사이드바 영역으로 건너뛰기

스트레스와 관련된 병이나 집중하기 힘드십니까??

http://www.redorbit.com/news/health/341510/suffering_from_a_stressrelated_illness_or_finding_it_difficult_to/

Suffering From a Stress-Related Illness or Finding It Difficult to Concentrate?
스트레스와 관련된 병이나 집중하기 힘드십니까??



Daily Breeze/December 27, 2005
By Melissa Heckscher


Everybody wants to get smarter.
누구든지 더 똑똑해지고 싶다.

Sure, we could read Tolstoy or stutter over advanced arithmetic, but who has that kind of time? In today's microwave-it-in-the-bag and eat-it-in-the-car world, wouldn't most of us rather take some sort of intelligence elixir? A get-smart panacea?
물론 어려운 수학문제를 풀거나 톨스토이를 읽을 수도 있지만, 그럴 시간이 어디 있습니까? 봉지 채 마이크로웨이브 하거나, 차 속에서 먹는 바쁜 세상에 차라리 지식을 주는 약을 먹지 않겠습니까?

Some would hope so. Go to the supermarket and you'll find several ways to ingest ginkgo biloba, an herb purported to improve mental clarity and ward off Alzheimer's (it is infused into juices, gum and pills). Or browse the racks at your local music store and find mind- boosters such as "Tune Your Brain With Mozart" and "Music for Concentration."
몇몇의 사람들은 그러길 원한다. 슈퍼마켓에 가면 ginkgo biloba; 머리를 맑게 해주고 치매를 방지하는 약초를 섶취 할 수 있는 방법은 여러 가지이다. 예를 들어 즙을 짜서 마시거나, 껌으로 씹거나, 알약으로 섭취할 수가 있다. 아니면 동네에 있는 음악 점으로 가서 “모차르트와 함께하는 명상” 또는 “집중하기 위한 음악” 같은 머리를 자극하는 음악을 살수도 있다.

And then there's brain respiration, which can be practiced locally at the Torrance Dahn Center.
그리고 또한 뇌호흡이란게 있다. 이것은 근처에 있는 Torrance 단센터에서 실습 할 수 있다.

The practice, founded in 1985 by Sedona, Ariz.,-based spiritual leader Ilchi Lee, involves concentrating the flow of energy to the brain, thereby allegedly boosting oxygen and blood flow to the region.
영적 지도자 일지 리(李承憲)씨가 1985년 Sedona, Arizona 에서 개발한 수법은 집중해서 기를 뇌로 흐르게 한다. 그로 인해서 뇌 지역에 산소공급이 향상된다.

Dahnhak yoga is a modernized version of an ancient Korean practice: "Dahn," meaning energy, and "hak," meaning "study of." Also called Dahn yoga, it combines brain respiration with aspects of yoga, martial arts, visualization and stretching.
단학요가란 옛 한국의 수법을 현대화 시킨 것이다. “단” 은 에너지를 뜻하며 “학”은 공부 혹은 관찰이라고 할 수 있다. 단요가 라고도 불리는 이는, 뇌호흡과 요가, 무술, 시각 표상, 그리고 스트레칭을 합친 것이다.

"It can help with every stress-related health problem," says Ben Greene, who teaches Dahn at the Torrance Dahn Center. "We have a very clear idea of what it means to become healthy."
“평상시에 생기는 스트레스와 관련된 건강 문제를 도울 수 있다”고 단학을 Torrance 단세터 에서 가르치는 Ben Greene씨가 말했다. “우리는 건강해지는 개념에 대해서 아주 현명한 생각을 가지고 있죠.”

Followers call Dahn life-changing; critics call it a cult. In any case, it's growing.
단을 따르는 사람들은 그것이 인생을 바꾼다고 하나, 비평가는 사이비종교라고 부른다. 어쨌든 간에 이것은 퍼지고 있다.

There are hundreds of Dahnhak centers worldwide, with 15 locations in the Los Angeles area, including the Dahn Center in Torrance.
세계적으로 퍼진 단학은 수백 개의 단센터 가 있고, Torrance에 있는 센터를 포함해서 L.A. 지역에만 15개나 있다.


Mastering a reporter's brain.
리포터의 뇌를 정복하기.



"Are you the master of your brain?" Lee asks in his book, Brain Respiration.
Uh. Maybe?
One of my editors is stumped.
"Brain respi-what?"
"Respiration."
"Huh." He taps his head. "I need some brain respiration."
Don't we all.
“당신은 자신의 뇌의 주인입니까?”
이씨는 뇌호흡 이란 책에서 이 질문을 묻는다.
어……글쎄요?
나의 편집자중 한 명은 어쩔 줄 모른다.
“뭐?! 뇌호흡이라고 했나?”
“뇌호흡이요.”
“흠.” 그는 자신의 머리를 치며 “나 뇌호흡이 좀 필요한 것 같아.” 라고 한다.
“우리 모두가 필요하지 않나요?”


Sure, this brain respiration thing (or anything that claims to bring peace, health, and happiness all-in-one-package) may seem a little questionable -- more so if you Google it, where dozens of bulletin board postings call Dahn yoga a "dangerous cult" and a money-making scheme. But the brochure advertised improved concentration, and I've already tried Gingko.
물론 이 뇌호흡(혹은 평화, 행복, 건강을 가져준다고 하는 무엇이든지)이란 게 좀 의심스러울수가있다 ? 특히 Google에서 검색하면 단 요가가 “위험한 사이비종교” 라든가, 돈을 벌려는 사기라고 비판 받는다. 하지만 잡지에서는 집중력을 향상 시켜준다 그랬고, Gingko는 벌써 써봤습니다.

When I walk into the studio at the small, nondescript Hawthorne Boulevard location, eight students already are doing an exercise that involves bouncing up and down while lightly tapping their "Dahn Jons," the area just below their belly buttons. This is supposed to stimulate their bodies' energy.
막연한 Hawthorne Boulevard에 있는 스튜디오로 걸을 때, 학생 8명이 이미 뛰면서 자신의 “단전”(배꼽 바로 밑에 있는 부분)을 살짝 치는 운동을 하고 있다. 이렇게 하면 자신의 기를 활동화 시킨다고 한다.

Reluctantly (I don't dance), I join them. Our synchronized belly- tapping strengthens, the whole of it sounding like a muffled drum beat. We close our eyes and take turns counting to 10.
마지못해 나도 그들을 따라 한다(나는 춤 출 줄 모른다.) 배를 치는 강도가 강해진다, 배를 치는 소리가 마치 소리를 죽인 북 장단 같았다. 우리는 눈 감고 돌아가면서 10까지 센다.

"People use their brain in very habitual ways," says Greene, an Orange County native . "However many years we've spent being alive we've spent disconnecting from our bodies "
“인간은 뇌를 아주 습관적으로 사용 합니다.”, Orange County 출신인 Greene씨가 말했다. “우리가 산만큼 우리는 뇌와 몸의 관계를 멀게 한다.”

Greene leads the class through a series of exercises. Some of them are yogalike, with long stretches and outstretched poses; others are metaphysical, including an exercise that involves feeling "heat energy" between our outstretched hands.
Greene씨는 수업 당시 준비운동을 지도한다. 어떤 것은 요가와 비슷하게 긴 스트레칭을 하고, 어떤 것들은 개념적인 운동이다. 예를 들어 두 팔을 뻗고 그 사이에 있는 “뜨거운 기”를 손으로 느끼는 운동이 있다.

(I have to admit I felt something. It could have been energy -- or, with all that outstretching, my hands were simply numb.)
(뭔가를 느꼈다는 것은 인정 해야 한다. 그것이 Ki(기)라고 불리는 것일수도 있고, 팔을 너무 뻗어 손이 저리기 시작한 건지도 모른다..)

"How did everyone feel today?" Greene asks later as we sit in a circle and drink from small cups of tea, as is the Dahn tradition.
나중에는 Greene씨는 단학의 전통대로 우리가 앉고 차를 마실 때 “여러분 오늘 어땠습니까?”라고 묻는다.

"I really needed this," says a woman to my side. The holiday season can be stressful, she says. Dahn helps her relax.
“이게 정말 필요했습니다,” 내 옆에 있는 여성이 말을 꺼냈다. 명절 때문에 스트레스를 많이 받는다고 한다. 단학이 그녀의 마음을 가라앉히는데 큰 도움이 된다.

Debbi D'Aquino, an enthusiastic San Pedro woman, speaks next:
어주 열정적인 San Pedro 출신의 여자인 Debbi D’Aquino씨는 다음 말을 꺼냈다.

"I felt something," she says, sticking her hands out in front of her chest, palms up, and motioning them back and forth as if weighing something invisible in her hands. "My eyes were closed, but I could see my hands moving."
“뭔가를 느꼈어요” 그녀가 손바닥을 위쪽으로 핀 채 가슴 앞에 열면서 보이지 않는 물체의 무게를 재듯이 손을 움직인다. “눈은 감았지만, 저는 손이 움직이는 것이 보여요.”

She is elated. A 52-year-old former hatha yoga instructor who has suffered from longtime back problems, she started coming to the Dahn Yoga Center almost two months ago and now comes three times a week.
그녀는 매우 기쁩니다. 오랫동안 허리문제로 괴로워하던 이 52세 Hatha요가 선생은 약 2달 전부터 단요가센터에 다니기 시작했는데, 이제는 일주일에 3번 간다.

"I'm not one to go to the doctor," she says. "After two sessions, I started feeling a slight difference in my body. After two weeks it was 75 percent better."
“저는 의사에 가는걸 좋아하지 않습니다.” 그녀가 말했다. “두번정도 간 후에 몸이 달라진 것이 느껴졌습니다. 이주 후에 몸이 75% 낳아졌습니다.

Paul Williamson, a Torrance resident, started taking Dahn classes after a bout with depression.
Torrance 출신인 Paul Williamson씨는 우울증과 겨루다 마지못해 단학을 배우기 시작 했습니다.


"I was at a tough point in my life," says Williamson, a baby- faced 25-year-old with bright blue eyes. "I was really depressed and I knew that antidepressants weren't the right answer."
“정말로 곤란한 때였습니다.” 밝고 푸른 눈을 가진 어린 아이의 얼굴을 지닌 Williams씨가 말했다. “우울증이 심했으나, 약을 통한 치료는 정답이 아니란 걸 알고 있었어요.”

Williamson says the practice has upped his self-esteem and helped his depression. He is now training to be a Dahn teacher.
Williams씨는 이 수법을 통해서 자신감이 생겼고 우울증을 극복하는데 도움이 되었다고 한다. 이제는 단학 교사가 되기 위해 훈련을 받고 있습니다.

But not all reviews are so glowing.
하지만 평론이 전부 좋지는 않습니다.

A darker side?
더 어두운 쪽이 있다고요?


Rick Ross, founder of the New Jersey-based Rick A. Ross Institute for the Study of Destructive Cults, Controversial Groups and Movements, says he receives numerous complaints about Dahn and that the organization has "disturbing parallels" to destructive cults.
파괴적인 사이비종교와 물의 있는 단체들을 조사하는 Rick A. Ross Institute를 세운 Rick Ross씨는 단학 단체가 파괴적인 사이비종교의 “증상”들이 있다고 불평을 많이 듣는다고 한다.

"I have probably received more than 100 complaints to date," said Ross, who has been collecting information about cults since 1982. "By comparison, I don't receive any complaints concerning the overwhelming majority of yoga centers, exercise studios and martial arts schools."
1982년부터 사이비종교에 대한 정보를 모은 Ross씨가 “지금까지 100개가 넘는 불평을 받았을 것” 이라고 말했다. “이에 비교했을 때, 대부분의 요가센터, 무술도장과 운동 스튜디오에서는 그다지 많은 불평을 받지 않습니다.”

"The group exploits people," he continued. "[I receive] complaints about high-pressure sales tactics, the terms of long- term contracts, high fees for services, expensive uniforms and retreats."
“그 단체는 사람을 이용합니다.”그는 계속했다. “압도적인 판매작전, 장기계약 조건, 비싼 업무 비와 도복 및 수련회 값, 등에 대한 불만을 많이 듣습니다.”

Darkening the allegations is an $84 million lawsuit filed by the family of a 41-year-old New York college professor who died of apparent heat exhaustion during a 2003 Dahn retreat in Sedona. In the lawsuit, attorneys call her death a result of negligence.
이 주장들을 뒷받침해서 “뉴욕에 있는 41세의 교수가 2003년 Sedona에 있는 단 수련회에서 열로 지친 채 죽어 그 가족이 8천 4백만 불을 소송에 제기했다. 변호사들은 그녀의 죽음의 원인은 태만이었다고 한다.”


Greene said in his eight years studying, he has never seen a dark side to Dahn.
Greene씨는 8년을 공부하면서, 단학에서 어두운 쪽을 본적이 없다고 한다.

"To judge the whole practice based on one incident is small- minded," he said. "There are so many more people that have judged it in a positive way."
“전체적인 수법을 한 사건만 가지고 비판하는 것은 비열합니다.” 그가 말했다. “훨씬 많은 사람들은 이 수법에 대해서 긍정적인 태도를 지니고 있습니다.”

Greene wouldn't comment on annual fees at the Torrance center, but said it works out to about $8-$15 a session. Uniforms come with memberships, and buying ancillary products -- including a set of vibrating instruments that look like brains designed to stimulate the body's energy -- is voluntary. One member said her yearly fees range near $1,700.
Greene씨는 Torrance 센터에서 내는 연회비에 대해서는 할말이 없었으나, 수업당 약 $8-$15 정도 내는 것으로 할 수 있다고 한다. 도복은 회원가입과 함께 주고, 기를 자극 시킨다는 뇌 모양을 지닌 악기와 같은 보조물품을 사는 것은 구매자의 선택권이라고 한다. 한 회원은 해마다 1700불 정도 쓴다고 한다.

"It's a very individualized program," Greene said. "This is not just a class. We're really helping people to get healthy."
“아주 개성화된 과정이에요,” Greene씨가 말했다. “이것은 수업만이 아니고, 우리는 정말로 사람이 건강 해지는걸 돕고 싶어요.

Karen "Lucky" Thornton, a spokeswoman at Dahn headquarters in Sedona, said cult accusations come from misunderstanding.
Sedona에 있는 단센터의 대변인인 Karen Thornton씨는 사이비종교라는 비난은 이해를 잘못해서라고도 한다.

"If we take the evolution of the human species into consideration, everything once started out as a cult," Thornton said. "The only difference between a cult and a cult-ure is one of number. Say if only 10,000 people followed the same belief system and way of life, we may term it a cult; however, if 10 million people followed that cult's same belief system and way of life, then we may comfortably term it to be a cult-ure."
Thornton씨는 “인간이 진화해온 과정을 보면, 모든 것이 한때 사이비종교로 시작했습니다” 라고 한다. “사이비종교와 종교는 숫자에 따른 것 이다. 생명에 대해서 같은 것을 믿는 사람들이 단지 1만 명뿐 이라면 우리는 그것을 사이비종교라고 부를 테지만, 만약에 1천만 명이 그 사이비종교가 믿는 것을 섬기면, 우리는 그것이 종교라고 쉽게 할 수 있다.

Feeling smarter?
“더 똑똑해졌습니까??

As I write this story, drinking focus-flavored Vitamin Water and feeling no post-workout soreness from my Dahn experience, I think to myself: Do I feel smarter?
단학 수련을 마친 후 아무런 부담 없이 비타민을 첨가한 물을 마시며 나는 이 글을 쓰면서 내 자신에게 묻는다: 더 똑똑해진 것 같나?

Greene said it takes weeks to months before participants feel the effects of the training. But still, I wonder, was my brain "respirated?"
Greene씨는 훈련으로 인한 효과는 몇 주로 시작해서 몇 달이 걸릴 것 이라고 한다. 그래도 나는 ‘내 뇌가 “호흡”을 했을까?’ 라는 생각에 빠져든다.

Hold on.
I forgot something in the car.
잠깐!!
차 속에 뭘 두고온것 같아.
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크