

Do I want to become one of "Master Lee's "little masters"?
나는 이(Master)의 “작은 (master)가 되길 원하나?

Am I already on the track to becoming one of them?
이미 그들이 되는 과정인가?

Why does the Dahn Center staff ("masters") all live in communal apartments?
Dahn Center 직원들은 전부 집단숙소에서 살까?

Why don't the "Dahn Masters" seem to have any friends outside of Dahn Hak in the community?
“Dahn Master”들은 단학 사회 외에 친구들이 없는듯 할까?

Why all the secrets?
왜 비밀이 이리 많지?

Why did so much controversy surround "Grand Master Lee" in South Korea?
왜 남한에서 “Grand Master 이승헌”의 대한 문제가 많았지?

Why has the South Korean military abruptly discontinued Dahn method practice?
왜 한국 군대에서 갑자기 단학 수법을 중단 했을까?

Why are Dahn practitioners now seemingly banned from practicing in the public parks in Korea?
단 전문가들은 한국의 공원에서 그것을 수련하는 것이 금지되고 있을까?

Why is Bell Rock Corporation (a company associated with Dahn Hak USA) buying up land around Sedona, Arizona, while their resident employees/ masters get paid peanuts?
왜 Bell Rock Corporation (Dahn Hak USA와 관련이 있는 업체)는 Sedona, Arizona 에 있는 땅을 사면서 직원들은 땅콩 값 만큼의 돈을 받을까?

Why are "Dahn Masters" seeking green card marriages disguised as spiritual marriages?
(“Dahn Master”)는 영주권있는 혼인을 영적인 혼인이라고 숨겨서 씌울까?

Anyone considering attendance and/or training at a Dahn Hak Center should consider these questions first-- and also seek out and speak to Americans who have discontinued their association with Dahn Hak.
단학센터에 참여할 생각이 있는 사람들은 이 질문부터 한번 생각하고, 단학을 그만 둔 미국인도 찾아가서 얘기 해보십시오.


There is more dirty Dahn laundry out there.
더러운 단학의 찌거기가 아직 남아 있습니다.



"Annoyed by the aggressive sales pitch"
(사례4) “압도적인 매매 수법 때문에 짜증나”

"Sick of the incessant nagging"
“끝없는 잔소리에 지치다”


March 2000
By former students
2000년 3월
한때 수강생들이 씀

My husband and I are young, active people who decided to do Yoga together for fun. The Dahn Center, which we had never heard of before, offered "Yoga" classes conveniently near our home. We decided to try it out and set up an "evaluation appointment" with a very eager instructor.
저와 저의 남편은 어리고, 활동이 많은 사람들이며 재미로 함께 요가를 하기로 했다. 처음 들어본 담센터가 “요가” 강의를 하고 집에서 가까웠다. 그래서 우리는 한번 가보기로 하고 강사와 “점검 약속”을 했다

I was the first one to go in and immediately was told that I had a lot of problems with my breathing, internal organs, flexibility, etc. I was also told that the Dahn Center's Korean Yoga would solve these problems--if I followed their exercise regimen carefully.
제가 처음으로 들어갔는데 금방 숨 쉬는 것, 장, 그리고 유연성, 등에 문제가 있다고 했다. 또 단 센터의 제가 그들의 운동 계획을 철저히 따르면, 한국요가가 이 문제를 해결 한다고 했다.

I was then harassed to pay for the highest one-year membership which was about $1,500.00. I had to argue that paying such a lump sum all at once would present a hardship for me. But the instructor insisted that it was not--because I "would be doing something good" for myself. I had to argue for a simpler membership, which would allow me to cancel at any time and could be paid by a monthly (nevertheless high) payment.
런 후에 $1,500이 드는 가장 높은 회원으로 1년 동안 등록하게 강요했다. 저는 한꺼번에 그렇게 많은 돈을 내는 것이 저에게 부담이 될 것이라고 했다. 하지만 강사는 “자신에게 좋은 일을 하는 것”이라며 끝까지 강요했다. 저는 아무 때나 취소 할 수 있고 (그래도 비싸게) 매달 낼 수 있는 더 간단한 회원 가입을 해달라고 했다.

My husband then went in and was told that he too was in a dire shape--despite the fact he is an athlete. Likewise, he was also hit for the expensive one-year membership.
저의 남편도 들어가자 그들은 그가 너무 상태가 나쁘다고 했다. 그가 운동 선수임에도 불구한데, 마찬가지로, 그도 비싼 일년 가입을 하라고 했다.


We were both annoyed by the aggressive sales pitch, but decided that we would give it a shot anyway--figuring that since the money business was now settled, we would be able to focus on the classes.

우리는 강압적인 매매 수법에 짜증이 났었다, 그래도 한번 해보기로 했다. 이제 돈 문제가 해결 되었으니 수업에 집중을 할 수 있을 거라고 생각 했다.


How wrong we were.
하지만 우리는 틀렸다.


We started going to the classes--they were actually not so bad and the instructors were very friendly. However, we soon found out that if we wanted to change levels, we would have to pay for a mandatory evaluation. And we were supposed to "change" levels every month.

우리는 강의를 다니기 시작했다. 사실 그다지 나쁘지 않고 강사들도 친절했다. 하지만 승급을 심사를 보기 위해 돈을 내야 한다는 것을 알게 되었다. 그리고 다달이 승급을 해야 한다는 것이었다.

We found out that besides paying a monthly fee, we would have to add the test evaluations to the total charge. This charge had never been mentioned before enrolling.
그리고 다달이 내는 요금 말고도, 심사비도 합계에 계산이 된다는 것을 알게 되었다. 이 요금은 가입 하기 전에 듣지 못했다.

Needless to say, we were the only ones in the most basic level after two months [because we had not undergone these tests]. We received letters and reminders that we HAD to take the test/evaluations soon--despite the fact that we kept telling them that we just wanted to work out and not bother with all the levels. After each class everyone would meet in the foyer for some green tea--it was during those meetings that the pressure tactics began. We were constantly told that we had to go to all these workshops, which were expensive and finally that we had to go to the "Shim Sung"--if we wanted to "evolve." At first we just said we were not interested, but soon we were practically being ordered to go, by our classmates as well as our instructors.

말 할 것도 없이, 두달 후에 우리 말고 기초 단계에 있는 사람은 없었다 [우리는 아직 심사를 보지 않았기 때문이다]. 우리는 꼭 이 심사를 봐야 한다는 편지가 왔다. 우리는 그들에게 계속 운동만 하러 왔고 승급이고 뭐에 신경 쓰고 싶지 않는데도 불구 한데 말이다. 수업 마치고 모두 로비에서 녹차를 마시는데 이 만남에서 강압적인 수법이 시작된 것이다. 우리는 계속 여러 세미나에 가야 한다고 요구하는것이다. 이 세미나는 비쌌는데 드디어 “성장” 하기 위해 심성에 가야 한다는 것이었다. 처음에는 관심이 없다고 했는데 금세 요구에서 명령으로 바뀌었다. 수강생들마저 그러기 시작 했다.


The Shim Sung was also ridiculously priced and when I asked what happened there all I was told I'd spend a whole weekend in a hotel with a bunch of other members doing "workshops." But despite my questions they wouldn't tell me much--because somehow it would ruin the "secret." Shim Sung was supposed to "open our hearts." Often during these "green tea meetings" the instructor would take people who had some muscular or back pain into the exercise room. My husband was often called in and was always given a pleasant massage that alleviated pain in his back. We thought this was just part of the program, but soon after he was told that if he wanted more massages in the future--he would have to pay substantial fees.

성은 말도 안되게 비쌌고 가서 뭘 하는지 물었더니 일주일 동안 수강생들과 함께 호텔에서 지내 세미나를 듣는다고 했다. 그런데 질문을 해도 답을 잘 해주지 않았다. “비밀”을 망치기 때문이다. 심성은 우리의 마음을 열어주는 것이다. “녹차모임”에서 강사는 근육통이나 허리 아픈 사람들을 불렀다. 제 남편은 여러 번 불리어 허리를 풀어주는 마사지를 받았었다. 이게 프로그램에 속해 있는 줄 알았는데, 나중에 마사지를 더 받기 위해 돈을 개인적으로 내야 한다는 것이었다.


We also saw how our workouts were quickly becoming "meditation" classes rather than yoga classes. We would maybe warm up for 15-20 minutes and then be told to meditate for another 20 minutes.

그리고 우리는 요가 강의가 금방 명상강의로 바뀌는 것을 보았다. 15-20분간 준비운동 하고 20분 동안 명상하라고 요구 받았다.


Another thing that bothered us was that when we asked our instructor, a young South Korean man, if he missed his family he said emphatically, "I do not and I don't need to seem them." It also appears that he and the other instructor at this suburban center had a very long workday and no days off!

그리고 또 어린 한국 남성인 우리 강사에게 그의 가족을 보고싶지 않냐고 물었더니 그는 “아니오, 그리고 그들을 안 봐도 됩니다”라고 아주 강하게 말했다. 그리고 이 센터에 있는 그와 또 다른 강사는 아주 오래 일을 하고 쉬는 날도 없다는 겁니다!!


All these things made us quit. And once we quit we received calls from one of the instructors claiming that she was very sad and missed us. We actually enjoyed the classes at first, but were so sick of the incessant nagging to participate in other activities outside the class! We suspected it was a "cult," [sic] and finding this page and other accounts helped us to realize that this group was not only problematic for us.

이 모든 것이 우리를 그만두게 했다. 우리가 그만두자 강사 한명이 우리를 전화해 보고 싶다며 섭섭하다고 했다. 우리는 사실 처음에 강의를 즐겼는데, 강의 말고도 다른 일에 참여하라는 잔소리에 지쳤던 것이다. 우리는 그것이 사이비인듯했는데 이 사이트와 다른 사람들의 경험들이 이 단체가 우리에게 말고도 큰 골칫덩이라는 것을 알게 되었다.


"Immersed in their own cosmic commune"?
(사례5) “자신들의 폐쇄적인 사회에 빠지다

"My husband would joke with me that Dahn Hak was a 'cult' disguised as an exercise program"
“제 남편은 저와 함께 단학이 “사이비”가 운동 프로그램으로 변장한 거라고 농담하곤 했어요.


July 2001
By a former participant of Dahn Hak
2001년 7월
단학을 한때 참여한 사람이 씀

Previously I had earned a black belt in Tae Kwon Do so I am familiar with martial arts training and philosophical teachings. But later in life I found Tae Kwon Do a bit too jarring, so some time ago I joined a local Dahn Hak center in California with the hope of getting into better shape.
Initially I enjoyed the stretching and even the meditation. What I found disturbing was the constant up-selling. I had already paid my $1,200.00 fee for a year and went on their $300.00 weekend retreat. And they wanted more money for testing to move up their levels. But this didn't strike me as too odd since I had paid small fees as I moved up within the ranks of Tae Kwon Do years earlier. What disturbed me was when Master Lee came to town everyone was asked to pay another $250.00 to see him for a couple of hours. Then there were suggestions that I pay to go to the Sedona retreat. I started to feel uneasy with the teachers.
저는 태권도에 검은띠가 있어서 무술의 수련과 철학적인 면에 대해서 익숙합니다.그런데 나이가 들면서 태권도가 너무 충격이 커서 얼마 전에 California에 있는 단학 센터에 가입해서 몸을 유지할 생각 이었어요. 처음에는 스트레칭과 명상이 즐거웠어요. 마음에 안드는 것은 항상 뭘 파는 것 이었어요. 이미 일년치인 $1200을 내고 $300이 드는 수련회에도 갔었죠. 그리고 승급을 하기 위해서는 돈을 더 달라는 것 이었죠. 하지만 이것은 제게 이상하지는 않았습니다. 태권도에서도 승급할 때 마다 돈을 조금 받았기 때문이다. 그런데 수상한 것은 Master Lee가 동네에 있는 사람에게 몇 시간씩 보는데 $250을 받았죠. 그런 다음에 Sedona에 있는 수련회에 돈 내고 참여하라는 것 입니다. 그러자 저는 강사들과 좀 불편해지기 시작 했습니다.

I also found all the hugging and repeated "I love you(s)" a bit much. The teachers seemed almost too pleasant and happy.
리고 자꾸 안아주고 반복적으로 “당신을 사랑합니다”하는 것이 좀 너무 했습니다. 강사들이 지나치게 기쁜 것 같아서요.

When you join Dahn Hak the sales pitch is quite good. I joined because I liked a teacher that I met. I became concerned when I noticed what a revolving door the place was for teachers. They don't let any of the teachers stay at any one club too long. You go to class and the teacher you may have grown accustomed to is gone. No explanation, unless you ask. One teacher told me that he had family in Korea, but has little contact with them. He also said he lived with the other teachers. I thought how odd this was. He also constantly asked me about my relationship with my husband who was not a member. They ask about your past and personal life it seems in an effort to gain your trust.
음에 단학을 가입할 때 판매 조건들이 좋아요. 저는 강사가 좋아서 가입을 했는데, 시시때때 없이 선생님들이 바뀌는 것을 보고 걱정이 되었습니다. 어느 한 강사도 한곳에 너무 오래 머무르게 하지 않기 때문이죠. 강의에 가보면 친해진 강사가 가버리는 경우가 있을 수 있죠. 그것에 대한 설명은 물어보지 않으면 없어요. 한 강사는 한국에 가족이 있는데 거의 연락이 없다고 한다. 그리고 그는 다른 강사들과 같이 산다고 하죠. 저는 이것이 조금 이상하다고 생각 했습니다. 그는 항상 저와 가입하지 않은 저의 남편에 관계에 대해서 물어보곤 했어요. 그들이 자신의 과거와 개인적인 생활에 대해서 물어 볼 때 자신의 신뢰를 얻기 위해서인 것 같은 느낌이죠.

It's not only the teachers that are odd. I began to find some of the students were often strange too. So many wanted to be believers that they would say whatever the instructor wanted to hear. I noticed that some students were much more easily influenced than others and that teachers would spend more time with them.
강사만 좀 이상 한게 아닙니다. 수강생들 중에도 이상한 사람들이 있어요. 어떤 사람들은 믿고 싶어서 강사들이 시키는 데로 하는 사람도 있었어요. 어떤 수강생 들은 이에 더 쉽게 넘어가고 강사들이 그들과 시간을 더 많이 지내는 것 같았어요.

After about eight months, my husband would joke with me that Dahn Hak was a "cult" disguised as an exercise program. If I missed a week of classes they would call and say how they missed me. I am normally very suspicious of sales pitches, religious organizations or anything that "sounds too good to be true." This Dahn Hak organization is very good at selling and manipulation. And while I can understand people wanting to reduce their stress in this crazy world of ours, Dahn Hak isn't what it purports itself to be [sic]. I determined that the Dahn Hak method wasn't for me.
8달이 지나고 나서, 제 남편은 단학이 “사이비”가 운동 프로그램으로 변장 한 거라고 농담하곤 했죠. 일주일 수업을 빠지면 그들은 전화해서 보고 싶다고 합니다. 저는 보통 판매 수법, 종교단체나 “듣기에 너무 좋은 것”에 대해 주의가 많은 사람이에요. 이 단학이란 단체는 판매와 조작을 참 잘합니다. 그리고 이 미친 세상에서 자신의 스트레스를 줄이고 싶어하는 사람도 이해가 가지만, 단학은 그들이 주장하는 것과 다릅니다.저는 단학이 저에 맞는 것이 아니라고 결정 했습니다.

When I quit going, they called several times. I finally told them not to call anymore. I didn't give them any explanation. I didn't want to even discuss my reasoning with people that are so obviously immersed in their own cosmic commune.
단학을 그만 둘 때 그들은 여러 번 전화했죠. 저는 결국에 전화를 하지 말라고 했어요. 저는 설명도 하지 않았어요. 저는 자기들의 사회에 그렇게 빠져든 사람과는 전혀 하고 싶지도 않고요.

Finally, I thought maybe I was imagining that the Dahn Hak organization is strange. I feel relieved that I am not the only one that thinks that Dahn Hak is "cultish."
그러자, 단학 단체가 이상하다고 느꼈던 것이 내 상상이 아닐까 하는 생각도 생기구요. 제가 단학이 사이비 같다는 사람이 저 혼자가 아니라서 다행이에요.



"Extremely disillusioned"
(사례6) “아주 환멸해”

August 2001
By a former Dahn Hak student
2001년 8월
한때 단학 수강생이 씀

About two months ago I saw a sign for a Dahn Center near my house and was interested. I wanted to start doing yoga. When I called to see when the classes were and they said this would require an evaluation first. My evaluation cost $15.00 and revealed my many "blockages." But they said these blockages would go away, by doing their exercises.
두 달 전에 저는 집 근처에 Dahn Center광고를 보고 관심이 있었어요. 저는 요가를 하고 싶었어요. 강의가 언젠지 알아보고 싶어서 전화 했더니 평가가 먼저 필요하대요. 평가하는데 $15이 들었고요, “막힌것”들이 드러 났습니다. 그런데 이것들이 그들의 운동으로 없어진다죠.

Signing up and for a three month plan was $369.00, which seemed very high, but I figured--why not try it out?
세 달치 회원 가입하는데 $396이 들었습니다. 비싸도 한번 해보기로 했죠.

It's now been two months since my plan started and I have never seen such a disorganized organization.
가입한지 2달이 지났는데 저는 이 단체처럼 혼란스러운 곳을 못봤어요.

During the meditation part of the class I have been just laying there relaxing while others go through different "poses." No one ever talks to me about these poses--so I just kind of flail along.
명상하는 동안에는 다른 사람이 이런저런 자세를 취하는 동안에 저는 가만히 누워있습니다. 아무도 이 자세들에 대해서 말을 꺼내지 않습니다. 그래서 저는 그냥 따라하죠.

About two weeks ago, during the meditation, the master came over and told me to get my legs in the air, which was pretty uncomfortable after awhile. What was this all about? And when I asked how to do these poses, he acted shocked that I hadn't been shown. Duh!
2주정도 전에 명상시간에, Master가 지나면서 다리를 띄우라는 것이에요. 시간이 지나니 볼편했죠. 이게 다 무슨 의미입니까? 자세들을 어떻게 하냐고 물었더니 시범을 아직 안 봤다는 말에 충격이 가했죠. 당연한 거 아니에요?

Anyway, an appointment was set up with him to learn the proper poses.
어쨌든 자세를 제대로 가르쳐주기 위해 따로 시간을 냈죠.

After that appointment he said I needed one-on-one classes with him once a week, which would supposedly benefit me greatly.
그런 후에 1주일에 한번 1대1 강의가 필요하다면서, 저에게 아주 좋을 거라고 그러셨죠.

You must understand that I am just paraphrasing because it's so hard to understand a word he says! But when asked if this was included in my three month membership, he said, "No." This would be an additional $100.00 a session. After my jaw dropped I said I can't afford that. He replied, "What about $80?" Well, I claimed that I needed the weekend to think about it, but that was a crock. I have no intention of taking those classes.
그가 무슨 말 하는지 이해하기 너무 힘들어서 대충 뜻만 전하고 있다는 것을 이해 하셔야 합니다! 이 강의가 회원가입에 포함이 된 것인지 물었더니 그는 아니라며, 강의당 $100이 든다고 하네요. 제 입이 딱 벌어지고 나서 저는 돈이 없어서 못한다고 그랬어요. 그러더니 “80불은 어때요?” 라고 물었어요. 그래서 저는 주말을 거쳐서 생각 한다고 했죠. 물론 그것은 거짓말이었죠. 그 강의를 할 마음이 전혀 없었습니다.

This obvious ploy to get more money totally turned me off.
돈을 더 받기 위해 이런 수법을 쓰는게 정말로 마음에 안들었습니다.

When I was leaving one class another was ending and the master of that class asked me to stay and have some tea. I explained that I couldn't stay, but she said she wanted to advise me that from now on everyone had to dress the same in class. That was the last straw. Even after paying $369.00, you can't wear what you want?
수업을 나가는 한 날에는 (master)가 녹차 마시자고 제게 물었어요. 저는 그럴수 없다고 하니 그녀는 이제부터는 모두가 같은 복장을 해야 한다고 충고했죠. 더 이상은 참을 수가 없었습니다. $396불을 내고 나서도 입고 싶은 것도 못입는단 말인가?


I am extremely disillusioned.
아주 환멸합니다.



"High pressure negotiation"
(사례7)“강제적인 강매”


September 2001

By a former Dahn participant
2001년 9월
한때 단 참여자 씀

I have been sick with heart disease and undertaken my recovery in part through yoga, walking, swimming and this has worked out well.
저는 심장병이 있는데, 일부는 요가, 걷기, 수영을 통해 아주 좋은 결과가 나놨어요.

My husband and I received a number of brochures at our door from a neighborhood Dahn school and thought it might be nice walking to classes nearby to study Tai Chi. Such exercises would be much gentler than the Tae Kwon Do, which I had once pursued in the past. So I called the school and asked about their classes.
저와 제 남편은 근처에 있는 단 학교에 광고를 여러 번 받았는데, 태극권을 배우기 위해 강의로 걷는것도 괜찮을 거라 생각이 들었어요. 이런 운동이 전에 했던 태권도 보다 무리가 덜 가기 때문이죠. 그래서 저는 강의에 대해서 묻기 위해 전화 했어요.

When I visited there an attractive young woman insisted my husband and I sign up for two introductory assessments at $20.00 each.
거기에 방문 했더니 매력 있는 여성분이 저와 제 남편을 소개 강의에 등록하라고 그랬죠.

When we arrived for our scheduled assessments she led us through some basic exercises. Then proceeded to have us lie down on the floor on our backs while she poked our abdomens and chests, giving us a routine "Meridian and Ki" exam. She then said that we were not well, emphasizing that there was something very wrong with my intestines, much to my surprise and that our energy was also blocked. She told us that we would need to sign up for at least a year.
강의에 참여할 때 그녀는 기초적인 운동을 지도했어요. 그런 후에 바닥에 눕혀놓고 배, 가슴을 찌르면서 기 측정 검사를 했어요. 그녀는 우리의 상태가 좋지 않다며 위장에 큰 문제가 있고 기가 막혀 있다는 것입니다. 또 우리는 적어도 일년 동안 가입을 해야 될 거라는 것입니다.

What began as an opportunity to find out about the school suddenly turned into a high pressure negotiation about how much money we should spend. She emphasized that I was very sick, using my history of heart attacks to play on my worries, and then suggesting that I must not want to get well if I didn't want to spend a thousand dollars immediately.
이 학교에 대해서 배우기 위해 온 것이 갑자기 돈을 얼마나 쓸지 하는 강압적인 논쟁으로 변했어요. 그녀는 제가 아주 아프다면서 제 심장병을 이용해서 $1000을 쓸 마음이 없는 거 보니 낳고 싶지 않는 모양이라고 그랬어요.

We told her that we would like to think about it over the weekend and then she began to act very sad saying, "But we need the money now, it's the end of the month." It was indeed the 31st and my husband and I felt bad for this young woman who seemed responsible for this tiny school. So we gave her our credit card and she charged up $270.00 (i.e. $130.00 for my first month, $100.00 for my husband and $40.00 for our first session) and advised that we would have to come a lot more and should stay and wait for the masters to give me exercises to do. But I won't be attending any more of these classes.
우리는 주말을 통해 생각 해본다 그러더니 아주 슬프듯이 행동을 하면서 “그런데 지금 돈이 필요해요, 월말이잖아요”라고 그랬어요. 정말로 31일이다 보니 제 남편과 저는 이 작은 학교를 책임 지는 거 같은 그녀가 불쌍해서 카드를 주면서 그녀는 $270을 빼갔어요.(제 한 달치 $130 남편 한 달치 $100 그리고 소개 강의 $40) 그리고 자주오라면서 강의 끝나고 (Master)들이 운동을 가르쳐 주는 것도 따라 하라고 그랬죠. 그런데 저는 이 강의를 더 참여하지 않을 겁니다.
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

스트레스와 관련된 병이나 집중하기 힘드십니까??

http://www.redorbit.com/news/health/341510/suffering_from_a_stressrelated_illness_or_finding_it_difficult_to/

Suffering From a Stress-Related Illness or Finding It Difficult to Concentrate?
스트레스와 관련된 병이나 집중하기 힘드십니까??



Daily Breeze/December 27, 2005
By Melissa Heckscher


Everybody wants to get smarter.
누구든지 더 똑똑해지고 싶다.

Sure, we could read Tolstoy or stutter over advanced arithmetic, but who has that kind of time? In today's microwave-it-in-the-bag and eat-it-in-the-car world, wouldn't most of us rather take some sort of intelligence elixir? A get-smart panacea?
물론 어려운 수학문제를 풀거나 톨스토이를 읽을 수도 있지만, 그럴 시간이 어디 있습니까? 봉지 채 마이크로웨이브 하거나, 차 속에서 먹는 바쁜 세상에 차라리 지식을 주는 약을 먹지 않겠습니까?

Some would hope so. Go to the supermarket and you'll find several ways to ingest ginkgo biloba, an herb purported to improve mental clarity and ward off Alzheimer's (it is infused into juices, gum and pills). Or browse the racks at your local music store and find mind- boosters such as "Tune Your Brain With Mozart" and "Music for Concentration."
몇몇의 사람들은 그러길 원한다. 슈퍼마켓에 가면 ginkgo biloba; 머리를 맑게 해주고 치매를 방지하는 약초를 섶취 할 수 있는 방법은 여러 가지이다. 예를 들어 즙을 짜서 마시거나, 껌으로 씹거나, 알약으로 섭취할 수가 있다. 아니면 동네에 있는 음악 점으로 가서 “모차르트와 함께하는 명상” 또는 “집중하기 위한 음악” 같은 머리를 자극하는 음악을 살수도 있다.

And then there's brain respiration, which can be practiced locally at the Torrance Dahn Center.
그리고 또한 뇌호흡이란게 있다. 이것은 근처에 있는 Torrance 단센터에서 실습 할 수 있다.

The practice, founded in 1985 by Sedona, Ariz.,-based spiritual leader Ilchi Lee, involves concentrating the flow of energy to the brain, thereby allegedly boosting oxygen and blood flow to the region.
영적 지도자 일지 리(李承憲)씨가 1985년 Sedona, Arizona 에서 개발한 수법은 집중해서 기를 뇌로 흐르게 한다. 그로 인해서 뇌 지역에 산소공급이 향상된다.

Dahnhak yoga is a modernized version of an ancient Korean practice: "Dahn," meaning energy, and "hak," meaning "study of." Also called Dahn yoga, it combines brain respiration with aspects of yoga, martial arts, visualization and stretching.
단학요가란 옛 한국의 수법을 현대화 시킨 것이다. “단” 은 에너지를 뜻하며 “학”은 공부 혹은 관찰이라고 할 수 있다. 단요가 라고도 불리는 이는, 뇌호흡과 요가, 무술, 시각 표상, 그리고 스트레칭을 합친 것이다.

"It can help with every stress-related health problem," says Ben Greene, who teaches Dahn at the Torrance Dahn Center. "We have a very clear idea of what it means to become healthy."
“평상시에 생기는 스트레스와 관련된 건강 문제를 도울 수 있다”고 단학을 Torrance 단세터 에서 가르치는 Ben Greene씨가 말했다. “우리는 건강해지는 개념에 대해서 아주 현명한 생각을 가지고 있죠.”

Followers call Dahn life-changing; critics call it a cult. In any case, it's growing.
단을 따르는 사람들은 그것이 인생을 바꾼다고 하나, 비평가는 사이비종교라고 부른다. 어쨌든 간에 이것은 퍼지고 있다.

There are hundreds of Dahnhak centers worldwide, with 15 locations in the Los Angeles area, including the Dahn Center in Torrance.
세계적으로 퍼진 단학은 수백 개의 단센터 가 있고, Torrance에 있는 센터를 포함해서 L.A. 지역에만 15개나 있다.


Mastering a reporter's brain.
리포터의 뇌를 정복하기.



"Are you the master of your brain?" Lee asks in his book, Brain Respiration.
Uh. Maybe?
One of my editors is stumped.
"Brain respi-what?"
"Respiration."
"Huh." He taps his head. "I need some brain respiration."
Don't we all.
“당신은 자신의 뇌의 주인입니까?”
이씨는 뇌호흡 이란 책에서 이 질문을 묻는다.
어……글쎄요?
나의 편집자중 한 명은 어쩔 줄 모른다.
“뭐?! 뇌호흡이라고 했나?”
“뇌호흡이요.”
“흠.” 그는 자신의 머리를 치며 “나 뇌호흡이 좀 필요한 것 같아.” 라고 한다.
“우리 모두가 필요하지 않나요?”


Sure, this brain respiration thing (or anything that claims to bring peace, health, and happiness all-in-one-package) may seem a little questionable -- more so if you Google it, where dozens of bulletin board postings call Dahn yoga a "dangerous cult" and a money-making scheme. But the brochure advertised improved concentration, and I've already tried Gingko.
물론 이 뇌호흡(혹은 평화, 행복, 건강을 가져준다고 하는 무엇이든지)이란 게 좀 의심스러울수가있다 ? 특히 Google에서 검색하면 단 요가가 “위험한 사이비종교” 라든가, 돈을 벌려는 사기라고 비판 받는다. 하지만 잡지에서는 집중력을 향상 시켜준다 그랬고, Gingko는 벌써 써봤습니다.

When I walk into the studio at the small, nondescript Hawthorne Boulevard location, eight students already are doing an exercise that involves bouncing up and down while lightly tapping their "Dahn Jons," the area just below their belly buttons. This is supposed to stimulate their bodies' energy.
막연한 Hawthorne Boulevard에 있는 스튜디오로 걸을 때, 학생 8명이 이미 뛰면서 자신의 “단전”(배꼽 바로 밑에 있는 부분)을 살짝 치는 운동을 하고 있다. 이렇게 하면 자신의 기를 활동화 시킨다고 한다.

Reluctantly (I don't dance), I join them. Our synchronized belly- tapping strengthens, the whole of it sounding like a muffled drum beat. We close our eyes and take turns counting to 10.
마지못해 나도 그들을 따라 한다(나는 춤 출 줄 모른다.) 배를 치는 강도가 강해진다, 배를 치는 소리가 마치 소리를 죽인 북 장단 같았다. 우리는 눈 감고 돌아가면서 10까지 센다.

"People use their brain in very habitual ways," says Greene, an Orange County native . "However many years we've spent being alive we've spent disconnecting from our bodies "
“인간은 뇌를 아주 습관적으로 사용 합니다.”, Orange County 출신인 Greene씨가 말했다. “우리가 산만큼 우리는 뇌와 몸의 관계를 멀게 한다.”

Greene leads the class through a series of exercises. Some of them are yogalike, with long stretches and outstretched poses; others are metaphysical, including an exercise that involves feeling "heat energy" between our outstretched hands.
Greene씨는 수업 당시 준비운동을 지도한다. 어떤 것은 요가와 비슷하게 긴 스트레칭을 하고, 어떤 것들은 개념적인 운동이다. 예를 들어 두 팔을 뻗고 그 사이에 있는 “뜨거운 기”를 손으로 느끼는 운동이 있다.

(I have to admit I felt something. It could have been energy -- or, with all that outstretching, my hands were simply numb.)
(뭔가를 느꼈다는 것은 인정 해야 한다. 그것이 Ki(기)라고 불리는 것일수도 있고, 팔을 너무 뻗어 손이 저리기 시작한 건지도 모른다..)

"How did everyone feel today?" Greene asks later as we sit in a circle and drink from small cups of tea, as is the Dahn tradition.
나중에는 Greene씨는 단학의 전통대로 우리가 앉고 차를 마실 때 “여러분 오늘 어땠습니까?”라고 묻는다.

"I really needed this," says a woman to my side. The holiday season can be stressful, she says. Dahn helps her relax.
“이게 정말 필요했습니다,” 내 옆에 있는 여성이 말을 꺼냈다. 명절 때문에 스트레스를 많이 받는다고 한다. 단학이 그녀의 마음을 가라앉히는데 큰 도움이 된다.

Debbi D'Aquino, an enthusiastic San Pedro woman, speaks next:
어주 열정적인 San Pedro 출신의 여자인 Debbi D’Aquino씨는 다음 말을 꺼냈다.

"I felt something," she says, sticking her hands out in front of her chest, palms up, and motioning them back and forth as if weighing something invisible in her hands. "My eyes were closed, but I could see my hands moving."
“뭔가를 느꼈어요” 그녀가 손바닥을 위쪽으로 핀 채 가슴 앞에 열면서 보이지 않는 물체의 무게를 재듯이 손을 움직인다. “눈은 감았지만, 저는 손이 움직이는 것이 보여요.”

She is elated. A 52-year-old former hatha yoga instructor who has suffered from longtime back problems, she started coming to the Dahn Yoga Center almost two months ago and now comes three times a week.
그녀는 매우 기쁩니다. 오랫동안 허리문제로 괴로워하던 이 52세 Hatha요가 선생은 약 2달 전부터 단요가센터에 다니기 시작했는데, 이제는 일주일에 3번 간다.

"I'm not one to go to the doctor," she says. "After two sessions, I started feeling a slight difference in my body. After two weeks it was 75 percent better."
“저는 의사에 가는걸 좋아하지 않습니다.” 그녀가 말했다. “두번정도 간 후에 몸이 달라진 것이 느껴졌습니다. 이주 후에 몸이 75% 낳아졌습니다.

Paul Williamson, a Torrance resident, started taking Dahn classes after a bout with depression.
Torrance 출신인 Paul Williamson씨는 우울증과 겨루다 마지못해 단학을 배우기 시작 했습니다.


"I was at a tough point in my life," says Williamson, a baby- faced 25-year-old with bright blue eyes. "I was really depressed and I knew that antidepressants weren't the right answer."
“정말로 곤란한 때였습니다.” 밝고 푸른 눈을 가진 어린 아이의 얼굴을 지닌 Williams씨가 말했다. “우울증이 심했으나, 약을 통한 치료는 정답이 아니란 걸 알고 있었어요.”

Williamson says the practice has upped his self-esteem and helped his depression. He is now training to be a Dahn teacher.
Williams씨는 이 수법을 통해서 자신감이 생겼고 우울증을 극복하는데 도움이 되었다고 한다. 이제는 단학 교사가 되기 위해 훈련을 받고 있습니다.

But not all reviews are so glowing.
하지만 평론이 전부 좋지는 않습니다.

A darker side?
더 어두운 쪽이 있다고요?


Rick Ross, founder of the New Jersey-based Rick A. Ross Institute for the Study of Destructive Cults, Controversial Groups and Movements, says he receives numerous complaints about Dahn and that the organization has "disturbing parallels" to destructive cults.
파괴적인 사이비종교와 물의 있는 단체들을 조사하는 Rick A. Ross Institute를 세운 Rick Ross씨는 단학 단체가 파괴적인 사이비종교의 “증상”들이 있다고 불평을 많이 듣는다고 한다.

"I have probably received more than 100 complaints to date," said Ross, who has been collecting information about cults since 1982. "By comparison, I don't receive any complaints concerning the overwhelming majority of yoga centers, exercise studios and martial arts schools."
1982년부터 사이비종교에 대한 정보를 모은 Ross씨가 “지금까지 100개가 넘는 불평을 받았을 것” 이라고 말했다. “이에 비교했을 때, 대부분의 요가센터, 무술도장과 운동 스튜디오에서는 그다지 많은 불평을 받지 않습니다.”

"The group exploits people," he continued. "[I receive] complaints about high-pressure sales tactics, the terms of long- term contracts, high fees for services, expensive uniforms and retreats."
“그 단체는 사람을 이용합니다.”그는 계속했다. “압도적인 판매작전, 장기계약 조건, 비싼 업무 비와 도복 및 수련회 값, 등에 대한 불만을 많이 듣습니다.”

Darkening the allegations is an $84 million lawsuit filed by the family of a 41-year-old New York college professor who died of apparent heat exhaustion during a 2003 Dahn retreat in Sedona. In the lawsuit, attorneys call her death a result of negligence.
이 주장들을 뒷받침해서 “뉴욕에 있는 41세의 교수가 2003년 Sedona에 있는 단 수련회에서 열로 지친 채 죽어 그 가족이 8천 4백만 불을 소송에 제기했다. 변호사들은 그녀의 죽음의 원인은 태만이었다고 한다.”


Greene said in his eight years studying, he has never seen a dark side to Dahn.
Greene씨는 8년을 공부하면서, 단학에서 어두운 쪽을 본적이 없다고 한다.

"To judge the whole practice based on one incident is small- minded," he said. "There are so many more people that have judged it in a positive way."
“전체적인 수법을 한 사건만 가지고 비판하는 것은 비열합니다.” 그가 말했다. “훨씬 많은 사람들은 이 수법에 대해서 긍정적인 태도를 지니고 있습니다.”

Greene wouldn't comment on annual fees at the Torrance center, but said it works out to about $8-$15 a session. Uniforms come with memberships, and buying ancillary products -- including a set of vibrating instruments that look like brains designed to stimulate the body's energy -- is voluntary. One member said her yearly fees range near $1,700.
Greene씨는 Torrance 센터에서 내는 연회비에 대해서는 할말이 없었으나, 수업당 약 $8-$15 정도 내는 것으로 할 수 있다고 한다. 도복은 회원가입과 함께 주고, 기를 자극 시킨다는 뇌 모양을 지닌 악기와 같은 보조물품을 사는 것은 구매자의 선택권이라고 한다. 한 회원은 해마다 1700불 정도 쓴다고 한다.

"It's a very individualized program," Greene said. "This is not just a class. We're really helping people to get healthy."
“아주 개성화된 과정이에요,” Greene씨가 말했다. “이것은 수업만이 아니고, 우리는 정말로 사람이 건강 해지는걸 돕고 싶어요.

Karen "Lucky" Thornton, a spokeswoman at Dahn headquarters in Sedona, said cult accusations come from misunderstanding.
Sedona에 있는 단센터의 대변인인 Karen Thornton씨는 사이비종교라는 비난은 이해를 잘못해서라고도 한다.

"If we take the evolution of the human species into consideration, everything once started out as a cult," Thornton said. "The only difference between a cult and a cult-ure is one of number. Say if only 10,000 people followed the same belief system and way of life, we may term it a cult; however, if 10 million people followed that cult's same belief system and way of life, then we may comfortably term it to be a cult-ure."
Thornton씨는 “인간이 진화해온 과정을 보면, 모든 것이 한때 사이비종교로 시작했습니다” 라고 한다. “사이비종교와 종교는 숫자에 따른 것 이다. 생명에 대해서 같은 것을 믿는 사람들이 단지 1만 명뿐 이라면 우리는 그것을 사이비종교라고 부를 테지만, 만약에 1천만 명이 그 사이비종교가 믿는 것을 섬기면, 우리는 그것이 종교라고 쉽게 할 수 있다.

Feeling smarter?
“더 똑똑해졌습니까??

As I write this story, drinking focus-flavored Vitamin Water and feeling no post-workout soreness from my Dahn experience, I think to myself: Do I feel smarter?
단학 수련을 마친 후 아무런 부담 없이 비타민을 첨가한 물을 마시며 나는 이 글을 쓰면서 내 자신에게 묻는다: 더 똑똑해진 것 같나?

Greene said it takes weeks to months before participants feel the effects of the training. But still, I wonder, was my brain "respirated?"
Greene씨는 훈련으로 인한 효과는 몇 주로 시작해서 몇 달이 걸릴 것 이라고 한다. 그래도 나는 ‘내 뇌가 “호흡”을 했을까?’ 라는 생각에 빠져든다.

Hold on.
I forgot something in the car.
잠깐!!
차 속에 뭘 두고온것 같아.
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

블라인드 처리된 포스트입니다.

단월드 측으로부터 삭제 요청을 받아 오뚜기님의 블로그 글 http://blog.jinbo.net/jamie/13을 블라인드 처리합니다.

관련된 문의사항은 진보네트워크 사무국으로 연락주세요.

Tel: 02) 774-4551, E-Mail: truesig@jinbo.net

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

제임스 랜디씨가 지적하는 뇌호흡, 투시,이승헌씨의 경력

 
 
제임스 랜디 (Randall James Hamilton Zwinge)그는 세계적인 마술가로 북미를 비롯하여, 유럽, 아시아, 호주 등 전세계를 누비며 마술 공연을 통해 명성을 쌓아올렸다. 마술과 관련한 수 많은 프로그램에 출연하였고,국내에서도 95년 SBS “매직 제임스 랜디 쇼”로 출연한 바 있다.

캐나다 토론토에서 태어나 현재 미국 플로리다에서 활동 중인 제임스 랜디는 칼 세이건등 노벨상 수상 과학자들이 다수 포진한 ‘미국 초현상연구회(SCICOP)’의 주요회원이기도 하다.

80년대에 그는 초능력에 대하여 비판하는 일에 전념한다. 특히 우리 나라에서도 내한했던 유리겔러의 트릭을 밝혀냄으로써, 그에게는 ‘초능력자 사냥꾼’이라는 별명이 붙게된다. 보다 체계적인 활동을 하기 위해 제임스 랜디는 1996년 제임스 랜디 교육재단(James Randi Education Foundation, JREF)이라는 비영리 재단을 설립한다.
이 재단을 통해 그는 ‘100만달러 챌린지’라는 도전적인 이벤트를 펼치고 있다.

그는 James Randi Educational Foundation을 통해서 그 상금을 백만달러로 올렸다. 도전자가 따라야 할 것은 오직 한가지, 즉 제임스 랜디가 제안하는 방법에 따라서 시범을 보여야 한다는 것뿐이다. 그가 요구하는 방법은 사실 일반적인 과학자들이 요구하는 것과 크게 다르지 않다. 만약 당신이 염력으로 스푼을 구부릴 수 있다는 것을 보여주려한다(spoon bender)면 당신은 당신이 가져온 스푼을 사용해서는 않된다. 만약 당신이 오라(auras)를 볼 수 있다면, 당신은 대조부 실험(controlled conditions)에서 능력을 보여주어야 한다. 만약 당신이 remote viewing (투시, 먼곳 보기)를 보여주려면, 당신이 그곳에 가지 않았다는 것을 확실히 해야 한다. 만약 당신이 dowser 수맥탐사가(dowsing) 라면 당신은 대조부 실험(controlled condition)에서 능력을 보여주어야 한다. 만약 당신이 심령 수술(psychic surgery)을 할 수 있다면, 당신은 당신의 모든 동작을 기록하는 카메라가 있다고 생각하면 된다.

전 세계에서 수많은 도전자들이 나타났지만, 아직 1차 테스트에 통과한 사람도 없다.
그는 ‘초능력’과 ‘초자연현상’에 관한 한 CNN, FOX TV등 전세계의 언론이 주목하고, 자문하는 단연 세계 최고의 전문가이다.

MORE KOREAN PSYCHICS
한국의 점쟁이 연구

원문링크---- http://www.randi.org/jr/100104court.html#4

Reader Matt Briggs wrote me asking about how to control a bunch of Korean kids who were presented as geniuses who could read while blindfolded, and who would be be "tested" ? which means put on a show ? soon in his area. I suggested:
독자인 매트 브리지스씨는 눈을 가리고도 읽을 수 있는 천재라고 소개된 한국의 아이들을 어떻게 통제하며 누가 그들의 능력을 그렇게 빨리 “시험”하여 쇼에 내 보내는지를 나에게 물어왔다. 나는 대답했다.

Have they agreed to use envelopes? I'm sure they haven't.
You HAVE TO work within their limits, as they state them; you can't ask a swimmer to fly.....
Just hold a piece of paper under their chins, and bring the colored paper beneath that. They won't be able to see....
그들이 봉투를 사용하는데 동의했을까요? 전 안 했다고 확신합니다.
그들이 자신에 대해서 말한 것처럼, 당신도 그들의 한계 내에서 일해야 합니다. 수영하는 사람에게 날아보라고는 할 수 없죠….
그 사람들 턱 밑에 종이 한 장을 대곤, 색이 있는 종이를 그 밑에다 해 보세요.
아마 색종이는 못 볼 겁니다.


Matt responded:
매트가 대답했다:

Thanks very much for the tips, but I must report that the experiment happened on Monday night (about 30+ showed; many people from MIT and Harvard: I don't have a list, unfortunately), and was a failure in the sense that the kids did no better than chance. In fact, it was worse than that. I can also say that the whole thing is no longer confidential and can openly be reported.
조언에 감사 드립니다. 그러나 지난 월요일 밤에 있었던 일에 대해서 말씀을 안 드릴 수가 없군요. (약 30분 이상 진행된 쇼로, MIT와 하바드에서 많은 사람들이 참석했습니다. 불행히도 명단은 없네요.) 이 쇼에서 그 아이들은 지난 번만큼 잘 하지 못 했습니다. 사실, 지난 번보다 훨씬 나빴죠. 이제 더 이상 비밀이 아니므로, 자유로이 이야기해도 되겠군요.

The Korean team actually agreed to use the envelopes, and even announced that they had practiced with them for two weeks before the experiment. They were claiming hit rates of 80-90% with the envelopes during these two weeks. I have no clear idea how they did these unsupervised trials.
한국인 팀은 사실 봉투를 사용하는 것을 허락했고, 실험 2주 전부터 봉투를 사용해서 실험했다고 말하기까지 했습니다. 그리고 지난 2주간, 눈가리개를 하고도 정답율이 80-90%에 이르렀다고 주장했습니다. 그들이 감독도 없이 이 실험을 어떻게 했는지, 저로써는 의심이 되더군요.

Matt doesn't say here what the target pool was, playing cards or letter cards, though from what comes later, I believe they were just colored cards Leaves us a bit unable to give an analysis....! Continuing....
여기서 매트는 목표 범위가 카드 게임이나 글자 카드라는 것을 말하지 않았으나, 후에 언급하게 된다. 내 생각에 그것은 색이 있는 카드로 우리가 분석하기에는 약간 어려움이 있는 것 같았다. 계속해서 보자..

I had the exact same materials for the experiment with the exception that I glue-sticked the envelopes shut instead of just closing them. They also agree to this beforehand. Actually, my two sons (back in New York) glued and stuffed the numbered envelopes using a randomization sheet that was unknown to me, so that nobody in the room at the time of the experiment, including me, knew the order of the cards. I carried a separate sealed envelope that contained the list so that I could check with what the proctors had written down during the experiment.
실험 시 저는 전과 같은 재료들을 사용했습니다. 하지만 봉투를 그냥 닫는 것으로 그치지 않고 봉투에 풀칠을 해서 붙여버렸습니다. 실험 전에 이미 그들도 이에 동의했었습니다. 사실 나의 두 아들들(뉴욕으로 돌아갔습니다)이 무작위로 종이를 뽑아 번호가 적힌 봉투에 넣고 풀로 붙였기 때문에, 저도 안에 뭐가 든 지 모르고, 당시 그 방에 있던 사람들도 카드의 순서를 알지 못 했습니다. 저는 목록이 담긴 채 봉합된 봉투들을 가지고 와 감독관이 실험하는 동안 무엇을 써 놓았는지 확인할 수 있었습니다.

The three kids, who sat together at a table, started the evening by doing a blindfold "demonstration." But only one kid at a time was blindfolded. Not surprisingly, all the kids got the blindfold guesses correct. I'm pretty sure they didn't peek below their nose, though they could have above it because they held the cards up high in the air to indicate that they were ready to announce their guess.
같은 테이블에 앉아있던 세 아이들은 눈을 가리고 하는 “실험”으로 그 날 저녁 쇼를 시작했습니다. 그러나 한 번에 한 아이의 눈만 가렸습니다. 놀랄 것도 없이 눈을 가리고 한 아이들의 추측은 모두 맞았습니다. 코 밑으로 엿본 것은 아니라고 확신합니다. 추측한 것을 말할 때 이미 카드를 위로 들고 있었기 때문에 엿볼 수 없었죠.

But I and two other proctors, who both had experience in magic and statistics, felt that the kids were cluing each other (the third proctor admitted the possibility but did not care to guess). All in the room could see the card except the blindfolded kid. The kids were fairly close to one another and they were allowed to move about and talk when the other of them was blindfolded. I have suggested to the main researcher, who is unaffiliated with the Korean Institute for Brain Science (KIBS), ways that we can check this. Somehow, and you'll be shocked to learn this, but somehow they are not interested in finding out if the kids are cheating!
그러나 나와 또 다른 두 명의 감독관은 ?둘 다 마술과 통계학 경험이 있습니다- 아이들이 서로에게 정보를 주는 것 같은 느낌을 받았습니다 (세 번째 감독관이 가능성을 인정하기는 했지만, 이런 짐작에는 신경 쓰지 않았습니다). 눈을 가린 아이를 제외하고는 방 안에 있는 사람 모두가 카드를 볼 수 있습니다. 아이들은 서로 가까이에 앉아있었고, 한 아이가 눈을 가리고 있는 동안, 두 아이는 돌아다니면서 이야기를 나누는 것도 허용되고 있었습니다. 한국뇌과학연구원(KIBS)과는 관계가 없는 주연구원에게 나는 우리가 이러한 것들을 확인할 수 있는 방법들을 제시했다. 아무래도 당신이 이것을 알게 되면 충격을 받게 될 터이지만, 어쩐지 그들은 아이들이 속이는 지를 파악하는 데에는 관심이 없었습니다.

The main trial then began. Each kid had a separate proctor, and I watched from the sidelines. It was a very fair experiment, with the kid taking up to 20 minutes to guess, then announcing his guess in English, the proctor repeated the guess, the kid confirm!ed it loud enough for all to hear, the proctor wrote down the guess then checked the envelope for holes or tears, then the proctor opened it and wrote down the actual color. They never found any holes and so on, though one kid's envelopes were consistently wet as if he tried to lick them (the paper was too thick to allow him to see anything, even so); the dampness could also have been sweat as the kid held the cards to his face tightly.
그런 후, 본시험이 시작되었습니다. 한 아이당 한 명의 감독관이 배정되고, 나는 옆에서 지켜보았습니다. 그것은 매우 공정한 시험으로, 아이들은 약 20분 간의 추측 시간을 가진 후, 추측한 바를 영어로 발표하였고, 감독관이 그 추측을 다시 반복하여 말한 후, 아이는 모든 사람이 들을 수 있을 정도로 큰 소리로 다시 확인해서 말하고, 감독관이 추측한 바를 종이에 쓴 후에, 봉투에 구멍이나 뜯어진 곳이 있는지 확인합니다. 그런 후, 감독관이 봉투를 열어 그 안에 든 색상의 이름을 적습니다. 아이가 속에 든 것을 보려고 노력한 탓에 봉투는 젖어있지만(그러나 안을 들여다 보기에는 종이가 너무 두껍습니다), 구멍이나 다른 이상한 점은 발견하지 못 합니다. 봉투가 젖은 이유는 아이가 카드를 얼굴 가까이에 대고 있어서 땀이 묻은 것이지요.

Again, I'm poorly informed, Matt. Who supplied the cards? How many different colors? What size were they, etc.?
나의 설명이 또 부족했군요, 매트. 누가 그 카드를 공급했죠? 몇 가지 색상이 쓰였나요? 크기는 어느 정도였죠?

Gist is that one kid did 7 trials, the other two did 6 each then the experiment was stopped out of concern for the kids' anxiety. They were scheduled to do 12 trials each. They got 4 hits during these 19 trials, right what chance would predict (kid one got 1, kid two got 1, kid three got 2).
한 아이는 일곱 번의 실험을 했고, 다른 두 아이들은 여섯 번씩 시험했습니다. 그런 후, 아이들이 불안해 한다는 이유로 시험은 중단되었습니다. 원래는 한 아이당 12번씩 시험하기로 되어 있었는데 말입니다. 이들은 19번의 시험을 하는 동안 겨우 4번 맞췄습니다. 생각보다 적었죠 (1번 아이는 한 번, 2번 아이도 한 번, 3번 아이가 두 번 맞췄습니다).

At this point, the oldest kid (15 years old) wanted to do another blindfold demonstration. Same as before: he got both new cards right. It was then suggested that all three kids be blindfolded at once, and that, respectfully, no noise be made. I didn't love this idea because there were many other people in the room who could have cheated if they wanted to, but the audience insisted on it. Only kids two and three attempted a reading, but kid one was blindfolded anyway. Whereas before, each kid could do a blindfold experiment in about a minute, this time it took about five to seven minutes until kid number three started to complain of a stomachache. And so, even the last blindfold demonstration was called off with no guesses made.
이 때, 가장 나이가 많은 아이가(15세) 눈을 가리고 하는 다른 시험을 해 보겠다고 했습니다. 앞에서와 마찬가지로 아이에게는 새로운 카드를 들려 주었습니다. 그런 후, 세 아이 모두 동시에 눈을 가리자는 제안이 나왔고, 그에 대해 아무도 발언하지 않았습니다. 방 안에는 원한다면 속임수를 쓸 수도 있는 사람들이 많이 있었기 때문에 저는 이 생각이 별로 마음에 들지 않았습니다만, 관객들은 모두 눈을 가리게 하자는데 동의했습니다. 2번과 3번 아이만이 읽기를 시도했었고, 어쨌든 세 번째 아이만은 눈을 가리고 있었으니까요. 전과는 달리, 모든 아이들이 약 1분간 눈을 가리고 실험에 돌입했습니다. 약 5-7분 정도 지나니 세 번째 아이가 복통을 호소하기 시작했습니다. 그렇게 해서 마지막으로 눈을 가리고 시행한 시험도 아무런 추측도 이루어지지 않은 채 그렇게 끝나버렸습니다.

The evening ended with the main experimenter (Dr. Lee) saying that, "Absence of evidence...", hoping that more trials would be done, that none of us really understood what is going on, and with the head of the KIBS saying, through an interpreter, something about "mysterious Z-rays that are absorbed or emitted by the human brain."
이날 저녁은 주실험자(이 박사)의 “증거의 부재…”, 좀 더 많은 시험이 완수되었으면 한다, 어떤 일이 일어나는지 그 누구도 이해하지 못 한다는 말과 KIBS의 대표가 통역사를 통해 말한, “신비한 z-선이 인간의 두뇌에 흡수되거나 두뇌로부터 방출된다”라고 말하는 등으로 끝이 났습니다.

So it is now, of course, two days later that the recriminations and alternative explanations begin. The group has told me that will continue to practice very hard with the envelopes and will try the experiment again. It's not clear whether I and the proctors will be allowed to witness it.
그래서 지금, 이틀이 지난 후에야 비난과 대체 설명을 시작합니다. 그룹에서는 저에게 봉투를 사용하여 매우 혹독한 훈련을 감행할 것이며 실험을 다시 시도할 것이라고 말했습니다. 나와 다른 감독관들이 훈련 모습을 볼 수 있도록 허락될지는 확실치 않습니다.

I also suggested to them that if they truly get as good as they say they can, that they contact you to win that million bucks. No bites on that yet.
그들이 말한 것처럼 정말 잘 할 수만 있다면, 당신을 만나 그 백만 달러를 받을 수 있을 것이라고도 말했습니다. 그러나 아직까지 그에 대한 답변은 없습니다.


We, Dr. Lee and I, plan to write these results up, though I don't know where to submit them. Before the experiment I was told that I would be allowed to write whatever I wanted and that if I could not then I would write my own paper.
이박사와 나는 그 결과를 바탕으로 제출할 곳도 정해지지 않은 보고서를 작성하기로 하였습니다. 원하는 것이라면 무엇이든 쓸 수 있는 그 실험이 시작되기 전에, 만약 그럴 수 없다면, 나만의 보고서를 작성하리라 마음 먹었습니다.

I've left out a lot of details but I have already gone on too long. Thank you for your patience and for the interest. You are a great hero of mine and if I did this experiment right it was because I tried to pay close attention to what you have done before.
많은 세부 사항들을 생략했지만, 나는 이미 너무 멀리 와 있습니다. 당신의 인내심과 관심에 감사 드립니다. 당신은 나의 위대한 영웅이며, 만약 제가 실험을 잘 진행했다면, 그건 당신이 전에 한 것에 주의를 기울이기 위하려고 노력했기 때문일 것입니다.

Matt, sympathetic as I am to your situation, you let the kids run away with the situation. That doesn't happen when I get going on such a test. For example, I just spent the last two days here in W?rzburg testing "psychics," and it never once got out of hand. A full report will be forthcoming as soon as I'm back in the States. Those tests were for the million-dollar JREF prize, and I'll be doing others while I'm over here....
매트, 내가 당신 상황이라고 생각해 볼 때, 당신은 아이들이 그냥 그 상황을 이끌어 가도록 내버려뒀군요. 제가 그런 시험을 했다면, 그런 일은 일어나지 않았을 겁니다. 저는 여기 뷔르츠부르크에서 “심령학” 시험을 하며 지난 이들을 보냈고, 방금 미국으로 돌아왔습니다. 그 시험들은 백만달러 JREF 상금을 위한 것이었으며, 여기 머무르는 동안, 다른 이들에게도 시험을 할 것입니다…


EXPENSIVE TURTLE
비싼 거북이

원문링크---http://www.randi.org/jr/112604yes.html#3

--10차원 물질로 만들어 졌다는 천금각에 대한 글 - 4천불이 넘는돈을 받고 팔아 먹다가 도금이 벗겨지고 효과가 전혀 없는 불량품이라는게 알려지자 슬그머니 자취를 감췄습니다 --

Reader Lisa Zawadski comments on merchandise offered by "Master" IIchi Lee's website, from an item that we ran last week:
독자인 리사 자와드스키씨는 우리가 지난 주에 개재했던 물품 중에 “마스터” 이일지의 웹사이트에서 판매되고 있는 제품에 대한 이야기를 해 주었다.

The Brain Respiration gang's Power Brain is a steal at $90. Check out the $4000+ Healing Turtle! It has the "greatest healing energy of all the healing products." I suppose it's just a coincidence it's the most expensive too. And Healing Turtle has great Feng Shui too! Why do people stick up liquor stores and go to jail when this sort of crime is so much easier?
뇌호흡 동회회의 파워 브레인은 90달러짜리 횡재예요. 4000달러짜리 치료용 거북이만 봐도 그렇습니다. “치료 제품들 중 가장 위대한 치료 에너지”를 가진 제품입니다. 동종류들 중에서도 가장 비싼 것은 우연이 아닐까 합니다. 치료용 거북이는 위대한 풍수 사상을 내재하고 있기도 합니다! 이런 식의 범죄가 훨씬 더 쉬운데, 왜 사람들은 주류 판매점 같은데 집착하는거죠?

A NEW MOON
새로운 문( 통일교의 교주 문선명을 지칭함)

원문링크---http://www.randi.org/jr/111904the.html#7

In the 1970s the "Moonies" emerged as a still-growing cult following the bizarre ideas of Reverend Sun Myung Moon, who founded the Unification Church. Moon has now moved far beyond that humble beginning to become the friend of presidents, to own the Washington Times, and to flaunt his status as a multi-billionaire ? despite his IRS conviction and the resulting 13-month vacation in federal prison in 1984.
1970년대에 통일 교회를 설립한 거룩한 문선명의 괴상한 생각에 따라 그를 숭상하는 사람들이 여전히 성장하고 있는 우상 집단인 “통일교”를 만들어냈습니다. 문씨는 대통령과 친구가 되면서 겸손하게 시작하여, 워싱턴 타임즈를 소유하게 되었고, IRS의 유죄 판결로 1984년 연방 교도소에서 13개월간의 휴가를 지냈음에도 불구하고 수백만장자로써 그의 위치를 과시하고 있습니다.

Well, there's a new Moon on the horizon, with an organization boasting centers in Georgia, Hawaii, Illinois, Maryland, New Jersey, New York, Northern California, Texas, and Virginia. His name is Ilchi Lee, aka Seung Heun Lee, founder of Dahn Centers and many other organizations. And he espouses "Brain Respiration," whatever that may be.
이제는 조지아, 하와이, 일리노이, 매릴랜드, 뉴저지, 뉴욕, 북캘리포니아, 텍사스, 버지니아 등지에 교회를 자랑하기 위한 센터들을 운영하는 새로운 달이 지평선 상에 있습니다. 그의 이름은 이승헌, 별명인 이일지로 더 알려진 이 사람은 단 센터 및 다른 많은 기관들을 설립한 사람입니다. 그리고 그게 뭔지는 모르지만, “뇌호흡”을 주장하는 사람이기도 합니다.

His "spiritual name" Ilchi literally means "a finger pointing to the truth," we're told. I have to wonder which finger is being referred to....
그의 “정신적 이름”인 일지의 글자 그대로의 뜻은 “진실을 가리키는 손가락”이랍니다. 여기서 나는 어떤 손가락을 뜻하는지 궁금해졌습니다..

Lee's group claims that it's here to "save the world" through "energy" and "healing." This is supposedly done by "sharing love with the world." Lee, not about to ignore one of the tired old favorite canards of the mystics ? that humans only use 10% of their brains ? says:
이씨가 이끌고 있는 그룹은 “에너지”와 “치유”를 통해 “세계를 구원한다”고 주장합니다. 이는 아마도 “세계와 함께 사랑을 공유하자”는 것에서 나온 듯 합니다. 신비주의자들이 가장 좋아하는 오래되고 싫증난 헛소문 하나도 무시하지 않는 이씨는 인간이 뇌의 10%만을 사용하고 있다고 말하고 있습니다.

I say "find the 90%!" I mean take control of the 90% of your brain that you are still not using. The aim of the development of our brain lies in the installation of Peace. Enlightenment has no meaning if it does not contribute to peace, health and happiness. So where does enlightenment occur? It occurs in our brain. I was struggling to find that answer for twenty years, and the result is Brain Respiration and HSP.
저는 “90%를 찾아라!”라고 말합니다. 아직 사용하지 않고 있는 뇌의 90%를 스스로 제어해 보란 말입니다. 우리의 뇌를 개발하는 목적은 평화라는 설치물 위에 있습니다. 깨달음이 평화, 건강, 행복에 아무런 공헌도 하지 못 한다면, 그 의미는 없는 것이나 마찬가지입니다. 그럼 어디서 깨달음이 일어나야 할까요? 바로 우리 뇌의 깨달음이 일어나야 합니다. 저는 20년간 그 해답을 찾기 위해 노력했고, 그 해답은 바로 뇌호흡과 HSP입니다.

("HSP" is "Heightened Somato-Sensory Perception," in case you're not up on the latest claptrap.)
(“HSP”란 “고등 감각 지각력의 고취”라는 뜻으로, 당신이 최신 뉴스를 잘 모르는 경우.)

he "Ilchi Center for Brain Research" sells products such as necklaces and bracelets that they say "help energy flow," a $90 "power brain," and a "portable brain energizer" in the form of a spongy, yellow lump that vibrates and fits in one's palm. Lee preaches that at first, he just "transfers cosmic energy to people." New students have "aura pictures" taken, and they get an "energy checkup" before their "individualized training plan" is created for them. And, Lee has established "Peaceology for Earth Humans," all a part of the huggy, lovey, vague, dreamy, and juvenile atmosphere in which the na? and desperate become so easily trapped and submerged.
“일지 뇌 연구 센터”에서는 “에너지의 흐름을 도와준다”는 목걸이와 팔찌, 90달러짜리 “파워 브레인”, 스폰지 형태의 “가지고 다닐 수 있는 뇌 에너자이저”, 손바닥에서 진동하는 노란색 덩어리등과 같은 제품도 판매합니다. 처음에 그는 자신이 단지 “우주의 에너지를 사람들에게 전달하는 것”이라고 말했습니다. 새로 온 학생들은 “오라 사진”을 찍고, “개인 훈련 계획”을 세우기 전에 “에너지 점검”을 받습니다. 이씨는 “지구상의 사람들을 위한 평화학”을 설립하였으며, 이 학문은 절망적인 사람이라면 너무 쉽게 걸려들고 몰두할 수 있도록 사랑스럽고, 모호하며, 꿈꾸는 듯하고, 유치한 분위기로 일관하고 있습니다.

Lee claims that his center studies the brain, "Brain Respiration," and HSP "in conjunction with the Korea Brain Research Institute, University of California, Harvard Medical Department, and Cornell Medical Department." Frankly, I doubt that claim. Perhaps some readers may care to ask Harvard and Cornell if they are associated with Lee? It appears that he did lecture for the Harvard school of Divinity, but that does not indicate any "association" of Harvard with his eccentric notions. On his website, we read that the University of California at Irvine's Center for Brain Aging and Dementia is specifically studying his methodology. Not so, says the director there, Dr. Carl Cotman: "We do not endorse him. At all."
이씨는 자신의 센터가 한국뇌과학연구원, 캘리포니아 대학, 하버드 의대, 코넬 의대와 제휴하여 함께 뇌, “뇌호흡”, “HSP”에 대해 연구한다고 주장합니다. 솔직히 말해서 저는 이 주장이 의심스럽습니다. 아마 몇몇 독자들은 하버드와 코넬에게 이씨와 연관이 있는지를 물어보는 게 어떠냐고 하실 겁니다. 그가 하버드 신학 대학에서 강연을 하는 것은 사실입니다만, 그가 말한 것처럼 하버드와 어떤 “제휴 관계”를 맺고 있는 것은 아니었습니다. 그의 웹사이트를 보면, 뇌의 노화와 치매를 위한 캘리포니아 대학교 어바인 센터에서 특히 그의 방법론을 연구하고 있다는 기사를 접할 수 있습니다. 그러나 그 학교 이사장인 칼 코트맨 박사는 “그런 적 없습니다. 전혀.”라고 말했습니다.

This is another of those Moonie-like schemes in which "students'" are encouraged to leave their families and work for only room and board, proselytizing others constantly and worshipping their guru. Many of the victims awaken before they drown in this syrup of nonsense-and-hype, but those who don't either drop out or suicide, grow older and poorer by the day ? both financially and emotionally. But it's safe from government interference; that veteran of scam Reverend Moon is living proof of this country's protection and support of such quackery.
“학생들”은 집과 가족을 떠나 칠판이 있는 방안에서 일하면서 다른 사람들을 계속 전도하고 자신들의 지도자를 숭배해야만 한다는 점에서 이것 역시 통일교스러운 조직 체계를 가지고 있다고 할 수 있습니다. 대부분의 희생자들이 이 말도 안 되는 사기의 시럽에 빠져 익사하기 전에 정신을 차리기는 하지만, 떠나지 않거나 자살하지 않는 사람들은 나이가 들어가면서 재정적으로나 정신적으로나 점점 더 가난해집니다. 그러나 정부의 간섭으로부터는 자유롭습니다. 거룩한 베테랑 사기꾼 문선명씨는 그런 엉터리들을 이 나라가 보호해주고 지원해준다는 살아있는 증거입니다.

ILCHI LEE REVISITED
이일지(이승헌)씨에 대한 재고

원문 링크--- http://www.randi.org/jr/121704no.html#3

Sheldon W. Helms, Department of Psychology at Ohlone College in Fremont, California, made an inquiry about one of the claims made by scam-artist Ilchi Lee of academic support from Weill Cornell Medical College (see www.randi.org/jr/111904the.html#7) and had this response from Sean Kelliher, of the college Public Affairs department:
캘리포니아 프리몬트 올론 대학교 심리학과의 쉘던 W. 헬름스는 웨일 코넬 의대(www.randi.org/jr/111904the.html#7 참조)에서 학문적으로 지원한 사기꾼 예술가 이일지가 주장한 것에 대하여 조사하였고, 공적학과 대학의 션 케일러로부터 다음과 같은 답변을 받았습니다.

Thanks for bringing this to our attention. "Brain Respiration" is not associated with Weill Cornell Medical College. After our issuing a verbal "cease and desist" order, they have removed the reference to WC from their website. Again, thanks for your help.
정보에 감사합니다. “뇌호흡”은 웨일 코넬 의대와는 관련이 없습니다. 말로 “우물거리고 중지하라”라는 명령을 발행한 후, 그들은 WC에 대한 정보를 웹사이트에서 없앴습니다. 도움에 감사드립니다.

Continuing to check out Lee's claims, we managed to contact Dr. Joseph Ingelfinger - who had also been cited by Lee ? to find out if he had, in fact, researched Brain Respiration (BR) and found paranormal effects, as Lee had proudly claimed on his website. While Dr. Ingelfinger had told others that he has not researched BR, nor has he personally seen any research evidence of paranormal effects from BR, when I asked him to verify that this was a true statement, he informed me that he now would rather not have any statement of his published. There has to be a reason other than shyness at work here. How much more of Lee's other claims of validation will be found spurious, and what hold does he have over these people?
이씨의 주장을 확인해 나가는 동안, 우리는 이씨가 그의 웹사이트에 뇌호흡(BR)과 과학적으로는 설명할 수 없는 효과들을 연구했다고 자랑스럽게 주장한 조셉 인겔핑거 박사와 연락을 취해보았습니다. 인겔핑거 박사가 우리에게 BR을 연구해 본 적도 없고, 개인적으로는 과학적으로 설명할 수 없는 BR의 효과를 연구 증거로 본 적 조차 없다고 우리에게 이야기할 때, 나는 그의 말이 사실임을 증명할 수 있느냐 물었고, 그는 차라리 그가 간행한 글들에 대해 아무 말도 하지 않는 것이 낫겠다고 내게 말했습니다. 여기에는 수줍음보다는 뭔가 다른 이유가 있을 것입니다. 얼마나 더 많은 이씨의 주장이 허위임이 밝혀질까요, 그리고 그는 이 사람들에게 어떤 협박을 했을까요?

THE SITUATION IN KOREA
한국의 상황

원문링크---http://www.randi.org/jr/121004science.html#5

Reader Dave Webster, in Korea, tells us of the beliefs and confusion there:
독자인 데이브 웹스터, 한국에서, 그곳의 신념과 혼란에 대해 말하다:

I was very interested to see that Ilchi Lee has taken his show on the road. As a ten year veteran of life in Korea I am accustomed to seeing posters advertising his system, known here as Dahn Hak, on every street corner. Indeed there are several centers here in my town. I'm very sorry, though hardly surprised, to hear that it's growing over there as well.
저는 이일지가 길거리에서 보여준 쇼를 보는 것이 매우 흥미로웠습니다. 한국에서 10년이나 산 베테랑인 저는 그의 시스템에 대해 선전하는 포스터를 보는 것과 거리마다 붙어있는 단학에 대해서도 익숙합니다. 제가 사는 동네에도 여러 개의 센터들이 있고요. 거기까지 퍼져있다는 사실을 듣고, 유감이기는 하지만, 전혀 놀랍지는 않네요.

As much nonsense as the West can swallow, the East can easily provide. Korea is literally awash in nonsense and credulity. They cherish their myths and legends and no new undertaking is complete without a semi-mystical story to explain its origins. One of my favorites is a system of swordsmanship said to improve mental powers (Hae Dong Gumdo in Korean), clearly borrowed from a similar Japanese style that has been widely known for years, that the founder here claimed it's based on the secret techniques taught to him by a mysterious traveler named Baek Doo San who lived in and wandered about the mountains of Korea. Strangely, the name of the alleged traveling sword master, Baek Doo San, is also the name of a revered mountain in North Korea. So when did they romantic event occur, 16th century? Yi Dynasty? Nope. Sometime since the 1980's judging by the relatively young age of the founder.
서양이 집어 삼킬 수 있는 허튼 소리들이 동양에서는 쉽게 만들어집니다. 한국에는 그러한 허튼 소리들과 경신할 수 있는 것들이 지천입니다. 그들은 자신들의 신화와 전설을 소중히 여기며, 그의 근원이 여간 신비롭지 않아서는 새로운 것을 완전히 받아들이지도 않습니다. 제가 가장 좋아하는 시스템 중 하나는 검도로써, 이는 정신력을 증대시킨다고 알려져 있으나(한국의 해동검도), 수년간 널리 알려져 있는 일본식 검도와 매우 유사합니다. 해동검도의 창시자는 한국의 명산들에서만 살아 온 백두산이라는 신비한 여행객이 그에게 가르쳐준 신비한 기법을 바탕으로 이 검도를 창시했다고 주장합니다. 이상하게도 그 백두산이라는 검술의 대가이자 여행객의 이름은 북한에 위치한 명산의 이름과 같습니다. 그렇다면 이들의 로맨틱한 이벤트는 언제 일어난 것일까요? 16세기? 이씨 조선때? 아닙니다. 창시자의 어린 나이로 어림짐작하건대, 1980년대 어느 해가 아닌가 추정됩니다.

Laughably, anyone who has spent any time in modern Korea knows how absurd the idea of traveling sword masters and itinerant warrior monks is. This is a thoroughly modernized, high tech society in the same vein as Japan or the U.S. Sadly, many westerners are still gullible enough, not to mentioned poorly informed enough, to believe this type of romantic nonsense, and as long as the money keeps coming in we'll continue receiving Dahn Hak, Hae Dong Gumdo, Feng Shui, Oriental Medicine, and a whole lot more. Incidentally, a quick internet search revealed that Hae Dong Gumdo is now international as well.
우스꽝스럽게도, 현대 한국에서 시간을 보낸 사람이라면 누구나 여행하는 검술의 대가와 순회하는 전사이자 수도자가 얼마나 우스꽝스러운 이야기인지를 알고 있습니다. 이곳은 일본이나 미국처럼 완전한 현대식 하이테크 사회입니다. 슬프게도, 많은 서양인들이 아직도 많이들 속고, 정보력이 부족할 뿐만 아니라 이런 종류의 로맨틱한 넌센스를 잘 믿으며, 단학, 해동검도, 풍수, 한의학 등에 많은 돈을 퍼 붓습니다. 말이 난 김에 하는 말인데, 인터넷을 검색해 보면, 해동검도도 이제 국제적인 집단으로 나타납니다.

I could write volumes about the inane beliefs and urban legends that are routinely believed and fiercely defended here. One of my wife's friends, a newlywed, is currently trying to find a "lucky" apartment to move into based on the advice of a fortune teller who told her that only apartments whose names begin with a certain letter will ensure a happy and prosperous marriage. She paid a pretty penny for this startling insight into the workings of the cosmos and now finds herself and her husband commuting an hour each way to work as a result. But it's a small price to pay for luck.
저는 여기서 기계적으로 맹신하고 맹렬하게 옹호되는 어리석은 신념과 도시 특유의 전설에 대해 책을 몇 권도 쓸 수 있습니다. 내 아내의 친구 중 하나는 신혼인데, 점쟁이를 찾아갔더니 특정한 글자로 시작하는 아파트에서 살면 결혼 생활이 행복과 번영의 연속일 것이라 하여, 그 “행운의” 아파트를 찾고 있는 중입니다. 그녀는 이 우주의 작용을 통한 놀라운 통찰력에 꽤 많은 푼돈을 지불했다는데, 그 결과 그녀와 남편은 오며 가며 한 시간씩 통근을 하고 있습니다. 그러나 행운을 위한 거라는데, 그건 감수해야 한다네요.

To try to put into perspective just how awash this place is in credulity and wishful thinking, seven of the world's ten largest protestant churches are here in Korea. 'Nuff said. And to all the silly westerners looking for answers in Asia, remember that there is truly nothing new under the Sun. There are no magical answers or powers here, anymore than there are at home.
이곳을 어떻게 경신과 소망이 가득한 생각으로 가득 채울 수 있을까 노력해 봤지만, 세계에서 가장 크다는 교회 10개 중 7개가 여기 한국에 있습니다. 말할 필요도 없죠. 그리고 아시아에서 해답을 찾아 헤매는 바보 같은 서양인들에게 말하고 싶습니다. 태양 아래 정말로 새로운 것은 아무것도 없다고요. 여기에는 가정에 있는 것보다 더 마술과 같은 해답이나 힘도 없습니다.

Richard, I am regularly asked if some countries are more superstitious or pseudoscience-oriented than others, and my answer is that it's similar to the different kinds of cuisine that are found around the world. Though the flavors and style of serving are different, the language and costumes vary, and the table manners may be dissimilar, food is still food. Before I went to Korea on my last trip, I was assured that I'd find very different sorts of paranormal and supernatural claims there. Not at all to my surprise, I found quite the same scams, methods, tricks, gibberish, and delusions there as I'd found in many other cultures.
리차드씨, 저는 어떤 나라가 좀 더 미신에 사로 잡혀 있거나 사이비 과학에 의거한 무언가를 더 가지고 있는지를 정기적으로 묻고 합니다. 그리고 그에 대한 제 대답은 나라마다 특색 있는 요리법이 있는 것과 같다 입니다. 향료와 서빙하는 스타일이 다르고, 언어와 복장이 다르고, 식탁 예절도 다를 수 있습니다만, 음식은 여전히 음식입니다. 지난 번 한국에 갔을 때, 저는 여러 가지 과학적으로 설명할 수 없는 초자연적인 주장들을 발견했다고 확신합니다. 놀랄 일도 아닙니다. 전세계 다른 어느 문화에서도 발견했었던 똑 같은 종류의 사기와 방법, 수법, 영문도 모를 말들과 현혹들이었습니다.

Next week, some news about Ilchi Lee's and "Brain Respiration's" claimed references and endorsements....
다음 주에 이일지와 “뇌호흡”에 대한 몇 가지 뉴스가 참조 및 시인되었다고 주장했습니다….


영국의 The Guardian 신문

Bad science

Brain sensitising Ben Goldacre
Thursday October 28, 2004 The Guardian
http://education.guardian.co.uk/higher/sciences/story/0,12243,1337292,00.html


Brain sensitizing
뇌 감각 깨우기
? Generally, I don't go for the little guys. But when the seventh copy of the Brain Respiration leaflet arrived in the Bad Science mailbag, I knew it was a serious moneyspinner: a multimillion dollar operation, in fact, with four centres in the UK, and headed by spiritual leader Dr Ilchi Lee, who runs international conferences, attended, he claims, by Al Gore. I don't know if his doctorate is in neurosciences but he's certainly made some breakthroughs with his "brain sensitising, brain versatilising, brain cleansing, brain re-wiring, and brain mastering ". Especially since it can "refresh the brain's energy and help it create new brain cells for stronger brain function", which is amazing given the conventional wisdom that you don't make any new brain cells after you're born. So you might want to protect the few you have left from brain respiration, especially since "this process goes beyond the anatomical layer of the neo-cortex ... into the realm of the brain stem (where innate universal awareness is present)... the creativity of the neo-cortex is fully realised through an infinite current of energy". No way is Dr Ilchi Lee putting an infinite current of energy through my neurons, but he can send me some of those cool brain-shaped gold vibrators off his website for only $90. They're top of my Christmas list.
일반적으로 저는 평범한 사람들은 지지하지 않습니다. 하지만 Bad Science(미친 과학) 우편 행랑에 들어있는 일곱번째 뇌호흡 광고 전단을 보곤, 저는 이것이 심각한 돈벌이가 되었다는 것을 알게 되었습니다. 수백만은 벌었겠죠. 사실 영국에만도 센터가 4개나 있고, 알 고어와 함께 국제 회의를 주관했으며, 참석도 하였다고 주장하는 정신적인 리더, 이일지 박사가 운영하고 있다. 그가 신경 과학 분야 박사인지는 잘 모르겠지만, 뇌감각 깨우기, 뇌 유연하게 하기, 뇌 정화하기, 뇌 통합하기, 뇌 주인되기와 같이 몇 가지 큰 발전을 거두어 낸 것만은 확실하다. 특히 “뇌의 에너지를 새롭게 하여 새로운 뇌 세포를 생성, 뇌 기능을 더 강하게 해 준다”는 것은, 태어나서부터 뇌는 새로운 세포를 더 이상 만들지 않는다는 우리의 고정 관념을 깨는 놀라운 것이었습니다. 그래서 특히나 “이러한 과정은 신피질이라는 해부학적 층 아래에서 일어나는 것으로…뇌간(타고난 보편적 지각 능력이 존재하는) 영역으로 들어가…신피질의 창조력은 무한한 에너지 전류를 통해 완전히 이해되었다”는 말을 보곤 뇌호흡을 통해 남아 있는 뇌세포 몇이라도 건지고 싶어 질 것입니다. 이일지 박사가 무한한 에너지 전류를 나의 뉴런을 통해 집어넣을 방법을 없을 것이지만, 웹페이지에서 90달러에 판매하는 뇌모양의 금색 바이브레이터를 통해서는 내 머릿속에 전류를 보내줄 수도 있을 것입니다. 그래서 나의 크리스마스 선물 목록 1위로 등극했습니다.

? So is there any peer-reviewed journal evidence to back up Brain Respiration? Yes! It's from the Korea Institute of Brain Sciences (proprietor Dr Ilchi Lee), and it's published in the American Journal of Chinese Medicine. It measured the EEG of children meditating (in the special brain respiration way), and found that meditating kids had EEG findings characteristic of meditation, when compared with a bunch of kids just sitting "relaxing" with some electrodes on their heads, presumably baffled, certainly not meditating, and therefore producing EEG recordings characteristic of kids sitting around in a room. Which goes to show the import!ance of choosing your control group carefully. There is another paper, which claims to show the effect of brain respiration on stress hormones, but it's only published in the Korea Institute of Brain Sciences journal, which, little surprise, isn't carried by my usual academic libraries.
그러니 동종 업계 사람이 이 뇌호흡을 지지할 수 있는 증거를 쓴 글이라도 있을까요? 있습니다! 바로 한국 뇌과학연구원(이일지 박사 소유)에서 쓰고 미국 한의학 저널에 실린 글입니다. 이것은 아이들의 명상 시(특별한 뇌호흡 방식으로) EEG를 측정한 것으로 명상을 한 아이들은 아마도 명상을 방해하기 위한 것 같은 전극봉을 머리에 부착한 채 “쉬면서” 앉아있는 아이들과 비교해 볼 때, 명상 특유의 EEG가 발생했음을 알게 되었습니다. 그 아이들은 분명 명상하는 것이 아니었으므로, 이 실험은 통제 그룹을 신중하게 잘 선택하는 것이 중요함을 보여주고 있습니다. 뇌호흡이 스트레스 호르몬에 미치는 영향에 대해서 주장하는 또 다른 보고서도 있습니다만, 한국뇌과학연구원 저널에만 실린 것으로 일반적인 학문을 위한 도서관에서는 찾아볼 수 없습니다.

? Just to clarify: meditation is good, Herbert Benson's excellent papers on the Relaxation Response, the opposite of fight-or-flight, absolutely rule, and you miss out at your peril. But trademarked pseudoscientific nonsense meditation schools are bad, just like all the other backdoors to enlightenment.
확실히 하기 위해: 명상은 좋습니다. 허버트 벤슨의 훌륭한 보고서를 보면, 이완 반응은 투쟁-도피 반응의 반대되는 개념으로 절대적 규칙이며, 위험을 각오하고 실패하는 것이라 합니다. 그러나 상표 등록을 한 사이비 과학 넌센스 명상 학교는 나쁩니다. 교화를 한답시고 열어 둔 다른 뒷구멍 학교들처럼 말입니다.

http://dailyablution.blogs.com/the_daily_ablution/2004/12/guardian_report.html
Guardian Reporter Unquestioningly Promotes Cult Therapy
Guardian의 리포터, 무비판적으로 우상 치료법 도모

Nearly half of the Guardian's health pages are devoted to a ringing endorsement of the money-spinning cult of "Brain Respiration," printed under a headline simply saying "It works ...!" Reporter Clint Witchalls (who "couldn't believe the results," according to the subhead) drops any pretence of journalistic inquiry, pathetically swallowing whole and without question the assertions of the promoters.
Guardian’s의 건강 관련 페이지들 중 절반 이상이 “정말 되요…!”라고 단순히 쓴 헤드라인 밑으로 프린트 된 “뇌호흡”이라는 돈을 끌어 모으는 우상에 대해 힘차고 분명한 지지를 얻기 위해 할애되어 있습니다. 리포터인 클린트 윗첼스(표제를 “누가 그 결과를 믿을 수 없을까”로 지음)는 신문 특유의 주제라는 겉치레를 벗어 버리고, 애절하게도 모든 것을 감수하며 장려자들의 주장을 의심조차 하지 않고 있습니다.

Witchalls, an admitted sufferer from obsessive health anxiety, and therefore a perfect dupe for practitioners of pseudoscientific treatments, thinks that the "magic" programme - which he believes is based on "a 10,000 year old [i.e., mesolithic] Korean mind-body discipline" - should be offered in British schools, but finds it difficult say what the therapy actually is, except to quote from promotional brochures:
도를 지나치게 건강을 걱정함으로써 고통 받고 있다고 스스로를 인정한 윗첼은 사이비 과학를 실천하는 사람들에게 완전히 속았으며 그것을 “마술과 같은” 프로그램이라고 생각합니다. 또한 그는 뇌호흡이 “만년이나 된[그러면 중석기 시대이다] 한국의 정신과 마음 수련”이며, 영국의 학교들에서도 제공해야만 하지만, 사실 정확히 이 치료가 무엇이라 단정지어 말하기는 어렵다며, 판촉용 소책자에서 한 부분을 인용했습니다.

"Brain Respiration (BR) is a revolutionary holistic training system that enables participants to awaken and use 100% of their brain potential."
“뇌호흡(BR)은 혁신적인 전신용 훈련 시스템으로 참여한 자는 그들 뇌의 잠재력을 깨워 100% 활용할 수 있게 된다.”

Conceding that this is virtually meaningless, Mr. Witchalls opines that "perhaps it is best to describe BR in terms of its benefits," which he uncritically lists as fact, without so much as a single 'reputed' or 'claimed':
사실 이것은 무의미함을 인정하면서, 윗첼씨는 “아마도 BR은 그 효능에 대해서 설명하는 것이 가장 좋을 것”이라고 말합니다. 그러면서 그는 어떠한 ‘평판’이나 ‘주장’도 없이 비평하지 않고 사실만을 나열합니다.

"improved concentration, better stress management, enhanced creativity and self-confidence, character development, harmonious social relationships, and better information processing skills."
“집중력이 향상되며, 스트레스 관리가 더 쉽고, 창조성과 자신감, 성격 개발이 강화되며, 조화로운 사회 관계와 정보 처리 능력이 향상된다.”

Actually, this list is rather tame, as Witchalls unaccountably neglects to include another benefit of BR - the ability to "read the words at the back of [a] book while simply looking at the cover," a talent rather more impressive than "better information processing."
사실 위 나열한 것들은 윗첼이 이유 없이 포함시키지 않은 BR의 효능, 예컨대, “정보 처리 능력이 향상된다”보다는 더 인상적인 능력인 “책의 표지만 보고도 그 표지 뒤에 있는 글자들을 읽을 수 있다”와 같은 능력에 비해서는 시시한 것들입니다.

Clint discovered how all of this is achieved in a morning introductory session, in which he "unblocked my blocked meridians" by the simple expedient of slapping his "dantien" (located just below the navel) while shouting "Ha! Ha! Ha!" - all under the watchful gaze of his instructor, "Dr Paul Sumner (a neuroscientist)."
클린트씨는 아침에 있는 입문 세션에서 “하! 하! 하!”라고 소리치면서 “단전”(배꼽 바로 밑에 위치한다)을 치는 단순하고 편리한 방법으로 “나의 잠겨 있던 절정을 열었다”며 그가 어떻게 모든 것을 성취하게 되었는지를 밝혔습니다. 그리고 이 모든 것은 그의 지도자인 “폴 섬너(신경 과학자)”를 주의 깊게 살펴 보면서 진행되었다고 합니다.

A neuroscientist? Really? How odd that a google for "Dr. Paul Sumner" only generates three matches - a geographer, an engineer and an agronomist.’
신경 과학자라고요? 정말? 구글에서 “폴 섬너” 박사를 찾아보니, 지리학자, 공학자, 농업 경영학자의 3가지가 나오는 군요.

Googling the founder of this movement, Dr. Ilchi Lee (AKA Seung Heun Lee) yields rather more information, although it's rather hard to verify the "clinical pathologist" status that Mr. Witchalls bestows upon him. Oh wait - here it is, from the official biography on the Brain Respiration site:
이 운동의 창시자인 이일지 박사(이승헌의 별명)를 구글에서 찾아보니 더 많은 정보가 산출되었지만, 윗첼씨가 말한 “임상 병리학자”라는 말은 어디서도 찾아볼 수가-오, 잠깐! 여기, 뇌호흡 공식 홈페이지가 있군요.

"Dr. Ilchi Lee majored in Clinical Pathology in college, in addition to gaining degrees in Physical Education and Oriental Medicine."
“이일지 박사는 대학에서 임상 병리학을 전공하였으며, 체육 및 한의학 학위를 취득하였다.”

Unfortunately, this is the only information provided as to "Dr." Lee's formal education, so we're rather left in the dark as to how he achieved that title, and in what discipline. What seems much clearer is the conclusion that Lee should not be described as a "clinical pathologist." Even the BR site doesn't do so, claiming that the good doctor, the "President of World Earth Human Alliance for Peace," is "perhaps best characterized as the world's first and foremost activist for 'Brain - Based Peace Movement [sic]."
불행히도 여기에는 이 “박사”의 공식적인 학력에 대한 정보만 존재할 뿐, 어떻게 그러한 타이틀을 얻게 되었는지, 어떤 훈련을 받았는지에 대해서는 알 수 없었습니다. 결론에 다다를수록 더욱 분명한 것은 이씨를 “임상 병리학자”라고 설명해서는 안 된다는 것이었습니다. BR 홈페이지에서는 훌륭한 박사라고 주장하고는 있지만, “평화를 위한 세계 지구인 동맹의 회장”은 “아마도 세계 최초이자 선두의 ‘뇌를 기반으로 하는 운동’[원문 그대로 인용함]의 행동주의자로써 가장 잘 설명할 수” 있습니다.

Undoubtedly the most shameless section of Mr. Witchalls' article - which contains nothing whatsoever that could remotely be seen as critical - deals with the "scientific scrutiny" that Lee is supposedly so "keen to subject the system to." Clint states that an unspecified "number" of "independent studies" have been published in "peer-reviewed science journals," and cites two of them.
윗첼씨가 쓴 글에서 가장 파렴치한 부분은 더 생각할 필요도 없이 이씨가 “시스템을 지배하는데 너무나 열심히” 였다는 “과학적 정밀 조사”를 다룬 부분이었습니다. 클린트씨는 “독립적인 연구들”에서 특별히 명시하지 않은 “숫자”가 “동종 업계 사람들이 재조사한 과학 저널”에 실렸다고 말하면서, 그들 중 두 가지를 인용했습니다.

Readers can't help but find it unfortunate that Mr. Witchalls isn't a regular reader of Ben Goldacre's excellent "Bad Science," also in the Guardian. If he were, he might have noted Goldacre's October column on Brain Respiration, which points out that the two studies he cites, far from being "independent," were both conducted by Lee's own institute. One of the "peer-reviewed science journals" that published the studies was the American Journal of Chinese Medicine, the other (unnamed by Witchalls) is the house journal of Lee's own Korea Institute of Brain Sciences.
불행히도 독자들은 윗첼씨가 Guardian지에도 실렸던 벤 골다크레씨의 “미친 과학”을 제대로 읽은 독자가 아니라는 것을 알게 되었을 것입니다. 만약에 그가 일반적인 독자였다면, 아마 그는 “독립적인” 것과는 거리가 멀며, 둘 다 이씨의 연구소에서 시행된 뇌호흡 연구를 지적한 골다크레씨의 10월호 칼럼에 주목했을 것입니다. 본 연구를 간행한 “동종 업계 사람들이 재조사한 과학 저널” 중 하나로 미국 한의학 저널을 들 수 있으며, 또 다른 하나는(윗첼씨는 그 이름을 밝히지 않았다) 한국 뇌과학연구원에서 이씨 자신이 출간한 저널을 들 수 있습니다.

So much for the scientific evidence, and so much for Mr. Witchalls' being taken seriously as a health journalist.
과학적인 증거도 너무 많고, 윗첼씨가 건강 저널리스트로써 심각하게 받아들인 것도 너무 많습니다.

UPDATE: These accounts, purportedly from people with first-hand experience with Lee's group, are well worth reading. Much more information here. Pretty sinister, if true.
업데이트: 이 박사 그룹에서 직접 경험했다는 사람들이 낸 소문이라는 이 이야기들은 읽어볼 가치가 있습니다. 더 많은 정보는 여기를 참조하십시오. 사실이라면, 참 불쾌합니다.

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

뛰어난 코멘트 중 하나

Posted by: Lorie Anderson(주;이승헌씨의 거짓말을 찾아다니면서 증명해 보이시는분임) at Dec 11, 2004 11:31:03 PM

I'd like to clear something up about Dahnhak and I intend to do it in an unbiased way!
저는 단학에 대한 것을 분명히 하고, 선입견을 가지지 않고 이야기 해 보려 합니다!

Dahnhak or Dahn Yoga presents itself as a spiritual business, using yoga, qi gong, meditation, etc. to promote health happiness and peace. While it is true that the kind of yoga and other healthy practices that they teach are in fact very good for you, and while it is true that many people have benefited from this organization and experienced a more healthy physical, mental, and emotional state; it is also equally true that this organization fits perfectly with the definition of a cult.
단학 혹은 단 요가는 영적인 것으로, 요가나 기공, 명상 등을 사용하여 건강한 행복과 평화를 증진하는 것을 말합니다. 여기서 가르치는 요가와 다른 건강 운동은 사실 당신에게 매우 좋으며, 많은 사람들이 이 기관을 통해 효과를 보고, 좀 더 건강한 신체와 정신, 감정적 상태를 경험한 것도 사실이지만, 이 기관이 우상 숭배의 개념과 완벽히 맞아 떨어진다는 것 또한 사실입니다.

Now you might wonder, how can this be a cult, if so many people are benefiting from it? If you have been a member at one of their centers, you might have experienced "masters" there who are extremely wonderful and genuine human beings. As a member, I myself experienced a lot of personal growth through my training with Dahn. I also opened up new sensation levels within my body to the point where I could actually feel ki-energy. I loved it and loved the people I was meeting through it. So if all of this is true, how can it be a cult? Aren't cults supposed to be bad and destructive and dangerous? If you have read any of Ilchi Lee's books, you will find that they all make a lot of sense and that there is no trace of a sinister plot behind them.
이제 여러분은 그렇게 많은 사람들이 효과를 보았는데, 이것이 왜 우상 숭배인지 궁금하실 겁니다. 만약 여러분이 이들 센터 중 하나를 다녀보았다면, 그곳에 있는 정말로 놀랍고 천재적인 “마스터”들을 만나보았을 것입니다. 일원이었던 저는 단을 훈련하면서 개인적으로 많은 성장을 경험하였습니다. 그리고 실제로 기라는 에너지를 체험할 수 있을 정도로 나의 몸을 새로운 감각의 수준까지도 끌어올릴 수 있었습니다. 저는 이를 좋아했고, 내가 아는 사람들도 모두 이 훈련을 좋아했습니다. 그래서 만약 이 모든 것이 사실이라면, 이것이 어떻게 우상 숭배가 되겠습니까? 우상 숭배란 모름지기 나쁘고 해를 끼치며, 위험한 것 아닙니까? 만약 당신이 이일지의 책 중 한 권이라도 읽어 봤다면, 모든 것이 감각에 관한 것이지 그 뒤에 음모 같은 것이 숨겨져 있지 않음을 알게 될 것입니다.

Why then, are there so many people on the internet and in the news (CBS recently aired very negative segments about Dahn in Boston and New York) calling Dahn a dangerous cult? Is it just sensationalism?
그렇다면 왜 그렇게 많은 사람들이 인터넷에서 혹은 뉴스(CBS는 최근 보스턴과 뉴욕에 있는단에 대해 매우 부정적인 면을 다룬 방송을 한 적이 있다)를 통해 단이 위험한 우상 숭배라고 말하는 것일까요? 이거 그냥 선정주의 아닐까요?

Here is the definition of a cult: A religion or religious sect generally considered extremist or false, with its followers often living in an unconventional manner under the guidance of an authoritarian, charismatic leader... The followers of such a religion or sect... A system or community of religious worship and ritual... Obsessive, especially faddish, devotion to or veneration for a person, principle, or thing.
여기 우상 숭배(cult)의 정의가 있습니다: 종교 혹은 종교적인 분파, 일반적으로 과격론자나 거짓을 다룬다. 신도들은 종종 독재적이고 카리스마 있는 리더의 지도에 따라 비전통적인 방식으로 생활한다…. 그러한 종교나 분파의 신도들은….종교적인 숭배와 의식의 시스템이나 공동체… 강박 관념, 특히 별난 것을 좋아하거나 사람, 원칙 혹은 어떤 사물을 숭배한다.

Firstly, let’s make something clear: members who take these yoga classes are initially not exposed to any of the cult aspects of the organization; and here in lies the beginning of Dahn's deception and lies. Usually, a prospective member is brought in for an initial energy checkup or healing session and is either told their body is not in good condition, or they have too much stress, or they need to relax and learn how to breathe, or that their energy circulation is bad etc. A new member is simply told that this exercise system is for their benefit and health. Then they give you either a massage or practice some exercizes with you and take you outside to drop the bomb on you, a hefty price for membership which in most people's opinions is much too high. But, they tell you that it is for your health, which is priceless, and that it is more personalized than other yoga places. You might sign up and stay as a member for a year or even two without even suspecting or hearing anything about this being a cult.
우선 분명히 해 둘 것이 있습니다. 이 요가 수업을 듣는 일원들은 처음에는 기관의 우상 숭배적은 면에 노출되지는 않아 있습니다. 그러나 이 수업이 단의 속임수와 거짓말의 시작이 되죠. 보통 가능성이 있는 일원들에게는 처음에 에너지 검사를 받아 보라거나 치료 세션에 참가해 보라고 권하며, 신체가 좋지 않은 상태라고 말하거나 스트레스를 너무 많이 받고 있다, 혹은 휴식이 필요하며 숨쉬는 방법을 배울 필요가 있다, 에너지 순환이 좋지 않다 등의 말을 합니다. 새로 온 일원에게는 단순히 이 운동 시스템의 효과와 건강에 대해서만 말합니다. 그런 후, 마사지나 몇 가지 운동을 하면서 여러분에게 폭탄을 투하할 준비, 즉 그러고는 사람들이 생각하기에 이건 좀 많다 싶을 정도의 멤버쉽 비용을 이야기하며 밖으로 이끌어냅니다. 그러나 이들은 이 모든 것이 그 가치를 따질 수조차 없는 당신의 건강을 위해서이며, 다른 요가 수업들보다 좀 더 개인을 위주로 한다고 말합니다. 여러분은 이것이 우상 숭배라고 의심조차 하지 않고 혹은 그에 대한 이야기를 들어보지도 않고 1-2년 수업을 들을 수도 있을 것입니다.

Here is the reason why: Dahnhak intentionally deceives people by not sharing any of their cultish religious beliefs or practices with you, unless you are being targeted as someone who might give up their current life to become a "master" within the organization. This is why so many people cannot believe that this is a cult, because they are very good at hiding it; although some hide it better than others.
여기 그 이유가 있습니다. 만약에 당신이 기관 내 “마스터”가 되기 위해 현재의 삶을 포기한 사람이 아니라고 하더라도, 단학은 우상 숭배 종교적 신념이나 실행을 당신과 공유하지 않음으로써 사람들을 의도적으로 속입니다. 이렇게 꼭꼭 숨어있기 때문에 많은 사람들이 단학을 우상 숭배라 믿지 않는 것입니다.


If you ask a master, "what does it mean to be a Dahn master." They will tell you that a master simply means someone who is a full time instructor who is committed to helping themselves and others become healthier and grow spiritually. Or, that a master is someone who has attained a high level of spiritual growth within the organization. They might even admit to you that Ilchi Lee is their spiritual leader; after all, he is the grand master of the organization. But they will certainly not tell you that they have religious beliefs, in fact they claim that they are anti-religion and want to make spirituality a part of every day life.
만약 당신이 마스터에게, “단 마스터가 되는 것은 무엇을 뜻합니까?”라고 물으면, 마스터는 스스로와 다른 사람들은 더 건강하게 만들고, 영적으로 성장하도록 도움을 주는 전임 강사일 뿐이라고 말할 것입니다. 혹은 마스터는 기관 내에서 영적 성장 수준이 매우 높은 사람을 일컫는다 하겠지요. 그러곤 이일지도 영적인 리더라고 말하며, 그는 이 기관의 수장이라고 말할 것입니다. 그러나 종교적인 신념에 대해서는 일언반구도 하지 않을 것이며, 심지어는 자신이 반종교인으로써, 매일 영적인 성장을 거듭하며 살고자 하는 사람이라고 말할 것입니다.

While this is all true on a very superficial level, this is what it really means to be a Dahn master: A Dahn Master is someone who has gone through a special certification program. This is the mastership program: a militaristic training that forced them to the edges of physical exertion, and also forced them to expose to others in the training their inner most emotional traumas and secrets, and forced to scream as loud as they can that they want peace for hours, forced to hold difficult physical positions for hours, and then at the end of the long ordeal which lasts for many days, they are told that if their true self wants peace and wants to heal the world, they should pledge themselves to Dahnhak and Ilchi Lee. But, this pledge comes with a high price. These would-be masters, after what most would consider to be a traumatic experience lasting many days, sometimes weeks outside of the real world, are then asked to devout their lives to the service of Dahn and Dahn's Vision.
표면상으로는 진실인 듯 보이지만, 단 마스터라는 사람은 사실 이런 사람입니다. 단 마스터는 특별한 인증 프로그램을 수료한 사람입니다. 바로 마스터쉽 프로그램이죠. 이것은 군국주의자적 훈련으로써 육체적 한계를 경험하게 하고, 훈련 중 자신의 내부에서 가장 감정적인 트라우마와 비밀을 다른 사람들에게 공개하도록 강요하며, 몇 시간의 평화를 얻고자 한다면, 할 수 있는 한 크게 소리지르라 강요하고, 어려운 자세로 몇 시간씩 있도록 강요하며, 수일간의 오랜 시련이 끝나면, 자신이 정말 평화를 원하며 세상을 구원하고자 하는지를 물어본 후, 단학과 이일지에 대한 맹세를 강요합니다. 그러나, 이 맹세는 많은 희생을 강요합니다. 마스터가 되려면, 이렇게 며칠 간 지속된 트라우마 체험 후, 몇 주 간 세상으로 나가 단과 단의 비전을 따르며 자신의 삶을 희생하도록 요구합니다. 이 비전이란 죽을 때까지 이일지를 따르며, 그랜드마스터의 비전이 곧 자신의 것이라 여기며 죽을 때까지 따를 것이라는 맹세를 뜻합니다. 그들은 이것이 세상을 구하는 유일한 방법이며 자신들은 세상을 구하도록 선택된 자들이라 믿는다고 말합니다. 이 비전에는 또한 일하는 시간 당 급여를 받지도 않고, 최소한의 급여만으로 일하면서, 공산주의적 아파트에 살고, 1주일에 7일을 18시간 이상 센터에서 일하며, 이일지의 비전, 즉 돈을 버는 것을 달성하도록 돕는데 일생을 바치도록 강요 받습니다. 보통 젊고 상처 받기 쉬운 사람들이 마스터가 되며, 무대 뒤에서 일어나는 어떠한 일에 대해서도 발설하지 않아야 합니다. (일하는 시간, 일과 계속되는 모임이 하루 중 차지하는 비율 등은 종교별로 다를 수 있습니다).

Dahn Master’s belief system and religious practices include the belief that when they die, Ilchi Lee will meet their souls at Bell Rock and guide them to another dimension, their “home” or star of origin. They believe that Ilchi Lee is a reincarnated Buddha and that he is on the same level as Jesus Christ (or better in some Master’s opinions). They are forced to mentally “connect” themselves to Ilchi Lee in every moment of the day, claiming that he is one with the source of heavenly divine energy that can heal the whole planet. They are continually told they are sinners and must keep purifying themselves to be worthy of Dahn’s Vision. They are forced to give up their “old lives” and friends and told that their soul does not need to experience worldly things anymore, but to serve a mystical force called Chun-Ji-Ki-Un (which they are told is synonymous with Ilchi Lee). They are forced to STOP THINKING and told that questioning the group or Ilchi Lee is bad for their energy.
단 마스터의 신념 시스템과 종교적인 관습에는 그들이 죽을 때, 이일지가 벨락(Bell Rock)에서 그들의 영혼을 맞이하여 또 다른 차원, 그들의 “집”이나 기원이 된 곳으로 이끌어 줄 것이라는 믿음도 포함되어 있습니다. 그들은 이일지가 부처의 환생이며 예수와 동급이라고 (어떤 마스터는 예수보다 더 높다고도 말한다) 믿습니다. 그들은 매일 매 순간 이일지와 자신들을 정신적으로 “연결”하도록 강요 받으면서, 그는 전체 행성을 치유할 수 있는 천국의 신성한 에너지의 근원을 가진 사람이라 주장합니다. 그들은 계속해서 죄인 소리를 들으며 단의 비전으로 훌륭한 사람이 될 수 있도록 자신을 정화해야 함을 강요 받습니다. “원래의 삶”과 친구들을 포기해야 하며, 영혼이 더 이상 세속적인 것들을 경험하지 않아도 된다면서, 천지기운(이일지와 동의어라고 말한다)이라 불리는 신비한 힘을 받들어야 한다고 강요 받습니다. 생각은 그만해야 하며, 그룹이나 이일지에 대해 의심을 품으면 에너지에 나쁘다는 말을 듣습니다. 계속 다른 센터로 옮겨 다님으로써 주변 사람들과 “어울리지” 않도록 합니다. 자신감은 좋은 에너지의 근원이지만, 약간의 오만함도 가져야 한다는 말을 듣습니다. 다른 믿음을 갖지 않는 것이 곧 엘리트주의를 실천하는 것이며, 자신의 진짜 신념과 실천을 유지하고 기관을 단순히 요가 사업 혹은 “영적인 사업”으로만 거짓 소개함으로써 거짓을 일삼아야 합니다. 종교적인 우상 숭배이므로, 절대 종교적 우상 숭배란 말을 하지 말아야 합니다. 종교서인 천부견(천국에서 전수 받은 천국의 법전)을 매일 읽습니다. 수면 박탈과 음식 박탈로 자신의 박탈을 체험하며 이 모든 것은 소위 말하는 비전 달성을 위한 헌신이므로 자진해서 진행합니다. 사람들이 가지고 있는 것보다 더 많은 돈을 프로그램에 쏟아 붓도록 하기 위해서, 당신의 성장에 쓰는 것이라면 돈은 문제가 되지 않는다 등의 말이나 빚을 얻어서라도 특별한 훈련을 하도록 고무시키는 화법을 연습합니다. 우상 숭배의 리더인 이일지를 숭배하고 숭상하는 연습을 하며, 그가 깨달음을 얻었다고 믿습니다. 그들 자신도 깨달음을 얻을 것이며 그들 우상의 재정적 성장을 위해 노예와 같이 노동력을 제공하면 세상에서 그들이 펼치는 교화의 활동이 나타날 것이라 믿습니다.

For these reasons, and many more, you should consider staying away from this group. A woman died during the master training of dehydration. She was forced to hike up a mountain in the dessert without enough water with a bag filled with heavy rocks that supposedly represented her/their vision to prove her commitment to the organization.
이러한 이유로, 그리고 더 많은 이유들로, 여러분은 이 그룹 가까이에도 가서는 안 됩니다. 한 여성이 마스터 훈련 중 탈수로 사망하였습니다. 그녀는 기관에 대한 자신의 신의를 증명하기 위해 돌이 가득 든 배낭을 짊어지고 충분한 물도 가지지 않은 채, 사막에 있는 산을 등반하였습니다. 마스터 훈련은 일종의 세뇌로, 사람을 평범하지 않은 환경에 데려가 그룹 생존 감각을 형성하고 같이 훈련을 받은 사람들 간에 돈독한 끈이 생기도록 하며, 함께 있으면 무엇이든 할 수 있고 살아남는 데에도 서로 도움을 줄 수 있다고 생각하게끔 합니다. 이것은 군대에서 군인들 간에 관계를 긴밀히 하고, 의심 없이 명령을 따르도록 하는 훈련과 같은 종류의 것입니다. 군인들이 곧 마스터들이며, 그들은 단의 리더와 세뇌된 마스터 군대를 따르도록 명령을 받습니다. 대부분의 미국인 마스터들은 자신의 개성을 잃게 되고, 미국인들에게 말할 때에도 한국인의 어조로 말하게 됩니다.

Why does Ilchi Lee do this? Money, power, greed? I do not pretend to know. Why do people willingly give up their lives (mostly younger people who think there is no other way to achieve peace in the world besides this group)? Probably because they were lied to and influenced by the groups powerful mind control techniques. Many other people have left the organization because we found out what is really behind Dahn. Dahn Masters claim that people who left were just “not ready” to grow, but this is just a lie. They left because they found out the truth, that Dahn is in fact a dangerous deceptive cult that takes advantage of people seeking spirituality and using them to grow in numbers and wealth.
이일지는 왜 이런 짓을 할까요? 돈? 권력? 탐욕? 아는 척은 하지 않으렵니다. 사람들은 왜 자발적으로 자신의 삶을 포기할까요(그것도 이런 그룹 말고도 세상의 평화를 구할 수 있는 다른 방법을 생각해 볼 수도 있는 젊은이들이)? 아마 순수하게 거짓말을 믿고 강력한 마인드 컨트롤 기법의 영향을 받아서 일 것입니다. 많은 사람들이 단의 뒤에 숨겨진 진실을 알고는 기관을 떠났습니다. 단 마스터는 떠난 사람들이 그저 성장할 “준비가 안 됐다”고 합니다만, 그건 거짓말입니다. 그들은 단이 실제로도 위험하고 거짓된 우상 숭배이며 영혼의 안식을 찾는 사람들을 그들 자신의 성장과 부에 이용했다는 진실을 찾았기에 떠난 것입니다.

I said in the beginning of this post that I wanted to be unbiased, and I believe I have. It is true that although this is a cult, some people actually get a great benefit from it; but now you know what is actually going on behind the scenes.
이 글 초반부에 나는 편견이 들어가지 않았으면 하고 바랬으며, 그랬다고 믿고 있습니다. 이것이 우상 숭배라고 해도, 많은 사람들이 효과를 본 것도 사실입니다. 그러나 이제 여러분도 무대 뒤에서 실제로 어떤 일들이 일어나고 있는지는 아실 겁니다.
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크