사이드바 영역으로 건너뛰기

게시물에서 찾기분류 전체보기

ABC,CBS 단월드 방송

 

 

 

 

  ABC

 

 CBS

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

The Other Side of Enlightenment

단요가(단월드)에 빠진 아들 구출작전 / Boston Magazine
 글쓴이 : PASS
조회 : 62  
http://www.bostonmagazine.com/articles/the_other_side_of_enlightenment/page1

The Other Side of Enlightenment
깨달음의 또 다른 면



Radio legend Charles Laquidara had an urgent request for cult expert Steve Hassan: Rescue his son, who'd become blindly devoted to the mystical Dahn Yoga community. Three years later, it's unclear just who's not seeing the truth.
라디오의 전설 찰스 라퀴다라씨가 컬트 전문가인 스티브 하산씨에게 긴급히 도움을 요청했다. 바로 베일에 가려져 있는 단요가Dahnyoga (한국명 단월드) 조직에 맹목적으로 헌신 중인 그의 아들을 구출해 달라는 것이었다. 그로부터 3년 후, 진실을 본 사람이 누군지는 아직도 확실치 않다.


By Catherine Elton

Page 1 of 7



Ari Laquidara at the Copley Square Dahn Yoga studio. Photograph by Peter Tannenbaum
복제품같이 규격화된 단요가 스튜디오의 아리 라퀴다라


As his plane cruised high above the cloud floor obscuring the vast Pacific below, Steve Hassan felt a familiar anxiety. He's been doing interventions for going on 30 years- he once pulled a woman out of Aum Shinrikyo after it launched its 1995 sarin gas attack in the subways of Tokyo, and another time talked a suicidal ex-Heaven's Gate member out of following in the footsteps of his Nike-clad counterparts- but they still always made him jumpy. Plus, he wasn't partial to emergency jobs. And for this case, which was taking the cult expert from Boston all the way to Hawaii, he'd have very little time to assess his subject, who was in the clutches of what Hassan believed to be an especially dangerous group.
거대한 태평양이 구름 아래로 흐릿하게 보이는 비행기 안에서 스티브 하산은 익숙한 불안감을 느꼈다. 지난 30년간 그는 온갖 일의 중재를 해 왔다. 한번은 1995년 일본 지하철에서 일어났던 사린 가스 공격 후 Aum Shinrikyo에서 한 여성을 끌어냈었고, 또 한 번은 자포자기한 Heaven’s Gate의 전 멤버의 나이키 신발 끝을 따라가며 이야기도 해 보았지만, 그들은 결국 그를 뛰어내리게 만들었다. 게다가 그는 비상 근무직도 아니었다. 컬트 전문가를 보스턴에서 하와이까지 오게끔 만든 이번 경우 그는 자신이 특별히 위험한 그룹이라고 믿고 있는 곳에 붙들려 있는 자신의 구출 대상에 대해 평가할 시간조차 없었다.


It was December 2004, and just a few weeks since Charles Laquidara, the former WBCN and WZLX radio star, had called Hassan's Somerville office in a panic. Phoning from his home on Maui, Laquidara said his son, Ari, had become heavily involved with the Newton Centre branch of a group called Dahn Yoga and Healing. After joining Dahn, Ari had suddenly abandoned his plans to pursue graduate studies in California. He뭗 stopped calling home regularly. He wasn't eating or sleeping enough. And Laquidara was convinced Dahn was behind it all.
그 날은 WBCN과 WZLX 라디오의 전(前) 스타인 찰스 라퀴다라가 겁에 질려 하산의 소머빌 사무소에 전화한 날로부터 몇 주 후인 2004년 12월이었다. 마우이의 집에서 전화한 라퀴다라는 그의 아들인 아리가 (Ari) dahn요가와 힐링이라고 불리는 한 그룹의 뉴튼 센터 분점에 완전히 빠져있다는 말을 했다. dahn에 가입한 후, 아리는 갑자기 캘리포니아에서 대학원 공부를 하겠다던 생각을 버렸다. 집에 전화도 하지 않는다. 충분히 먹고 자지도 않았다. 라퀴다라는 이 모든 것이 단 때문이라고 생각하고 있었다.


Hassan was not particularly surprised by what he was hearing. He'd been onto Dahn for several years by then, and in his view the group had the qualities of a destructive cult: an authoritarian structure, a shifting organizational identity, deceptive recruitment techniques, and systematic sleep deprivation. Equally troubling to Hassan, Dahn appeared to be growing, expanding from its first U.S. studio in Philadelphia to locations nationwide, 11 of them in the Boston area.
이를 다 듣고 하산은 그리 놀라지도 않았다. 그는 이미 몇 년 전부터 단에 대해 알고 있었고, 단이 권위적인 구조와 조직의 정체성 변환, 사람을 현혹시키는 신규 모집 기법 및 체계적인 수면 박탈 등을 자행하는 파괴적인 컬트집단이라 생각하고 있었다. 하산이 또 하나 문제라고 생각하는 것은 단이 처음 미국 필라델피아에서 시작한 후로 전국으로 확산되고 있다는 것과 그 중 11개 지부가 보스턴 지역에 있다는 것이었다.


With the jet engines humming in the background, his lanky frame folded into the seat, Hassan went over his plan. Ari would be spending Christmas at his parents' home, a rare, and crucial, period of uninterrupted time away from the Dahn community. Hassan would arrive two days ahead of him, and use that limited window to determine whether action was warranted. (As with all his clients, he'd told the Laquidaras there was no guarantee he'd go forward with an intervention.) If the situation was indeed as bad as Ari's parents were making it seem, he'd then have to work around the clock to prep the family and friends the Laquidaras were flying in to lend a hand. Because of the great distance involved, Hassan wouldn't be able to bring in ex-Dahn members to tell Ari their stories in person, as he usually did, and would have to rely on video conferencing and phone calls instead. Worse, he'd be getting Ari fresh off a 10-day course at Dahn's main U.S. meditation center in the New Age mecca of Sedona, Arizona. Hassan had been in the business long enough to know that Ari would be high as a kite on Dahn when he touched down on the island.
제트기 엔진이 윙윙거리는 소리를 들으며 하산은 의자에 앉아 그의 계획을 들여다봤다. 아리는 단 조직에서 떨어져 나와 크리스마스를 부모님과 함께 보내게 되리라. 하산은 그보다 이틀 먼저 도착해서 자신의 중재가 효과가 있을지를 가늠해 보게 될 것이다. (모든 의뢰인들에게 말하듯이, 라퀴다라에게도 그의 중재가 잘 되리란 보장은 없다고 말했다.) 아리의 부모가 생각하듯이 상황이 매우 안 좋다면, 가족과 친구들을 준비시키고, 라퀴다라도 도움을 주기 위해 날아와야 할 것이다. 거리가 멀기 때문에 하산은 단의 일원이었던 사람을 데려가 아리와 개인적으로 상담하도록 하게는 하지 않는 대신 비디오 회의나 전화를 사용하게 될 것이다. 더 나쁜 경우, 뉴 에이지의 메카인 아리조나주 세도나에 있는 단의 주요 미국 내 명상 센터로 아리를 데려가 10일 코스에 집어넣어 새롭게 태어나도록 할 것이다. 하산은 아리가 이미 땅에 발이 닿지 않을 만큼 높이 떠 있음을 직업적으로 직감했다.


It was far from an optimal way to work, but under the circumstances, he really didn't have a choice. The way Charles Laquidara was making it sound, if Hassan didn't get to the family's bluff-top home immediately, there might not be another chance to save Ari. It was now or never, he told him.
일을 하는데 있어 이것이 최적의 방법은 아니지만, 이번 경우, 정말 선택의 여지는 없었다. 지금 절벽 끝에 서 있는 이 가족을 구해내지 못 하면, 아리를 구해낼 수 있는 기회는 없을 수도 있다. 지금밖에 없다. 그는 스스로에게 다짐했다.


--------------------------------------------------------------------------------
Steven Alan Hassan's first intervention took place in 1976, and involved a 21-year-old would-be poet and starry-eyed idealist from Queens, New York. The young man had joined a religious group and abruptly dropped out of college, throwing away all 400 of his poems, distancing himself from his family, turning over his bank account to the church, and declaring that he was ready to kill or die for its leader- a conservative, wealthy Korean man who claimed to be the Messiah. That Messiah was the Reverend Sun Myung Moon, the leader of the Unification Church. And the young Moonie was Hassan himself.
스티브 알랜 하산의 첫 번째 중개 대상은 1976년, 뉴욕 퀸즈 출신의 시인이 되고픈 별처럼 반짝이는 눈을 가진 21살의 남자였다. 이 젊은이는 종교 그룹에 가입하면서 갑자기 학교 수업도 불참하고 자신이 쓴 400여 편의 시를 버리고, 가족에게서 멀어졌으며, 자신의 은행 계좌를 교회로 돌려놓고, 자신이 메시아라고 주장하는 보수적이고 부유한 한국인 남자인 리더를 위해 남을 죽이거나 자살할 준비가 되어 있다고 말했다. 그 메시아는 통일교의 선구자인 위대한 문선명이었으며, 그 젊은 통일교 신자는 바로 하산 자신이었다.


Hassan spent more than two years in the Moonies, living in communal housing, sleeping only three or four hours a night, praying to Moon, and chanting, "Gllory to heaven!" or "Crush Satan!" whenever a negative thought about the group or its leader came to mind. He sold carnations on New York street corners for charities- She knew didn't exist, and he brought in as many as 40 new recruits- is primary duty-13 of whom became full-time members and, as such, his "Spiritual children."
하산은 2년 이상 통일교 신자로 지내면서, 하루에 3-4시간만 자는 기숙사에서 생활했고, 문선명을 기도했으며, 그룹이나 리더에 대해 부정적인 생각이 들 때마다 “하늘에 영광!”이나 “사탄아 물렀거라!” 등의 찬양을 했다고 한다. 그는 존재하지도 않은 자선 사업을 위해 뉴욕 길거리에서 카네이션을 팔았고, 그가 꼭 해야 할 의무 중 하나인 전도를 40여명 했으며, 그 중 13명은 종일반 일원이 되어 그의 “정신적 아이들”이 되기도 하였다.


In 1976, after pulling two consecutive all-nighters in a fundraising frenzy, Hassan fell asleep while driving a Unification Church van and rear-ended a tractor-trailer. After the accident, the church granted Hassan rare permission to visit his sister. His parents, who hadn't seen their son in a year, pounced on the opportunity. His father arrived with deprogrammers, who whisked Hassan off to an apartment where he spent the next five days listening to a distinctly different interpretation of Moon. On day five, he says, it was as if someone had thrown a switch: He decided he'd been brainwashed by the church.
1976년, 모금 활동을 위해 이틀 간 밤샘을 한 후, 하산은 위에 트랙터-트레일러가 달린 통일교 밴 차량을 운전하다 잠이 들었다. 사고가 난 후, 교회는 하산에게 여동생을 봐도 좋다는 허락을 해 주었다. 1년 이상 아들을 보지 못 한 그의 부모님들은 그 기회를 놓치지 않았다. 아버지가 데려온 deprogrammer들은 그로부터 5일간, 하산의 아파트에서 문선명에 대해 그가 생각하는 것과 다른 설명을 해 주었고, 5일째 되던 날, 그는 누군가 자신에게 있었던 스위치를 내린 것 같다고 말하며, 교회에서 세뇌 당했음이 틀림없다 결론짓기에 이르렀다.


Though he had escaped, Hassan was tormented with guilt for recruiting others into the Moonies, and also overcome with shame for getting sucked in himself. There were moments when he thought of trying to go back to the church, to reform it from within, but that seemed at best a naive plan. He chose another, more confrontational course: He would dedicate his life to studying cults and developing strategies to help their members escape. And he'd travel around the country and the world to speak about the pernicious nature of the groups in front of any audience that would have him.
그곳에서 벗어나기는 했지만, 하산은 자신이 다른 사람들을 통일교 신도로 만든 것에 대해 죄책감을 느꼈고, 자신이 내면 깊이 느끼고 있는 수치심을 극복해 보고자 했다. 한 번은 교회로 다시 가서, 그 안에서 개혁을 일으켜 보겠다는 생각도 했지만, 스스로도 너무 순진한 계획이라 생각했다. 그래서 앞서 계획과는 조금 반대되는 선택을 하기에 이르렀다. 컬트에 대해 연구하고 그에 빠진 사람들을 구해내는 전략을 개발하는데 생애를 바치기로 한 것이다. 그는 전국과 해외로 여행하며 청중들 앞에서 이 교회의 치명성 본성에 대해 연설하곤 했다.


After getting his therapy license and spending years reading up on everything from narcissism to "thought reform" in Communist China, from battered-wife syndrome to hypnosis, Hassan devised a diagnostic model he calls B.I.T.E. He uses the model to measure the degree to which behavior, information, thoughts, and emotions are controlled in a given organization, and, if it qualifies as a cult, just how dangerous it is. In the mid-?0s he founded the Freedom of Mind institute, and today posts dossiers on its website on the many organizations he has investigated or received complaints about, including the Hare Krishnas, Al Qaeda, and Opus Dei. One of the groups on the site, as it happens, is Dahn Yoga. The Freedom of Mind site notes Dahn has been the subject of lawsuits alleging brainwashing, manipulative sex, financial exploitation, and even death- and that its leader claims to be able to use a practice called "Brain respiration"to teach a form of ESP.
테라피 라이센스 획득 후 나르시시즘부터 중국의 “생각 개조”까지, 매맞는 아내 신드롬부터 최면까지 수 년간 글을 읽으며 하산은 스스로 B.I.T.E.라고 부르는 진단 모델을 고안해냈다. 이 모델을 이용해 그는 주어진 기관 내에서 통제하는 행동, 정보, 사고, 감정의 정도를 측정하고, 컬트로 여겨지면, 그 위험 수위를 알아보았다. 90년대 중반, 그는 Freedom of Mind 협회를 설립했고, 그 후 오늘까지 헤어 크리쉬나, 알 카예다, 오푸스 데이 등에 그가 조사한 기관이나 불만이 접수된 기관에 대한 정보를 웹사이트에 개재해왔다. 사이트에 개재된 기관 중 당연히 단 요가도 있다. Freedom of Mind 사이트에는 단이 세뇌, 성의 농락, 재정적 착취, 심지어는 사망에 대한 소송이 진행 중이라는 사실도 개재되어 있다. 그리고 단의 리더는 ESP의 형성을 가르치기 위해 “뇌호흡”을 시행할 수 있어야 한다고 주장하고 있다.


Now 53, Hassan has also written two books that fall somewhere at the literary crossroads of memoir, self-help guide, and mind-control theory primer. He has appeared on 60 Minutes and Nightline, been interviewed by Oprah and Larry King and quoted in the Washington Post and the New York Times. He believes he has even received a nod in the film Holy Smoke, in which Harvey Keitel plays a rough-and-tumble American deprogrammer flown to Australia to pry a young woman (portrayed by Kate Winslet) from the grips of a guru. Hassan thinks that Keitel's cowboy boots, featured prominently in one close-up, are an oblique reference to his own footwear of choice, worn to support a weak ankle.
현재 53세인 하산은 자서전이자 셀프-헬프 가이드, 마인드 컨트롤 이론의 입문서인 책 두 권을 써 냈다. 또한 60분과 나이트라인에 출연했고 오프라와 래리 킹과 인터뷰했으며, 워싱턴 포스트와 뉴욕 타임즈에 투고했다. 심지어는 거칠지만 겸손한 미국인 deprogrammer가 호주로 날아가 구루에게 사로잡혀 있는 젊은 여성(케이트 윈슬렛 역)을 위해 기도해 준다는 내용의 영화 홀리 스모크에서도 부름을 받았다고 믿고 있다. 하산은 화면에 딱 한번 비춘 케이텔이 신고 있는 카우보이 부츠가 자신의 약한 발목을 보호하기 위해서 신는 부츠를 의미한다고 생각한다.


Whatever the sartorial similarities, Keitel's character is hardly an accurate portrayal of Hassan. In the movie, the intervention rapidly devolves into lots of sex and a knock-down, drag-out fight. Hassan, however, is anything but a brawler. Though he dabbled in traditional 1970s-style deprogramming earlier in his career, he has come to favor what he describes as a gentler and more effective method. "I like his approach," says one man who hired Hassan to help get his girlfriend out of Dahn after, he says, she spent tens of thousands of dollars on the group after attending a 72-hour retreat. (He asked that his name not be used.) "I researched some cult experts and his ideas and philosophy seemed to be the most sensitive to the cult member, who, after all, is the true victim." Another client, who was born into a cult she eventually left on her own, worked with three therapists over 15 years in an attempt to overcome her trauma. Then she saw Hassan on television and decided to fly to Boston for a week of intensive counseling with him. She says she made a breakthrough on the very first day. "Steve understands more deeply, and from the inside, what it is like," she says. "You feel like you are talking to a friend."
입은 옷이야 어떻든 케이텔의 역할은 거의 정확히 하산을 묘사하고 있다. 영화에서 영화에서는 중재 시 성 관련 문제와 치고 받기가 많이 묘사된다. 그러나 하산은 말로 중재한다. 초기에는 70년대 스타일의 전통적인 deprogram 기법을 따라했었지만, 차츰 좀 더 부드럽고 효율적인 방법을 선호하게 되었다. “그가 접근하는 방식이 좋아요", 72시간의 묵상회에 참여한 후 수만 달러를 단에 가져다 준 여자 친구를 도와달라고 하산을 고용한 한 남자가 말한다 (이름은 밝히지 말아 달라고 했다). “몇몇 컬트 전문가들의 생각과 철학을 조사하면서, 희생양인 숭배자에게 전문가가 가장 민감한 부분이라는 것을 알았습니다.” 컬트집단 안에서 태어나 결국 스스로의 힘으로 나온 또 한 명의 의뢰인은 정신적 외상 극복을 위해 15년 이상 세 명의 테라피스트들과 노력했다. 그러다가 텔레비전에서 하산을 보고 1주간의 집중 카운슬링을 받기 위해 보스턴으로 날아왔다. 첫 날, 처음 세션에서 그녀는 놀랄 만한 변화를 보였다. “스티브는 좀 더 깊이, 내면의 나를 이해해줬어요. 그냥 친구와 대화하는 듯한 느낌이었습니다.”


Hassan attributes that empathy to his own personal history. "If I had never been in a cult myself, I would think what most people do, that the people who get into cults are stupid and weak, or losers,"he says." There are a few other people in the field, but they don't know what I know and haven't amassed the skill set that I have. I feel like I have a talent and a gift I am obligated to use."
하산은 자신의 이야기를 하며 공감을 얻는다. “나 자신이 숭배자이지 않았다면, 숭배자들을 멍청하고 나약하며, 실패자라고 생각했을 것입니다. 이 분야 전문가가 몇몇 더 있지만, 그들은 내가 알고 있는 것을 알지 못 하며, 내가 가지고 있는 스킬을 절대 가지지 못 합니다. 나에게는 타고난 재능이 있어, 그 재능을 반드시 사용해야 합니다.”


Hassan once saved a friend from drowning in the Red Sea, an experience he uses to describe the emotions involved in a successful intervention. "It's such a high when you've made a difference,?he says. Which may have something to do with his perhaps inflated sense of how much help he can actually offer. His sister, Thea Luba, still remembers Hassan's reaction to the deadly standoff at the Branch Davidian compound in Waco, Texas. "He went bananas trying to reach the right people, to tell them he could handle this without the firepower," she says. "he kept hitting the bureaucratic bullshit. They didn't want his expertise. They knew how to handle it, they said. They pushed him away. He tried with every ounce of his being to prevent Waco, and when it went down he was devastated. For him it was like, if only they had called him, if only he had been there."
한번은 홍해에 빠진 친구를 구한 적이 있다. 그는 중재를 성공했을 때의 기분을 이 상황에 빗대어 말한다. “차이를 만들었을 때 그 기분은 정말 말로 표현할 수 없습니다.” 이는 그가 얼마만큼의 도움을 실제로 줄 수 있느냐를 말한 것이기도 하다. 그의 여동생인 테아 루바는 텍사스 와코에 있는 수용소인 Branch Davidian에서 홀로 고립되어 있는 사람에게 한 하산의 행동을 여전히 기억하고 있다. “이 사람들에게 가서 무력이 아니라도 이 상황을 종료시킬 수 있다고 말할 것이라는 사실에 흥분해 있었죠. 공무원들의 말도 안 되는 소리에 계속 일격을 가했어요. 그들은 전문가를 원치 않았죠. 어떻게 다루어야 할 지 정확히 알고 있다는 말만 되풀이 했습니다. 그러곤 하산을 밀어내려고만 했죠. 그러나 그는 와코를 보호하기 위해 젖 먹던 힘까지 다 했어요. 그러나 일은 잘못되었고, 하산은 완전 녹초가 되었죠. 그에게 이 일은 그저 자신을 부르면, 그냥 가는 것, 그것이었어요.”


Another tragedy he was powerless to stop haunts Hassan, too. In January 1991, his first wife- whom he'd divorced two years earlier but remained close to- drowned as she was trying to save her golden retriever from the frigid waters of Sandy Pond in Lincoln. After her death, Hassan took ice rescue training. To this day he carries ropes in his car at all times.
하산을 무력하게 만드는 또 한번의 비극은 1991년 1월에 일어났다. 2년 전 이혼하긴 했지만 가깝게 지내던 그의 첫 번째 아내가 링컨의 샌디 폰드에서 자신의 골든 리트리버를 구하려고 차가운 물에 뛰어들었다 익사한 것이다. 그녀의 죽음 후 하산은 얼음 구조대 훈련을 받았다. 그리고 지금까지도 그는 차에 항상 로프를 가지고 다닌다.


--------------------------------------------------------------------------------
When Hassan got to the Laquidara home in Maui, he set down to work immediately. He spent two days getting to know the family, giving them a crash course in mind control and presenting the information he'd collected on Dahn. The person they were about to confront, he cautioned, was not the Ari they knew; he was under a sort of spell. Then Hassan retreated to his hotel to wait.
마우이에 있는 라퀴다라의 집에 도착하자마자 하산은 즉시 일할 준비를 했다. 이틀 동안 가족과 친해지는 시간을 가지면서 마인드 컨트롤 코스를 진행했고, 단에 대해 그가 아는 정보를 모두 알려주었다. 그리고 이제 만나게 될 사람은 그들이 알고 있는 아리가 아니라 일종의 마법에 걸린 사람임을 강조했다. 그런 후, 하산은 호텔로 돌아와 기다렸다.


Ari arrived for what he thought would be a joyful Christmas at home. He'd found Dahn the year before while taking a break from Brandeis to do some "soul-searching and bartending" in Hawaii. The group had brought him happiness, confidence, and the kind of friendships he'd never known. He'd become less cynical and cut back on alcohol. Now he was back in Hawaii and thrilled to have the chance to show his parents the changes he'd made in his life. He got up before dawn each morning to do his Dahn meditation and calisthenics. Then he washed the dishes from the night before and left the kitchen spotless.
아리는 즐거운 크리스마스를 보내게 될 생각으로 집에 도착했다. 그는 1년여 전, 하와이 브랜데이스에서 쉬면서 “자기 성찰과 바텐더 일”을 하려다 단을 알게 되었다. 단은 그가 몰랐던 행복과 자신감, 우정을 알게 해 주었다. 그는 자신의 냉소적인 성격을 고치게 되었고 술을 끊었다. 이제 하와이로 돌아가 부모님께 그가 이룩해놓은 삶의 변화를 보여줄 때가 되었다. 그는 매일 아침 동이 트기 전에 일어나 단 명상과 유연 체조를 시행했다. 그런 후, 그 전날 밤의 설거지를 해 놓곤, 주방을 티끌 하나 없도록 정리해 놓고 나왔다.


The day after Christmas, as Charles, Ari, and his mother, Doreen, were lounging in the living room, the mood shifted. Charles turned to Ari and told him there was something very important he needed him to do. First, he made Ari promise not to call anyone from Dahn for the rest of his stay. Then he told Ari that he had asked a friend of a friend from Boston to spend a few days with them, and he wanted Ari to listen to the guest's perspective on Dahn. Once Ari agreed, in walked Hassan, dressed casually in shorts and sandals. Ari sank into the couch, a queasy feeling coming over him. He looked at his parents, disbelieving, demanding to know what was going on. But he already knew.
크리스마스 다음 날, 찰스와 아리, 그의 어머니인 도린이 거실에 모였고, 분위기를 바뀌었다. 찰스는 아리 쪽으로 몸을 틀며, 중요하게 할 말이 있다고 했다. 먼저 아리는 집에 머무르는 동안 단의 사람들은 부르지 않겠다는 약속을 해야만 했다. 그런 후 아리에게 친구의 친구가 며칠 함께 지내기 위해 보스턴에서 왔다며, 단에 대해 손님이 알고 있는 바를 아리가 들어주었으면 했다. 일단 아리는 그에 동의했고, 하산은 반바지에 샌달 차림으로 걸어 들어왔다. 소파 깊숙이 기대고 앉은 아리는 알 수 없는 불쾌감을 느꼈다. 그는 믿을 수 없다는 표정으로 부모님을 보며, 무슨 일이나 물었지만, 사실 이미 그도 알고 있었다.


Over the next few days, Ari watched videos about a number of cults, heard Hassan explain his cult-identification model, and took calls from former Dahn members who detailed their problems with the organization and its leader. Hassan informed Ari that Ilchi Lee, Dahn's founder, had been convicted of fraud in Korea. Lee claimed he could teach children to see while blindfolded- where was the proof? Hassan asked. Where was all the money from the Dahn courses going? Why wasn't more of it going to Ari's paltry salary? He asked Ari to think about why a spiritual group aimed at helping people didn't work in poor countries or even poor neighborhoods in the United States.
그 후 며칠 간, 아리는 컬트에 대한 비디오를 몇 편 보고, 컬트 파악 모델에 대한 하산의 설명을 들었으며, 단의 일원이었던 사람들과 전화 통화를 하며 조직과 리더의 문제에 대해 상세히 들었다. 하산은 아리에게 단의 창시자인 이일지에 대해 이야기해 주었고, 한국에서 사기 판결을 받은 바 있음도 말해 주었다. 이일지는 장님인 아이들의 눈을 뜨게 해 줄 수 있다고 주장하는데, 그런 증거가 어디 있는가, 단 코스에서 받은 돈들은 다 어디로 가는가, 왜 아리는 그렇게 적은 급여를 받고 있는가, 가난한 사람을 돕는 것이 목표인 정신적인 그룹이 어찌하여 가난한 나라, 혹은 미국 내 가난한 이웃을 위해 활동하지 않는가를 아리에게 물었다.


Ari began to feel drained, numb. He found himself agreeing with Hassan. His convictions about Dahn, so firm just days before, were weakening. But by the end of the third day, he realized he couldn't let go of the good feelings he had for Dahn.
아리는 힘이 빠지고 멍해졌다. 스스로 하산의 말에 동의하고 있었다. 며칠 전만 해도 단에 대해 확고했었는데, 이제는 그 확신이 약해지고 있었다. 그러나 세 번째 날이 끝나갈 무렵, 단에 대해 그가 가지고 있던 좋은 감정들을 그냥 이렇게 보낼 수는 없음을 그는 깨달았다.


No matter how much sense Hassan had made, nothing he said could ultimately shake Ari's faith. Rather than leave Dahn, Ari announced, he would return to the group in search of answers.
하산이 무슨 말을 해도, 아리의 신념을 흔들어 놓을 수는 없었다. 단을 떠날 수는 없다, 돌아가서 해답을 구해 볼 것이다라고 아리는 선언했다.


The next day, Ari stood in front of the house with his parents, the lawn beyond them giving way to a cliff that tumbled to the sea below. As the waves pounded the shoreline, Ari limply hugged his mom. A car idled in the driveway, waiting to take him to the airport. Doreen sobbed on the front steps as her son walked away. Charles was despondent. "we lost him," he said. "The enemy won."
다음 날, 아리는 부모님의 집 앞에 서 있었다. 산 넘어 산이었다. 절벽 끝에 서서 아리는 가족의 끈을 겨우 잡고 있는 꼴이었다. 공항으로 그를 데려갈 차가 진입로에 서 있다. 멀어지는 아들을 보며 도린은 흐느껴 울었다. 찰스는 낙담했다. “우리는 그를 잃었어요. 적이 이겼어요.”

--------------------------------------------------------------------------------
Mainstream social scientists are divided on Hassan and his fellow cult-busters, with many sociologists of religion believing that what they do is nothing more than stoke hysteria, reminiscent of the witch hunts of the colonial era. They say the word "cult" iis itself loaded and derogatory, instead preferring the term "new religious movement."These scholars say anti-cultists like Hassan focus nearly exclusively on religious groups that are either new-like the Unification Church and the Church of Scientology- or relatively new to America, like the Hare Krishnas. "You can make any group look pretty bad," says Anson Shupe, who teaches at Indiana-Purdue University Fort Wayne. "You take a woman who wears a uniform, becomes celibate, shaves her head, changes her name, and marries the dead leader of a cult. And she is, according to them, in need of an intervention. Well, that's a nun."
사회학 주류의 과학자들은 하산과 그의 동료들의 숭배 파괴자들, 그리고 종교를 가지고 있는 사회학자들이 하는 일은 광란에 더욱 불을 지피고 있으며, 개척 시대에 마녀 사냥을 상기시키는 것밖에 되지 않는다며 이들을 분열시키고자 한다. 이들은 “컬트”라는 단어 자체가 부담스럽고 경멸스러운 말이므로, “새로운 종교 운동”이라 부르는 것이 더 낫다고 말한다. 이 학자들은 하산과 같은 안티 숭배자들은 통일교나 사이언톨로지와 같은 신흥 종교나 헤어 크리쉬나스같은 신흥 미국 종교에 매우 배타적이라고 말한다. Indiana-Purdue University Fort Wayne에서 가르치고 있는 앤손 슈페는 “어떤 종교는 나쁘게 보이도록 만들 수 있다”고 말한다. “독신을 선언하고, 머리를 깎고, 이름을 바꾸고는 컬트단체의 이미 죽은 리더와 결혼한 유니폼을 입은 여성을 예로 들어봅시다. 그들은 이 사람을 중재의 대상이라고 생각할 것입니다. 그러나 제가 든 예는 수녀인걸요.”


When Shupe and David Bromley of Virginia Commonwealth University coedited a mostly critical book on anti-cultists, they wanted to include a chapter from someone on the other side of the debate. The academics turned to Hassan because they consider him to be perhaps the best in his business- and yet they remain critical of his approach. They don't believe there's any such thing as brainwashing, and are also skeptical of the concept of mind control, which they say could be used to explain everything from the effects of television commercials to the methods used to train soldiers or even Mary Kay saleswomen. And then there's the whole notion of interventions as a form of therapy. "You get people who are caught up in trying to change themselves, become a new person or build a new world," Bromley says. "And they lose touch with who they are. It isn't to say some groups don't take advantage of that process. But I don't think it's necessarily the case that they want someone like Hassan to come in with predetermined answers to their life problems."
슈페와 버지니아 커먼웰스 대학교의 데이비드 브롬리가 안티-숭배자들의 비난을 받고 있는 책을 공동 집필했을 때, 이들은 논란의 다른 쪽에 있는 사람에 대한 글을 한 장 포함시키고자 했다. 학구파는 하산을 그 쪽 업계 최고로 치부하지만, 여전히 그의 접근법에 대해서는 비평적인 입장을 취하고 있다. 이들은 세뇌를 믿지 않으며 마인트 컨트롤이라는 개념에 대해서도 만약 그렇다면, 텔레비전 광고나 군사 훈련, 심지어는 메리 케이 영업사원들까지도 이 방법을 쓰면 되지 않겠냐며 회의적이다. 그렇다면 중재의 개념이 테라피의 형태가 된다는 것이다. “그렇다면 스스로를 변화시키려고 노력 중인 사람을 새로운 세상을 만들게 하거나 새로운 사람이 되도록 할 수 있습니다”, 브롬리는 말한다. “그런 후, 그들은 자신이 누군지를 잃어버리게 됩니다. 이런 과정을 어떤 그룹에서 이용하지 말라고 말하는 것은 아닙니다. 그러나 다른 이들의 삶의 문제에 하산 같은 사람이 미리 정해둔 해답을 들고 올 필요는 없다고 생각합니다.”


Shupe often calls Hassan a "professional ex-Moonie," questioning the livelihood he has built around his past. "way down deep, it's like he's been wrestling with a demon about his own involvement in the Moonies," he says. "Okay, so he made a mistake. So does that mean the rest of us are to endure this quest he has to liberate minds when what this really is, to play Dr. Freud, is his way of expiating his own earlier mistakes? Is he a cynical opportunist? No. But it is easy for someone to create a moral crusade when it also happens to be how they make their living."
간혹 슈페는 하산을 “전직 통일교 신도인 전문가”라고 부른다. 과거에 의심을 품고 있단 뜻이다. “내면을 들여다보면, 통일교의 신자였던 자신에 대해 사탄과 싸우고 있다는 것을 의미합니다. 좋아요. 그가 실수를 했다고 칩시다. 그렇다고 그가 자신의 정신을 자유롭게 하기 위해 탐구하며, 프로이드 박사 놀이를 하는 것을 우리가 참고 견뎌줘야 하는 겁니까? 아니라고 봅니다. 그러나 삶을 어떻게 만들었냐는 문제가 있을 때에는 도덕적으로 개혁하는 것이 더 쉽습니다.”


Hassan fiercely denies these accusations. He points out he's an active member of Temple Beth Zion in Brookline, a synagogue with a distinctively New Age flair, and himself practices both yoga and meditation. He insists that mind control exists-and cites prominent psychiatrists and psychologists who agree with him. He also dismisses the suggestion that he's some sort of trauma victim who now sees a cult lurking behind every tree. He says he has turned down many intervention requests, including one from the parents of a gay child and another from the parents of a student who had decided to drop out of Harvard Business School. "My job is to empower people to think for themselves," he says. "People have a right to follow a different drummer. My issue is whether they are being lied to, manipulated, and exploited when they make their choices."
하산은 이러한 비난을 완고히 거부했다. 그는 뉴 에이지 성향의 유대 교회인 브룩클린의 템플 베스 지온에서 활발하게 활동 중이며, 요가와 명상을 하고 있다고 말했다. 마인드 컨트롤은 존재한다고 주장하며 권위 있는 정신 의학자와 심리학자도 그의 의견에 동의했다고 말했다. 그리고 하산이 나무 뒤에서 컬트가 흔들리는 것을 도처에서 본다는 일종의 정신적 외상의 희생양이라는 주장에도 일격을 가 했다. 그러면서 게이인 아이를 둔 부모의 부탁과 하버드 비즈니스 스쿨을 그만두기로 결정한 학생의 부모의 청은 거절했었다고도 말 했다. “내 직업은 사람들이 스스로 생각하도록 힘을 주는 것입니다. 사람들은 각기 다른 고수를 따를 권리가 있습니다. 나의 일은 그 고수가 거짓말을 하는지, 조작했는지, 혹은 선택을 강요했는지를 파악하는 것입니다”라고 그는 말한다.


As overwhelming as Hassan's sense of self and unswerving confidence can be at times, both are tempered by a surprising ability to admit his missteps. Earlier in his career, he acknowledges, he was too quick to label some groups as cults. He also recently reduced his rates, which had soared during the dot-com era. He currently charges $2,500 a day for home visits and interventions and says he does a lot of pro bono work. (Charles Laquidara declined to reveal how big a check he wrote to Hassan, saying only that it was equivalent to the "yearly wages of an average blue-collar worker.") Still, Hassan doesn't appear to be getting rich. He and his wife, Misia Landau, live with their son in a rented three-bedroom on a quiet street in Newton.
하산 자신에 대한 감각과 확고한 자신감이 넘쳐흐를 때마다 이 둘은 그가 잘못된 길로 가도록 하는 놀라운 능력을 보여주었다. 일을 시작한지 얼마 안 되었을 때, 그는 어떤 종교 집단에 컬트라는 이름을 붙이기에 너무 급급했다. 최근 닷컴 시대가 도래하면서 그는 이를 자제하기 시작했다. 요즘에는 가정 방문을 방문하여 중재하는 데에는 하루 2,500 달러를 부과하고 무료 봉사도 많이 하고 있다고 말한다. (찰스 라퀴다라는 하산에게 써 준 수표가 얼마인지 보여주지 않았지만, “평균 노동자의 연봉”과 같다고 말했다.) 그러나 하산은 부자처럼 보이지 않는다. 그와 아내 미시아 랜다우는 아들과 함께 뉴튼에 있는 조용한 거리에 침실이 세 개 있는 집을 빌려서 살고 있다.


--------------------------------------------------------------------------------
After returning from Hawaii, Hassan attempted to reach out again to Ari, sending e-mails from his modest office in Winter Hill, trying to arrange a meeting. As he picked up where he'd left off with his Dahn research, the calls and e-mails about the group continued to come in. But none were from Ari. The case started to feel heavy to Hassan, and sad, like a weight he had to carry around. In Ari, he saw a passionate, idealistic, and talented young man who was in trouble. He saw a younger version of himself.
하와이에서 돌아온 후 하산은 윈터 힐에 있는 자신의 사무실에서 아리에게 이메일을 쓰며 다시 만날 날을 정하고자 했다. 단에 대한 연구를 끝낸 후론, 그룹에서 다시금 오라는 전화와 이메일이 많이 오고 있지만, 아리에게서 오는 연락은 없었다. 아리 일이 무거운 짐처럼 하산을 누르고 있었다. 하산은 아리에게서 열정적이고, 이성적이며, 재능 있는 한 젊은이가 곤경에 빠져 있는 모습을 보았다. 꼭 젊었을 적 자신을 보는 듯 했다.


But if the intervention was haunting Hassan, Ari was doing his best to forget it. The experience had been just a bump, albeit a painful one, on his exciting journey with Dahn. When he got back to his friends, the questions Hassan had raised no longer seemed important. He grew more certain than ever that he was on the correct path. Four months after the intervention, in April 2005, Ari was promoted to head instructor at the Dahn center in Andover, and that fall went on to open and run a new Dahn location just off Centre Street in Jamaica Plain.
하산이 중재에 대해 끊임없이 생각하는 동안 아리는 잊으려고 노력 중이었다. 중재라는 경험은 단이라는 즐거운 여행 중에 그가 만난 충격이었고, 매우 고통스러웠다. 친구들 곁으로 돌아오고 나서 하산에 대한 문제는 더 이상 중요하지 않게 되었다. 그 어느 때보다도 더 자신이 올바른 길로 가고 있다는 확신이 들게 된 것이다. 중재를 시작하고 4개월 후인 2005년 4월, 아리는 앤도버 단 센터의 헤드 인스트럭터가 되었고, 그 해 가을, 자마이카 플레인의 센터 스트릿에 새로운 단 센터를 열게 되었다.


As Charles and Doreen watched from Maui, their family life crumbled. They were barely getting along, and Doreen's health started to falter. Charles wrote dramatic haikus that he e-mailed to Ari, reflecting in sparse language on the infinite pain of losing a son. Ari responded by adding his father to his blocked-senders list.
마우이에서 찰스와 도린은 자신의 가정이 무너지는 것을 감당해내고 있었다. 둘은 거의 함께 지내지도 못 했고, 도린의 건강은 나빠지기 시작했다. 찰스는 아들을 잃어가는 절박한 심정을 글로 써서 아리에게 이메일로 보냈고, 아리는 아버지의 이메일 주소를 차단함으로써 답변을 보냈다.


Charles decided that if he couldn't convince Ari to leave Dahn, he would drum up so much negative publicity for Dahn that it would simply eject Ari as a liability. Either he would get his son out of Dahn, or he'd use whatever influence he still had in town to drive the group out of Boston.
만약 아리를 단에서 떠나게 할 수 없다면, 단에 대한 부정적 면모를 크게 부각시켜 여론을 모아 아리가 그 책임을 지고 쫓겨나도록 해야겠다고 찰스는 결심했다. 그렇게 되면, 아들을 다시 찾게 되던지, 보스턴에서 그 그룹을 쫓겨나게 하든지 둘 중 하나는 성공할 것이라는 생각에.


Hassan is hardly alone in his concerns about Dahn, which he now considers among the top cult threats in Boston. Yoga chat rooms are filled with posts about Dahn, which many argue doesn't teach yoga at all. And indeed, its practice is more reminiscent of Korean Qigong and martial arts. Ari Laquidara says Dahn uses the term "Yoga" in a loose sense because "it's the closest thing to what we do that people understand." Some former members, though, feel this is an intentional deception, the first of many they say they eventually encountered.
보스턴을 위협하는 가장 큰 컬트단체는 단이라고 생각하는 사람은 거의 하산뿐이었다. 요가 채팅 룸은 단에 대한 글들로 가득했고, 요가는 전혀 가르치지 않는다는 주장이 대부분이었다. 게다가 그 수련이라는 것이 한국의 기공이나 무예와 거의 흡사하다는 것이다. 아리 라퀴다라는 단이 “요가”라는 말을 막연히 사용하는 것은 “그래야 사람들이 우리가 무엇을 하는지 좀 더 쉽게 이해할 수 있을 것이다”라는 이유라고 말한다. 그러나 전직 단원들은 이것이 의도적 기만으로써, 그들이 말하는 것들 중에서 첫 번째로 마주치게 되는 거짓말이라고 했다.


Dahn founder Ilchi Lee preaches loving the earth, but used to drive a Hummer. He calls himself a doctor, but holds only honorary doctorates from two colleges, one of which is unaccredited. (The other, South Baylo University in Anaheim, California, teaches acupuncture and "Oriental medicine." The ex-members I spoke with say they were not informed until they'd been with Dahn for some time that Lee is revered by instructors as their spiritual leader. (His given name is Seung Heun; Ilchi is an appellation, given to him by students, meaning "One finger, pointing the way." They were also not immediately told of Lee'S call for his followers to recruit 100 million "new Humans" for an enlightenment revolution. And they were surprised to learn about the jail time Lee did in Korea on fraud charges. (Dahn's spokesperson, Charlotte Connors, says Lee's only crime was misunderstanding the laws governing the licensing of the herbal supplements the group was selling, and that his beliefs are hardly kept hidden, as they're made clear in books and videos sold at Dahn centers.)
단의 창시자인 이일지는 지구를 사랑하라고 설교하지만, 험머(대기오염이 심한 SUV차량) 에서 운전을 하곤 한다. 그는 스스로를 박사라고 부르지만, 두 개의 대학에서 명예 박사 학위를 받는 것뿐이고, 그 중 하나는 그 존재 자체가 모호하다. (또 다른 하나는 캘리포니아 애너하임에 있는 사우스 베일로 대학으로 침술과 “동양 의학”을 가르친다고 한다.”) 대화를 나누어 본 전직 단원들은 지도자들이 자신의 영적 지도자라고 이일지를 소개하기 전까지는 들어본 적이 없는 이름이었다고 말한다. (그의 이름은 승헌이고, 일지는 “길을 안내하는 단 하나의 손가락”이라는 뜻으로 그의 학생들이 그를 부르는 이름이다.) 또한 이들은 1억명의 “새로운 사람(뉴휴먼)”을 교화 혁명에 참여시키기 전까지는 이일지의 부름을 받지 못 했다고 말했다. 또 이일지가 한국에서 사기죄로 감옥에 있었다는 말을 듣고 모두 놀랬다고 말한다. (단의 대변인인 샬롯 코너스는 이일지 단체가 판매하는 허브의 성분에 대한 라이센스 관련 법을 잘못 알아 한 번 죄값을 받은 것 뿐이며, 그의 신념만은 감추지 않았다며, 모든 것은 단 센터에서 판매하는 책과 비디오에 분명히 명시해 두었다 말했다.)


--------------------------------------------------------------------------------
Hassan is hardly alone A civil suit filed in California in 2002 against Dahn by a former employee claims that, among other things, she was brainwashed by the group and then coerced to take a vow of celibacy and divorce her husband, and that later, while working without pay to open a string of Dahn centers, she was sent to the Dahn headquarters in Sedona to have sex with Lee. In 2005 Lee was also sued in connection with the death of aspiring Dahn master Julia Siverls. In the case, Dahn employees are accused of secretly drugging Siverls and forcing her to hike in the 90-degree heat of the Arizona desert with little water and a backpack full of rocks during an initiation ritual. Dahn denies the allegations in both lawsuits.
2002년 캘리포니아 대 단의 민사 소송은 전직 단원인 한 여성이 자신은 세뇌되었으며 남편과의 이혼과 독신 생활을 강요 받았고, 그 후 단 센터 오픈을 위해 급여도 받지 않고 일했으며, 세도나에 있는 단의 본부로 보내어져 이일지와 성관계를 맺었다는 내용이었다. 2005년 이일지는 단의 마스터인 줄리아 시벌스의 죽음과 관련하여 고소를 당했다. 이는 입회 의식 중 배낭에 돌을 잔뜩 짊어지고 비밀스럽게 마약이 투여되고 마실 물도 충분치 않으며 90도가 넘는 아리조나 사막으로 시벌스를 끌고 간 단의 직원이 고소한 것이었다. 단은 이 두 소송에서 진술을 거부했다.


Six former Dahn members-all of whom asked that their names be withheld out of fear of retribution- say they believe they were under some form of mind control when they allowed Dahn to consume their thoughts and bank accounts. "My relationships with my friends and family suffered," says one. "I lost my job. I racked up thousands of dollars of credit card debt. Dahn became the only thing I thought about all day long." Other former members say their "Masters," as instructors were called, had such aggressive sales quotas that they put unrelenting pressure on students to sign up for more classes, workshops, and healing sessions. The former members say the masters appeared to be "Dahndroids," with matching clothes, mannerisms, speech patterns, and incessant smiles.
보복에 대한 두려움으로 이름을 말하지 않은 여섯 명의 전직 단원들은 자신들이 어떤 종류의 마인드 컨트롤로 인해 단이 자신들의 생각을 조작하고 은행 계좌까지 빼돌렸다고 믿고 있었다. 한 사람은 말한다. “친구나 가족과의 관계가 흔들렸어요. 직업도 잃었고, 수 천 달러의 빛을 지게 되었습니다. 하루 종일 생각해야 할 것은 단 뿐이었어요.” 다른 단원들은 지도자를 “마스터”라고 불렀고, 마스터들은 학생들에게 더 많은 클래스와 워크샵, 힐링 세션에 참여할 것을 강요하며 공격적인 판매를 감행했다고 말했다. 이전 단원들은 마스터들이 옷과 매너리즘, 말투와 끊임없는 미소까지 너무 똑같아 마치 “단드로이드”처럼 보였다고 말했다.


But there are also thousands of happy Dahn customers. In 2006, in fact, Dahn was voted the top yoga studio in Boston on WBZ's A List. Dahn supporters say the cult accusations originated partly from online smear campaigns started in Korea. They say the poor experiences people report stateside are largely the result of cultural misunderstandings, and insist the organization has gotten a bad rap because Americans are naturally suspicious of anything that falls outside the mainstream. "Who expects a corporation to have 100 percent customer satisfaction?" says Connors, the Dahn spokesperson. "No one flinches when a car salesman puts a hard sell on a customer, but if we try to promote our product, critics complain we are pressuring our customers."
그러나 행복한 단 고객도 수천명 있다. 사실 2006년 단은 보스턴의 WBZ의 A List에서 탑 요가 스튜디오로 선정되었다. 단을 지지하는 사람들은 컬트에 대한 비난은 한국에서 시작된 온라인 비방 캠페인 때문이라고 말한다. 그들은 경험한 바도 없는 사람들이 미국에서 일어난 일들을 마치 문화적 오해의 결과처럼 말하면서, 원래 미국 사람들은 주류가 아닌 것에 대한 의심이 많아서 단이 힘든 일을 겪고 있다고 주장한다. 단의 대변인인 코너스는 말한다. “고객을 100% 만족시킬 수 있는 회사가 어디 있겠습니까? 자동차 판매원이 고객에게 적극적으로 판매한다고 움츠려 드는 사람은 없습니다. 근데 왜 우리가 제품을 홍보하려고 하면 고객을 압박한다고 비난하는 겁니까?”


Ari Laquidara wonders why people think nothing of spending thousands on furs, shoes, and hairstyling on Newbury Street, but then criticize as exorbitantly priced the health-improving Dahn practice. Another satisfied member wonders why Dahn classes are deemed cultish when no one questions her relatives who spend all day, every day, at a country club playing golf and bridge. Why is working 18-hour days to get rich acceptable, another member asks, but working long days for the cause of health and spiritual enlightenment is evidence of brainwashing? These members say it hurts that a practice that has made such a difference in their lives is derided as a cult.
아리 라퀴다라는 뉴베리 스트릿에서는 모피와 신발, 헤어스타일에 수천을 들이면서 건강을 증진시키는 단의 수련 가격은 왜 바가지라고 하는지 알 수가 없다. 단에 만족한 또 다른 일원은 컨트리 클럽에서 하루 종일 골프를 치거나 브리지를 하는 그녀의 사촌에는 아무도 뭐라 하지 않으면서 왜 자신에게만 컬트니 뭐니 하며 의구심을 가지는지 이유를 알 수 없다. 또 다른 일원은 왜 부를 위해 18시간씩 일하는 것은 괜찮고, 건강과 영혼의 깨달음을 위해 하루 종일 정진하는 것은 세뇌라고 하는지 모르겠다고 말한다. 이 사람들은 자신의 삶을 크게 바꾸어 준 단이 컬트로 비하되는데 가슴이 아프다고들 한다.

That's not to say Dahn supporters haven't taken some of the criticism to heart. Ari and a few other Boston-area Dahn instructors recently formed a board and are trying to get headquarters in Sedona to allow them to run the centers here as more egalitarian, member-driven enterprises, and to be more up-front about Dahn's spiritual tilt when recruiting new members. The group has made other modifications in recent years. Masters are now called instructors. Lee no longer drives a Hummer. There is a professional customer service department attending to complaints. And a nonprofit arm of Dahn does community work.
단의 지지가들이 비난을 마음에 담아두고 있다는 것을 말하고자 하는게 아니다. 아리를 포함한 보스턴 지역 다른 단 지도자들은 최근 위원회를 형성, 세도나 본부에서 센터를 멤버 중심의 회사 운영하여 새로운 멤버를 유치할 때에도 단의 영적인 부분을 좀 더 앞 세울 수 있도록 해 주길 원하고 있다. 최근 몇 년간 이 단체는 몇 가지를 수정하기도 했다. 마스터는 이제 지도자도 부른다. 이일지는 더 이상 험머를 운전하지 않는다. 불평을 접수하는 고객 만족 센터도 두었다. 단이 비영리 단체가 주측이 되어 커뮤니티의 일을 하겠다는 것이다.

Dahn members like Ellen Miller of Arlington say they couldn't be happier. "I've never felt better in my life," Miller says. "I feel 10 years younger. Since starting Dahn I haven't been to a doctor, haven't had a single cold. I've lost 25 pounds. All my friends say my eyes sparkle and that I look great. Cult-shmult. I am more well than any friend I have."
알링턴의 엘런 밀러 같은 단원은 지금이 제일 행복하다고 말한다. “이렇게 기분 좋았던 적은 없어요. 10년은 젊어진 것 같아요. 단을 시작한 이래로 병원에 가지도 않았고, 감기도 걸린 적 없습니다. 몸무게도 25파운드나 빠졌습니다. 친구들 모두 내 눈이 반짝인다며, 제가 멋있어 보인다네요. 컬트라뇨. 제 친구 누구보다도 잘 살고 있는걸요.”

--------------------------------------------------------------------------------
On a warm Wednesday evening in June, Ari Laquidara led his students through a series of stretches intended to awaken the energy centers of the body. Standing at the front of the classroom in the Copley Square Dahn center, he wore a navy Korean vest, baggy pants, and an effusive smile. Soft New Age music played over the muted sounds of Boston at rush hour. To Ari's left stood one of his newest students- his father.
6월의 어느 따뜻한 저녁, 아리 라퀴다라는 학생들과 함께 스트레칭을 하면서 몸의 에너지 중심을 깨울려고 노력했다. 코플리 스퀘어 단 센터에 있는 교실의 앞에 서서, 그는 푸른색 한국식 조끼와 헐렁한 바지를 입고, 미소를 짓고 있다. 부드러운 뉴 에이지 음악이 보스턴 러시 아워의 소음을 잠재우고 있다. 아리의 왼쪽에는 최근 입소한 학생인 그의 아버지가 서 있다.


After doing what he could to call attention to Dahn in Boston-Including an on-camera interview in a critical WBZ report on the group in February 2006-charles Laquidara resolved last year to take another look at Dahn. He and Doreen had decided that their efforts to protect their son were only driving him further away. It was possible, they concluded, that the changes in Ari that had once seemed so alarming were actually the signs of a young man growing up, and choosing his own, less conventional path. The couple did countless hours of research, with Doreen going to Sedona last year to take a Dahn Healer course. This June, Charles came back to Boston for two and a half weeks to try out Dahn for himself. "I did the whole enchilada: workshops, classes, healing sessions," he says. "It was weird as hell, but I loved it. It took me two years to see through this thing I thought was a cult. There's no poisoned Kool-Aid in this group. After doing more investigation on this than anyone else on the planet, I can say that not only is Dahn not a cult, but it's a great organization." Of Hassan, he says, "I believe he thought he was helping our son, but he was dead wrong about Dahn. People who know my radio show know how cynical I am and that I'd have a snowball's chance in hell of getting sucked into a cult."
보스턴에 있는 단의 관심을 끌려고 했던 그의 노력을 다 한 후-2006년 2월 그룹에 대해 비난하는 WBZ 보고서와의 카메라 인터뷰도 포함- 찰스 라퀴다라는 단을 다른 관점에서 보기로 결정했다. 찰스와 도린은 아들을 보호하겠다고 한 것이 아들을 떠나게 만들었음을 인정했다. 그리고 가능하다면, 한 때는 너무 위험해 보였던 아들의 변화가 젊은이가 성장하는 과정이라 받아들이고, 그의 선택을 존중하기로 결정했다. 부부는 단에 대해 연구하기 시작했고, 지난 해 도린은 세도나에 있는 단 힐러 코스에 다녀오기도 했다. 그리고 올 6월, 찰스는 스스로 단을 시험해 보기 위해 2주 반동안 보스턴으로 갔다. “모든 것을 다 해 봤어요. 워크샵, 클래스, 힐링 세션. 처음엔 정말 이상했지만, 곧 좋아졌습니다. 2년여 간을 컬트라고만 생각하도록 했었던 그것이죠. 그러나 쿨-에이드 같은 독은 이 단체엔 없습니다. 세상 그 누구보다도 더 많이 조사한 후, 저는 단이 컬트가 아니라 정말 위대한 기관임을 알게 되었어요.” 하산에 대해서 그는, “그가 내 아들을 도와줄 수 있을 것이라 믿었지만, 단에 대한 그의 생각은 틀렸어요. 제 라디오 쇼에 대해 아는 사람들은 제가 얼마나 냉소적인지를 알기에 제가 컬트 집단에 빨려 들어갈 기회가 눈덩이처럼 크다고 생각하죠.”


--------------------------------------------------------------------------------
When I told Hassan that Charles had gotten involved with Dahn, he was both surprised and concerned. "The question is, how could someone who has learned about cults and mind control then decide Dahn is a good thing? I don't know the specifics, but I'm sure Charles's son was one of the main instruments of indoctrination." Hassan felt it was understandable that Dahn would want to win Charles over: While he's not exactly Tom Cruise, Charles's local celebrity could make him useful to Dahn in the way Cruise has helped Scientology. Charles acknowledges that people from Dahn recently asked him to promote some of their events, but says he has no plans to become a spokesperson for the group.
찰스가 단에 입회했다는 사실을 하산에게 말했을 때는 그는 놀라면서도 걱정했다. “문제는 말이죠, 컬트와 마인드 컨트롤에 대해서 알게 된 사람이 단을 어떻게 좋은 것이라고 결정할 수 있었냐는 겁니다. 구체적으로는 모르겠지만, 그렇게 된 데에는 찰스 아들의 영향력이 컸을 겁니다.” 또 그는 단은 찰스를 이기고 싶었을 테니까 그렇게 된 상황이 이해는 간다고 말했다. 찰스가 탐 크루즈는 아니지만, 찰스가 사는 지역의 유명인사가 탐이 사이언톨로지에 도움을 주었듯이 단에 도움이 되게끔 했을 것이다. 최근 단에서 몇 가지 이벤트를 해달라는 요청을 받았다고 찰스도 솔직히 털어놓긴 했지만, 단을 대표하는 대변인이 될 마음은 없다고도 털어놨다.

When I also mentioned that I had been talking to Ari, Hassan asked me if I would reach out to him on his behalf. The two hadn't communicated in more than two and a half years. I relayed the request, telling Ari that Hassan wanted to meet with him, free of charge, just to talk. Ari was wary, but eventually accepted the invitation.
아리와도 이야기했다는 말을 하자, 하산은 나에게 그를 대신에 아리와 연락을 취해줄 수 있겠냐고 물었다. 벌써 2년 6개월 간 대화를 나누지 못 했다면서. 나는 그의 뜻을 받아 아리에게 하산이 만나고 싶어한다고 전해줬고, 돈은 받지 않으며, 그냥 이야기만 하고자 한다고 말해주었다. 아리는 걱정했지만, 결국 그 요청을 받아들였다.


The two met over coffee in the back of Nashoba Brook Bakery on Colum-bus Avenue in the South End. Hassan later told me he saw this as evidence Ari would leave Dahn within a year. "he basically was admitting that the way they were doing things was bad," Hassan said. "i think he is on his way out. He has one foot out." But Ari says he has no plans whatsoever to leave Dahn, and that he'd used the meeting to tell Hassan that he'd been unnecessarily hurtful during the intervention in Hawaii. "he apologized,"Ari says. "It confirmed for me that his heart is really good, but his tack is not."
둘은 서쪽 끝 콜럼버스 애비뉴에 있는 나쇼바 브룩 베이커리의 구석에서 커피를 마시며 만났다. 아리는 보스턴에 있는 그와 다른 이들이 이룩해 낸 변화에 대해 열정적으로 말했다. 나중에 하산은 나에게 그는 아리가 1년 안에 단을 떠날 것 같은 증거를 포착했다고 말했다. 하산은, “아리는 그들이 하고 있는 일이 근본적으로 나쁜 것임을 인정하고 있다”고 말하면서, “내 생각에 아리는 그만두려고 하는 것 같아. 벌써 한 발은 뺐어.”라고 말했다. 그러나 아리는 단을 그만 둘 계획은 없으며, 그저 하산에게 하와이에서의 중재 기간 동안 불필요하게 많은 고통을 받았단 말을 해주고 싶어 만남에 응했다고 말할 뿐이었다. “그가 사과를 했어요. 그런 것을 보면 심성은 착한 사람인데, 전술은 별로네요”라고 아리는 말했다.

After almost two hours, the meeting came to an end. Ari and Hassan left the bakery and walked to the garage where Hassan had parked. The two men hugged for a half minute or more before Hassan finally pulled away. He looked at Ari and said, "You really do remind me of a younger me." Then he turned and headed for his car.
만남은 두 시간가량 이어졌다. 아리와 하산은 베이커리에서 나와 하산이 주차를 해 둔 주차장까지 걸어갔다. 두 남자는 30초 가량 끌어안고 있었고, 마침내 하산이 먼저 물러섰다. 그는 아리를 보며, “넌 정말 나의 젊은 시절과 똑같구나”라고 말한 후 돌아서서 주차해 둔 곳으로 갔다.
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

미국 산타페시 뇌교육의날 지정의 조작에 대한 기사

 
미국 산타페시 뇌교육의날 지정의 조작에 대한 기사(한글번역본)
 글쓴이 : 산타페…
조회 : 687  

http://www.sfreporter.com/stories/bad_vibes/4522/

단월드가 이승헌의 날에 이어 각도시에 뇌교육의 날 선포를 받으러 돌아다는것 같은대요.
데이비드 코스 시장 사인이 분명히 들어간 증서인데도 시장이 사인하지 않았다고 한는 기사입니다.
아직 한국에서는 기사화 되지 않는것을 보니 발각나서 무용지물이 된듯합니다.
이런 알량한것 받을래도 시청직원들 로비해서 받은결과인것 같은데 너무하네요.

뉴욕시 뇌교육의 날 선포에 대한 물은물님의 글도 참고해서 읽어주시기 바랍니다.

http://www.nyc.gov/
링크된 뉴욕시 웹사이트 가서 아무리 뒤져도 단월드에서 한국에서 열렬히 광고하는 뇌교육데이는 눈을 씻고 찾아보도 없습니다. 


물은물 09-04-09 00:26     

이전에 신청만 하면 나오는 이런 proclamation 에 대해 제가 여러번 글 올린적이 있습니다.

http://antisybi.org/zb4/view.php?id=dahn&page=2&sn1=&divpage=1&sn=off&ss=on&sc=on&select_arrange=headnum&desc=asc&no=178

IBREA 에서 이 proclamation 을 수상했다는데 상식적으로 뉴욕시에서 IBREA 싸이트만 가도 ( http://www.ibrea.org/ ) 만국기 그림들은 있지만 클릭이 안되는 유령 싸이트라는게 당장 보이는데 큰 상이라면 이런거 확인도 안해봤을리가 없겠지요.

뉴욕시 공식 싸이트 (http://www.nyc.gov/) 에 가서 써치한번 해 보시지요. 이 대단한 proclamation 이 뜨나 안뜨나.


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Bad Vibes?

부정 뇌파진동?


Officials backpedal from “brain-training” endorsement

주정부는 -수련지지를 철회

BEST Day
산타페시 데이비드 코스 시장은 산타페에서 열린 뇌교육의날 선언은 분명히 실수했다.

Mayor David Coss’ declaration of Brain Education System Training days in Santa Fe was apparently “inadvertent.”

Across from Trader Joe’s and next to Subway, the Dahn Yoga center on Cordova Road advertises “energy training” and “brain education.”
Trader Joe’s의 건너편이면서 지하철 옆에 위치한 코도바 로드 단 요가 센터는 기수련뇌교육에 대해 광고하고 있다.

It is the modest outpost of a Korean émigré called Ilchi Lee who lives in a castle in Sedona, Ariz. His program is, to say the least, controversial.
이곳은 애리조나의 세도나에 위치한 성에 살고 있는 한국인 이주자 일지 이승헌이 정착한 주둔 기지이기도 하다. 그의 프로그램은 아무리 잘 말해도 논란의 여지가 있다.

At a March 15 open house, students’ shoes piled up near the door. Photos of “gold” and “silver” members and an attendance chart hung on the wall. Fewer than 20 people came.
3 15, 오픈 하우스. 학생들의 신발이 뭔가에 쌓여있다. “골드실버회원의 사진과 참가표가 벽에 걸려있다. 적어도 20여명은 왔다.

The studio was hot. The instructor projected infomercials from YouTube onto the wall. A disabled girl and a paraplegic man described the miraculous benefits of “brain-wave vibration.” Students applauded when the videos ended.
스튜디오의 열기는 대단했다. 지도자가 유투브에서 나오는 정보 광고를 벽에 투사하고 있었다. 장애를 가진 여성과 양쪽 하반신 마비의 남성이 뇌파 진동의 놀라운 힘에 대해 설명하고 있다. 비디오가 끝나자 학생들은 손뼉을 쳤다.

At practice time, the students lined up in rows and began nodding their heads. The instructors turned on some Céline Dion, and the head nodding gave way to full-body jiggling, as the class counted from one to 10.
Some enthusiasm is required. SFR got kicked out for not participating.
연습 시간에 학생들은 줄을 맞춰서 머리를 흔들기 시작한다. 지도자가 셀린 디옹의 노래를 틀자, 학생들이 1부터 10을 세면서 몸 전체를 가볍게 흔들기 시작한다. 열정이 필요하다. 산타페지 기자를 참여하지 않으면 내 쫓았다.

In the foyer, students encouraged persistence. “I know it’s kind of weird,” one said.
휴게실에서 학생들은 끈기를 가지도록 용기를 준다. “저도 이상한 거 알아요,” 한 사람이 말한다.

Weird? Yes. Worse? Maybe.
이상하다고? 그렇다. 나쁘다? 아마도.

“This is a dangerous organization that prays upon people with money,” Cathleen Mann, a forensic consultant in Lakewood, Colo., says. “They are a cult in every sense of the word.”
돈으로 사람을 이용하는 위험한 조직이예요.” 콜로라도 레이크우드의 법의학 상담가인 캐서린 맨은 말한다. “모든 말이 다 컬트예요.”


Mann, who tracks the group around the country and has counseled former members, isn’t alone in her criticism. News reports say members have been conned out of tens of thousands of dollars. In 2006, the Village Voice told the story of a Brooklyn devotee, Julia Siverls, who died on a Dahn retreat in Sedona. Her family claimed Silverls was drugged before a long hike and denied care after collapsing; their lawsuit was dismissed after an apparent settlement.
온 나라를 돌며 그룹을 쫓아다니며 이전 회원들을 상담해 온 맨의 주장은 혼자만의 것은 아니다. 뉴스 보도에 따르면 회원들은 수만 달러의 돈을 갈취 당했다고 한다. 2006, 빌리지 보이스는 세도나에 위치한 단명상센터에서 사망한 브룩클린의 열성적인 추종자인 줄리아 시벌스의 이야기를 실었다. 가족들은 그녀가 오랜 사막훈련중에 약을 먹였고, 쓰러진 후에도 치료를 거부당했다고 주장했다. 이들의 소송건은 외견 상 합의후에 기각되었다.

Dahn denies wrongdoing. It also claims the endorsement of respected New Mexicans.
단은 범죄를 부인한다. 또한  훌륭한 뉴멕시코인들의 지지를 주장하기도 한다.

Last week, the local Dahn center emailed SFR with a copy of a proclamation by Santa Fe Mayor David Coss declaring March 11-15 to be “BEST days in Santa Fe.”
지난 주에, 지역 단센터는 산타페 시장인 데이비스 코스가 3 11-15일을 산타페 BEST의 날로 선언한다는 성명서 사본을 SFR(Santa Fe Reporter)의 이메일 계정으로 보냈다.

“Brain Education System Training (BEST) is designed to be a simple and easy-to-follow way to maximize your brain potential so you can live a health [sic], happy and peaceful life,” the proclamation says.
뇌 교육 시스템 훈련(BEST)은 여러분 뇌의 잠재력을 최대화시켜 건강하고[sic], 행복하며 평화로운 삶을 살 수 있도록 간편하고 쉽게 따라 할 수 있도록 고안된 방법입니다”, 라고 성명서는 밝히고 있다.


City spokeswoman Laura Banish says Coss doesn’t recall signing the proclamation, though it bears his signature. “This was done, I would say, inadvertently,” Banish says.
시 여성 대변인인 로라 배니쉬는 코스 시장이 성명서에 서명을 한 기억이 없다고 말한다. “의도치 않게 실수로 서명이 된 것 같아요”, 라고 배니쉬는 말한다.

Another email from Volume Public Relations in Centennial, Colo. says Lt. Gov. Diane Denish proclaimed “BEST” days statewide. Denish Chief of Staff Joshua Rosen says a “certificate of recognition” was issued by a junior staffer, following an email request from former Secretary of State Stephanie Gonzales.
콜로라도주 센테니얼에 위치한 Volume Public Relations로부터의 또 다른 이메일에서는 부주지사인 다이안 데니쉬가 “BEST” 기간을 주 전체에 선언했다고 말했다. 데니쉬의 비서실장인 조슈아 로젠은 아래 직원이 전 주지사 스테파니 곤잘레스가 요구한 이메일에 따라 인증서를 발행하였다고 말했다.

“In no way, shape or form does the lieutenant governor endorse this system,” Rosen says. (Gonzales, now at the Department of Workforce Solutions, did not return SFR’s call.)
부주지사가 어떤 형태로든 이 시스템을 지지했을 리가 없습니다”, 라고 로젠은 말한다. (현재 Workforce Solutions 본부에 근무하고 있는 곤잘레스는 SFR의 전화에 회신을 안해준다.)

A Dahn practitioner in Cedar Crest, Jo Garner, returned SFR’s call to Santa Fe Dahn Yoga Center manager Sylvia Lee. Told that the mayor doesn’t usually endorse businesses and that his staff said the proclamation was “inadvertent,” Garner noted that Dahn holds free public seminars. “It’s not issued for a business. It was issued for brain-education system training, which is a system used to improve human development,” she said. “That’s really what we’re celebrating.”
시더 크러스트 단 센터에 근무하고 있는 조 가너는 산타페 단요가 센터의 매니저인 실비아 리에게 SFR 전화에 응대하며, 시장은 보통 비즈니스에 대해서는 이런 선포를 통한 지지를 하지 않으며, 그의 직원은 그 성명서가 의도하지 않은 실수라고 말했다. 가너는 단이 무료로 대중을 위한 세미나를 개최하고 있음을 주시시켰다. “비즈니스를 위해 발행한 것은 아닙니다. 이는 뇌교육 시스템 훈련을 위해 발행된 것으로, 인간 계발 향상을 위해 사용됩니다라고 그녀는 말했다. “그것이야 말로 우리가 진정으로 추구하는 것이지요.”

(NEWDAHN NOTE;단센터 대변인이 이런 선포를 그룹의 비즈니스를 위해 이용하지 않는다고 말하지만 이런 뇌교육의 날 선포 증서는 신문에 내달라고 신문사 기자들에게 로비를 하고 있는게 현실이고 이는 한국으로 건너가 한국 단월드 뇌파진동 비즈니스로 홍보로 이용하고 있는게 사실입니다.)

단월드가 비즈니스 홍보로 이용하고 있는 주소링크

http://www.dahnyoga.com/general/news_view.asp?id=571

http://www.dahnworld.com/News/letter.asp?PageName=view&cmd=view&cpage=1&contIdx=850&serTitle=&serData=&lnumber=21

This seems to be a trend. In 2007, SF Weekly chided San Francisco Mayor Gavin Newsom for declaring “Ilchi Lee Day.”
이것은 마치 유행과 같다. 2007, SF 위클리 신문은 샌프란시스코의 시장인 개빈 뉴섬이 일지리 데이를 선언한 것을 꾸짖었다.

SF 위클리 신문 주소링크
http://blogs.sfweekly.com/thesnitch/2007/09/city_of_sf_gives_cult_day_in_s.php

한글번역본 주소링크
http://newdahn.com/dahn/bbs/board.php?bo_table=dahn_0403&wr_id=413

Massachusetts-based cult “deprogrammer” Steven Hassan says such proclamations seek to increase the group’s credibility. “Scientology does the same, and the Moonies do the same,” Hassan says.
메사추세츠를 기반으로 하는 컬트 디프로그래머인 스티븐 핫산은 그러한 선언은  이것을 비즈니스 홍보에 이용해 그룹의 신뢰성을 증대시킨다고 말한다. “사이언톨로지도 그렇고, 문선명 조직도 그렇습니다라고 핫산은 말한다.

In Dahn’s introductory text, Brain Wave Vibration, Lee riffs on biology, physics and one of his favorite songs, “From a Distance” by Bette Midler. In the book, Lee calls himself a visionary and encourages disciples to avoid people who question their new path. He admits his program is more about mental reconditioning than exercise. “Think of Brain Wave Vibration as a way of rebooting your computer, your brain,” he writes.
단을 소개한 책인 뇌파진동을 보면, 일지 이승헌은 생물, 물리, 그리고 그가 제일 좋아하는 노래 중 하나인 베트 미들러의 “From a Distance”의 구절을 반복해서 사용하고 있다. 책에서, 일지 이승헌은 자신을 몽상가라 부르며 새로운 길에 대해 물어오는 사람들을 피하는 것을 규칙으로 삼자고 조장하고 있다. 그의 프로그램은 운동보다는 정신의 재조정에 대한 것임을 그도 인정하고 있다. “컴퓨터를 재부팅하듯이 당신의 뇌도 재부팅하는 하는 것이 바로 뇌파진동이라고 생각해 보십시오라고 그는 쓰고 있다.

Lee, born Seung Huen Lee, writes that a “great epiphany” led to his unique understanding of the brain: “It was like my head was about to explode, then suddenly everything seemed clear and an unshakable sense of peace and oneness came over me.”
본명이 이승헌이일지는 위대한 출현이 뇌에 대한 독특한 이해를 이끌고 있다고 쓰고 있다: “머리가 터질 것만 같았습니다. 그리고 갑자기 모든 것이 분명해지면서 확고부동한 평화와 하나라는 느낌이 저에게 왔습니다.”


 
   
 
good 09-04-10 10:40
답변 삭제  
미국의 도시는 수백개가 될텐데  갖은 로비에 인력동원해도 10여개 남짓 받은 일지리데이가 전부인가보네.
이승헌이 위험한 컬트 조직의 우두머리다 가 방송 6개를 타고 나가고 일지리 데이 준 시청에는 어김없이 이 뉴스방송이 보내지고 철회를 하라. 건전한 시민의 말은 이런자에게 주라고 있는것 아니다 제보가 쏟아진다죠.
샌프란시스코 시장 개빈뉴섬 시장도 멋모르고 사인했다고 빗발치는 여론에 혼쭐이 난적도 있습니다. 구설수에 휘말리고 사이언톨로지 행사에도 참석하고 하면서 시장이 컬트 교주들을 옹호하는것이냐 여론에서 패댔죠.
이승헌에게 걸려들면 말년에 쪽박을 차는것은 시간문제입니다.

이제 밑천 떨어져 뇌교육데이 라고라???
뉴욕시에서 실수해서 하나 얻었나보네. 다른 도시들은 어림도 없지. 직접 시장이 나서서 내가 사인한적없다고 발끈하고 있는것을 보니..  협회장도 이승헌이 되어 있는곳인데 때로는 모든 감투 회장은 독차지 하고 있는 컬드 보스  일지 이승헌이 걸림돌이 된다는것도 염두에 주면 좋을련만..

이번 주말 시간내서 번역해드리겠습니다.
뉴단 회원님들 정보력 하나는 끝내줍니다.
 
 
   
 
협회 09-04-10 10:57
답변 삭제  
http://ibreaus.org/us/about/founder.html
일지리가 협회장으로 있고

http://ibreaus.org/us/about/location.html

본부주소
866 United Nations Plaza, Suite 479, New York, NY 10017, USA
누가 상주하고 누가 일하는지 가봐야 할것 같고

지부라고 해봐야 센터 주소 하나 붙여놨고
--단센터 주소
Washington DC
700 14th Street NW. Washington, DC 20005
Phone. 202-393-2440

http://kr.ibrea.org/introduce/map.asp?page1=1&page2=5
한국주소는 해암빌딩 3층
HSP브레인센터, BR한의원, 한국 뇌과학원 이 상주해있는 건물에 주소를 쓴것 같고

단체하나 만드는것 쉽네
 
 
   
 
산타페 09-04-13 08:45
답변  
이런 ~데이를 선포한다는것을 그냥 기념일 정도로 생각하는것이지 이것을 개인비지니스로 이용하는것은 시나 주에서는 안된다는 얘기네요. 이승헌 개인이 받은것은 개인자격으로 받았다고 하면 그냥 넘어가는 문제지만 이것을 개인 비지니스로 이용하여 광고 선전하여 사용해 먹기때문에 철회를 요구하면 타당할것 같습니다.
이홍지나 문선명이가 전에도 사용해먹던 방법이기에 이승헌이가 그대로 따라하는것은 당연한 것이지만 뇌건강을 되찾아 사람들을 해피하게 한다는 프로그램으로 받았다고 하더라도 이것을 실제 센터를 열고 비지니스를 하는곳이기에 이런 곳에 뇌교육데이 선포를 인정해준지 못하는다는 시장의 철회의사가 백번 맞습니다.

한국에서 이것을 홈페이지에 어떻게 사업적인 비지니스로 이용해먹는지 캡쳐해서 뉴욕시에 보내느것도 좋겠습니다.
좋은 포스팅입니다. 지금 이것 번역하고 있나요?  빨리 번역해서 올리면 좋겠습니다.
 
     
   
 
번역팀 09-04-15 19:24
답변 삭제  
번역본 정리해서 올려둡니다. 유익한 기사제보에 감사드립니다.
 
 
   
 
good 09-04-15 19:23
답변 삭제  
저런것 받을려고 발버둥치는 놈들이 목적은 딴데 있는데 책장에 고이 간직할려고 저런짓 하겠어요.
사업하는 놈들이 시에서 인정하고 난 인정받았네 하는것부터가 너스래죠.
오죽 내세울게 없으면 이런데 목숨걸고 달려들까??

일지리데이도 겨우 15개밖에 못받는 한계에 부딛혔고 이제 겨우 시작한 뇌교육데이는 시작부터 난항이네..
이승헌이가 박사학위 돈으로 살때부터 세상이 그리 녹녹치 않지?
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

(주)단월드 모악산 천일암 사망사건

故 조연화는 2007년 7월 9일 (주) 단월드 과천센터를 통하여 모악산(전북완주군 구이면 소재)에 있는 천일암에 입산하여 수련을 받다가 8월 20일 00시 10분에 사망하였습니다.
고인은 21일 코스로 입산하였는데 수련 중 건강이 악화되자 천일암측은 이를 “명현현상”이라고 설명하며, “지금 나가면 죽을 수도 있다”라는 말을 하며 수련 기간을 100일 더 연장하라고 했습니다. 이후 고인의 상태가 더 악화되자 8월 13일 담당사범이 고인을 등에 업고 산 아래로 내려왔고, 그 뒤 가족, 친구들과 연락이 두절된 상태에서 8월 18일 오후 7시경 전북대학교 응급실에 데려왔으며, 그 후 29시간만에 사망하였습니다. 천일암측은 위급한 상황에서도 가족에게 어떤 연락도 하지 않았습니다. 응급실에 와서도 가족에게 연락이 되지 않는다고 말하고 모든 상황을 드러나지 않게 처리하려다 가족동의 없이는 응급투석을 할 수 없다는 의사의 말에 응급실 도착 3시간 만에야 가족에게 연락을 취했습니다.

 고인의 사망 후 유가족은 고인을 책임지고 있던 천일암 측에 수련과 조치내용, 사망까지 이르게 된 명확한 과정 설명과 사과를 요구하였습니다. 그러나 (주)단월드와 천일암측에서는 그에 대해 명확한 설명 없이 무책임하고 불성실한 답변으로 일관하고 있습니다. 지금에 와서는 모든 책임을 고인에게 돌리고 있습니다. 그러나 고인은 신장병이 있긴 했지만, 대학에서 강의를 할 정도의 건강상태에서 천일암에 입산하였습니다. 그런데 천일암에 입산하여 건강이 악화되자 “여기서 나가면 죽을 수 있다”며 수련기간 연장을 종용하고, 위급한 상황에서도 가족에게 연락조차 취하지 않았습니다.  진실을 원하는 유가족들에게 천일암과 (주)단월드 과천센터, 그 상급 기관인 (주)단월드는 기업으로서 양심을 걸고, 추호의 거짓 없는 답변을 함으로써 사망에 대한 진실을 밝혀야 하는 것이 마땅하다고 생각합니다.
 하지만, 허망한 죽음 앞에서 진실을 밝히기를 원하는 유가족들의 힘은 너무나 미약하기만 합니다. 거대한 조직 앞에서 사랑하는 자식과 형제를 잃은 아픔에 빠진 유가족들이 원하는 최소한의 요구조차 철저히 외면당하고 있음을 통감합니다.

(주)단월드와 천일암에서는 사망에 이르게 된 상황에서도 책임지는 모습이 아니라 책임회피를 위한 말들만을 만들어내고 있습니다.
(주) 단월드 과천센터 원장은 지병에 대해 몰랐다고 얘기했다가 유가족에게는 신장이 좀 안 좋은 것은 알고 있었다고 말을 바꾸더니, 이제는 고인이 지병에 대해 숨겨왔다며 말도 안 되는 행태를 보이고 있습니다.
고인은 지병(신부전증) 때문에 (주) 단월드 평생회원이 되었고,  (주) 단월드에서 소개한 BR건강센터, BR한의원, 천화원, 국학원, 국학운동시민연합, 불광선원 등 관련 계열사의 회원등록과 프로그램을 하게 되었습니다. (주)단월드에서 고인의 지병에 대해 몰랐다는 것은 현실적으로 납득이 도저히 안 되는 부분입니다. 개인적인 양심조차도 마비시킨 채 (주)단월드의 입장을 대변하면서, 고인의 죽음에 애도를 표하고, 마음이 아프다는 얄팍한 말로 인간적인 실의조차 저버리고 있는 과천센터의 원장의 태도에 대해 심한 실망과 분노를 느끼게 됩니다.

(주) 단월드는 천일암 측에서 주장하듯 고인이 어떠한 비용도 지불하지 않았다는 근거를 뒤받침 하듯, (주)단월드 과천센터 실적으로 처리된 비용에 대해서는 천일암에 다녀와서 하기로 한 개인 뇌호흡 수련비를 돌려준다며 일방적으로 입금처리 했습니다. 하지도 않은 수련비를 먼저 지불하고 정작 천일암 비용을 지불하지 않았다는 주장은 어불성설이며, 그리고 이미 BR건강센터를 통해 개인관리를 받고 있었으며, 뇌호흡수련과 힐링을 받고 있어 따로 센터원장에게 수련을 약속하고 비용을 지불한 것은 억측에 불과합니다. (주)단월드를 통해 지불된 비용은 천일암에서 수련과 치료가 이루어졌음을 가장 강력하게 뒷받침해주는 부분입니다. 그렇기 때문에 고인 사망에 대한 책임을 회피하기 위해서는 (주)단월드 과천센터의 개인 수련비라는 명목으로 탈바꿈시켜 어떠한 책임의 근거조차도 없애고자 하는 비양심적인 대처를 하고 있습니다. (주)단월드 과천센터의 원장은 진실에 대해서는 입을 다물고, 책임지는 것을 두려워하는 이러한 처사야 말로 (주)단월드와 천일암이 어떤 수준인지, 증거인멸을 위한 자구책을  적나라하게 보여주는 것이라고 봅니다.

고인은 천일암에서 원장의 자의적 판단에 의한 수련, 치료프로그램을 받았으며, 그 와중에는 누워서 잠도 못자고, 호흡이 안 되어 며칠 동안 앉아서 잘 정도였으며, 잘 걷지도 못한 상태에 빠졌습니다. 그러나 천일암에서는 이를 명현현상으로만 판단하였고, 원래 코스인 21일 코스과정 이후에도 100일 더 머물면서 수련할 것을 권유하였습니다. 불성실한 천일암의 답변으로는 고인이 천일암에 머무르는 동안 어떤 수련과 치료가 병행되었는지는 전혀 알 수가 없습니다.
천일암 측에서는 고인이 수련을 목적으로 한 것이 아니기 때문에 특별한 조치를 취하지 않고, 고인 스스로 산책을 하고 체조를 했다고 주장하고 있습니다. 천일암 측에서 말하는 명현현상의 정도가 어떤 것인지 도저히 납득하기 어렵습니다. 고인이 친구와의 통화에서 천일암 측에서도 고인에게 나타난 명현현상이 심각하게 나타나서 많이 놀랐다고 말했습니다. 천일암에서 말하는 모악산의 기운 때문에 일시적으로 나타나는 명현현상이라고 판단했던 부분과는 상당히 거리가 있는 내용입니다. 특히, 8월 초쯤 수련 중 천일암의 원장과의 상담에서 원장은 고인에게 직접 “지금 나가면 죽을 수도 있다”는 말을 했다는 것으로 보아 고인의 상태가 심각한 상황이었다는 것을 천일암에서도 모르지는 않았다고 봅니다. 그리고 명현현상 중에도 안 좋은 곳이 10군데나 더 나타났고, 몸에서 그 명혈이 빠져 나가고 있다고 말했다고 합니다. 천일암에서는 고인에게 잡혀있던 일정까지 취소하고 더 머물 것을 권유했던 것이 분명합니다. 하지만, 고인이 가족, 친구통화에서 수련 기간을 더 연장할 것을 천일암측에서 권유했다고 말한 것은 고인이 가족, 친구들과의 약속을 지키지 못하는 것에 대한 미안한 마음에 더 있으라고 해서 못 간다는 식으로 표현을 하지 않았을까 추측까지 해가면서 천일암측의 권유를 한 적이 없다는 식으로 얼버무리고 있습니다. 그때라도 천일암 측에서 자신들의 한계를 깨닫고, 가족들에게 연락을 취하고, 응급처치가 이루어졌다면 고인이 그렇게 허망하게 가지는 않았을 것입니다. 지병이 있어 마음과 몸이 쇠약해질 때로 쇠약해진 고인을 자신들의 안위를 위해 방치한 혐의를 묻지 않을 수 없습니다.

천일암 측에서는 시종일관 고인은 수련을 목적으로 들어온 것이 아니기 때문에 혼자서 수련하고, 체조하고 산책을 하면서 보냈다고 말하고 있습니다. 그러면서도 처음에 주장했던 고인이 천일암에 입산한 것은 수련 목적이 아니라 요양을 목적으로 입산했다는 논점을 버리고, 몸보다는 마음을 정리하기 위해 입산했다고 말을 바꾸고 있습니다. 시간이 없어서 만날 수가 없어서 정확하게 고인의 상태를 알 수 없었고, 사무장을 통해서 전달만 받았다라는 처음의 입장과는 다르게 산책을 하는 고인과 자연스럽게 많은 대화를 나눴다고 얘기하고 있습니다. 고인은 평소 속내를 많이 드러내는 성격이 아니라 특별한 상담이 아니고서는 자신의 신상에 관한 이야기를 원장과 나눴다는 것은 이해하기 어려운 부분입니다. 모든 상담의 내용은 특별한 수련과 치료 시간에 이루어졌던 것으로 보입니다. 고인은 원장과의 상담이 잡혀있는데 사람들이 너무 많아서 지연되고 있다는 말을 전했습니다. 분명 고인의 자신의 지병 때문에 천일암에의 수련과 치료 목적으로 입산하였습니다. 하지만, 천일암 측에서는 이미 수련뿐 아니라 요양이라는 단어의 언급을 없애고, 마음의 정리하러 온 것으로 모든 것을 맞춰가고 있습니다. 8월 18일 응급실에 온 것도 몸 상태가 안 좋아져서 온 것이 아니라 정신적인 문제가 있지 않았나 의심이 되어 왔다고 말하고 있습니다. 

천일암 측에서는 고인의 병세가 악화되었음에도 불구하고 가족에게 어떤 연락도 취하지 않았습니다. 8월 18일 응급실에 오기 전 8월 14일 마지막으로 여동생과 통화를 끝으로 어떤 누구와도 연락이 되지 않았습니다. 8월 14일 고인과의 통화에서 넘어져서 움직일 수가 없어서 다른 사람의 도움이 필요로 하는 상황이었습니다. 고인은 천일암 측 간사에게 도움을 청해 전화를 걸었습니다. 그때는 외국에 있는 동생과 연락이 되지 않아 통화는 이루어지지 않았고, 몇 시간 뒤 여동생이 전화를 해 통화를 하였습니다. 고인은 지금은 도와줄 사람이 없어서 힘들다고 얘기했다고 합니다. 그런데도 천일암 측에서는 하산을 한 뒤에도 평소와 다름없이 산책을 했다고 말하고 있습니다. 손힘이 없어 전화를 누를 수 없었던 상황에서 어떻게 평소와 다름없이 산책을 하고 체조를 했다는 것인지 이해할 수가 없습니다. 그리고 응급실에 와서도 가족에게 연락을 취하지 않고, 서울 중환자실에 근무하는 간호사 친구라며, 고인의 상태에 대해 첫 브리핑을 받았습니다. 당연, 중환자실에 근무하는 간호사라면 고인의 전반적인 상태를 인지하지 못하지는 않았을 것으로 보입니다. 정신적인 문제가 되었든, 육체적인 문제가 되었든 응급실에 오기 전에 가족들에게 먼저 연락을 취해야 하는 것은 마땅히 해야 할 일입니다. 이것은 과실에 대한 증거인멸과 책임회피의 한 단면을 보여주는 것입니다. 천일암에서 수련과 치료 도중 고인의 상태가 더욱더 악화되고 심각하게 되자, 천일암 자체적으로 자구책이 논의 되었고, 모든 과실에 대한 증거인멸을 위해 외부와의 철저한 차단이 이루어졌던 것으로 보입니다. 응급실에 와서도 가족에게 연락이 안 된다고 말하고 모든 상황을 드러나지 않게 처리하려다 가족동의 없이는 응급투석을 할 수 없다는 것을 알고 그때서야 연락을 취한 것입니다. 그리고 가족에게 고인의 천일암 생활에 대해서는 어떠한 설명도 하지 않았습니다.

 고인의 생명을 담보로 자신의 능력을 과신하고, 결과 대해서는 어떤 책임도 지려하지 않는 (주)단월드과 천일암의 미숙한 대처에 분노할 따름입니다. 그리고 묻고 싶습니다. 당신들이 이루려는 홍익인간, 이화세계가 이런 것이었는지,  개인적 양심마저 버리고, 생명의 가치까지 무참하게 저버리면서 어떻게 홍익인간, 이화세계를 이루겠다는 것인지, 이제 그만 자신들을 속이고 있는 껍질을 깨야한다고 말하고 싶습니다. 당신들이 잡히지 않는 고고한 의식의 수준을 높이고 있는 동안 당신들이 진정 발 담그고 있는 시궁창 같은 현실의 미숙함이 당신들의 존재를 사로잡고 있다는 것을 말입니다.
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

뇌호흡 운동,Brain respiration

http://seattlepi.nwsource.com/lifestyle/182447_brains17.html

Korean spiritual leader's brain respiration movement is catching on locally
한국 영적 지도자의 뇌호흡운동이 지방을 잡다.



Seattle Post-Intelligencer/July 17, 2004

When we heard that there was a sold-out Brain Respiration Festival today in Seattle, naturally our curiosity was piqued.
우리는 오늘 시애틀에서 매진된 뇌호흡 페스티벌이 있다는 것을 듣고 자연히 궁금하게 되었다.

Brain respiration? Say what?
뭐라고??뇌호흡?

New mind-body trends seem to pop up all the time, and this one already has spawned seven centers in the Puget Sound area with an impassioned following. Another two will open soon.
새롭게 유행하는 뇌-몸 학설은 흔하게 생긴다, 이 학설을 따르는 센터는 이미 Puget Sound 지역에서 7개나 세워졌다. 그리고 곧 있으면 2개가 더 생길 것이다.

About 1,000 people are attending the one-day Brain Respiration Festival at Meany Hall on the University of Washington campus. Schools in Las Vegas, the Los Angeles area and Florida are using brain respiration techniques in the classroom. The movement has its own quarterly magazine, body & brain.
University of Washington 캠퍼스에 있는 Meany Hall 에서는 천명 정도가 하룻동안 하는 뇌호흡 페스티벌에 참석 하고 있다. Las Vegas, L.A. 지역, 그리고 Florida 에있는 학교들은 뇌호흡 기술을 교실에서 사용한다. 이 학설은 Body & Brain 이라는 잡지도 있다.

Developed by Korean spiritual leader Ilchi Lee, brain respiration is a "system of brain-based meditation techniques and physical exercises that seek to awaken the deepest potential of the human brain." His message might be summed up best by one of his sayings: "Change your brain and you can change your life."
이 학설을 세운 영적 지도자 Ilchi Lee 씨의 말로는 뇌호흡이란 “잠재적인 뇌의 능력을 찾기 위해 쓰는 명상법, 그리고 육체적인 운동.” 그의 메시지는 간단하게 이렇게 요약을 할 수가 있다: “뇌를 바꾸면 인생을 바꿀 수 있다.”

Lee says that with his training, a person can decrease stress, use more of the brain than the standard 10 percent and learn to discard negative, hard-wired emotions and habits.
이씨의 말라는 그의 훈련을 통해 사람의 스트레스를 줄이고, 자기 뇌의 10퍼센트 이상을 사용하고 좋지 않은 감정과 습관을 버릴 수 있다고 한다.

Adherents say this isn't just another fad. They say the proof is the people who leave healthier and happier after practicing it.
뇌호흡에 빠진 사람들은 단지 열 관하는 학설이 아니라고 한다. 그들은 뇌호흡을 시도한 후 더 건강해지고 행복해진 사람들의 모습을 증거로 삼는다.

"Everything that has to do with human health, including creativity and enlightenment, has to do with the human brain. It's not an overstatement to say that the human brain is life itself," Lee said via a translator.
“창의력과 계발을 포함한 인간의 건강과 관련된 모든 것은 사람의 뇌랑 상관이 있다. 인간의 뇌가 그의 생명 자체라고 해도 과장은 아니다.” 가 통역자를 통한 Lee씨의 말이다.

Lee, 53, also modernized Dahnhak, an ancient Korean mind-body-spirit tradition of optimizing one's energy, or ki. Most of the places where both practices are taught call themselves "yoga" centers, though there's no downward dog and the techniques are often very different from Hatha yoga.
53세인 이씨는 단학, 옛 한국사람들이 기를 최적화 시켰던 전통을 현대화 시켰다. 단학과 뇌호흡을 실습하는 곳 은 대부분 “요가” 센터라고 하되 실제 수법은 요가와 다른 점이 많다.

Complementary practices, Dahnhak and brain respiration aren't easily defined. They combine elements of religion, self-help, meditation, healing and Eastern philosophy and medicine with martial arts movements, stretching, tai chi, specialized breathing, visualization and more. Other techniques include tapping or thumping parts of the body to release "stagnant" energy, self-massage and even occasional dancing to disco.
서로 보충하는 것으로, 단학과 뇌호흡은 쉽게 설명하기 어렵다. 종교와 스스로의 도움, 명상, 회복과 동양 철학, 동양약과 무술, 스트레치, 타이치, 호흡 운동, 시각 표상, 등의 요소를 합한 것이다. 몸을 쳐서 “움직이지 않는” 에너지를 빼는 것, 스스로 마사지 하는 것, 그리고 가끔씩 디스코 음악에 춤을 추는 것도 이에 따르는 요법들이

The ultimate goal of brain respiration and Dahnhak, said Lee, is to develop a "power brain" that is creative, peaceful and productive.
이씨의 말로 단학의 목적은 평화롭고 생산적이며 창의력 있는 “강력한 뇌”를 개발 하는 것이다.

Certainly, there is plenty of research showing that exercise and cognitive stimulation help keep a brain "young."
물론, 신체와 정신적 운동이 뇌를 “어리게” 유지 하는 것에 대한 증명은 얼마든지 있다.

But Lee isn't concerned that there's no proof positive of his theories and training. "There's a lot of facts and truth out there that science can't verify yet," said Lee, who is now based in Sedona, Ariz. "It's science's job to catch up."
하지만 이씨는 그의 학설과 수법을 증명할 수 없음을 두려워 하지는 않는다. 현재Sedona, Arizona 에 있는 이씨는 “아직도 과학이 증명할 수 없는 많은 사실이 있다.”며 “이제는 과학이 따라 잡을 때 가 됐습니다.”고 한다.

Lee and his Web site say that the University of California at Irvine's Center for Brain Aging and Dementia is studying his methodology. Not so, they say. An assistant to the director there, Dr. Carl Cotman, adds, "We do not endorse him. At all."
이씨의 웹사이트에는 University of California at Irvine’s Center for Brain Aging and Dementia에서 그의 수법을 공부한다고 한다. 부 지휘자인 Dr. Carl Cotman 의 말로는 “우리는 그를 전혀 지지하지 않는다.”

Dr. CLee said he began developing his training about 25 years ago when he did 21-day solitary retreats.
이씨는 25년전에 21일 수련회에서 수법을 만들어내기 시작했다고 한다.

He started testing whether his theories and methods would help others, first working with one person in a park. Now, an estimated million people practice Dahnhak and brain respiration, most in Korea.
그는 그의 수법이 남에게도 도움이 될지 확인하고 싶었다. 처음에는 공원에 있던 한 사람으로 시작해서 이제는 단학과 뇌호흡을 따르는 사람이 약 100만명이 된다. 이들은 대부분 한국에 있다.

To doubters, he likes to say that it was only a few hundred years ago that humankind thought the sun revolved around the Earth.
그는 의심이 가는 사람한테는 지구가 태양중심으로 돈다는 설은 몇 백년 밖에 되지 않았다는걸 기억해두라고 한다.

Studying Dahnhak and brain respiration isn't cheap. Students are encouraged to come three times a week and employees say the cost works out to $8 to $15 per class. A three-month membership with unlimited classes costs $390. But they say many can practice at home after about a year of study, and there are books and videos for those who don't go to the centers.
단학을 공부 하는 것은 싸지 않다. 학생들은 일주일에 3회 오는 것을 권장 하며 직원들은 수업당 약 $8~$15 정도 한다고 한다. 3개월 동안 수업을 무제한으로 들으려면 $390이 든다. 하지만 1년 정도 공부한 후 집에서도 할 수 있고 센터에 안 가는 사람 위해 책과 비디오를 만들기도 한다.

They also sell products that supposedly help energy flow, such as necklaces and bracelets, and a $90 "power brain," a "portable brain energizer," in the form of a spongy, yellow noggin that vibrates and fits in one's palm.
그들은 또한 기의 흐름을 돕는 목걸이, 팔찌, $90짜리 “힘의뇌”, 손 바닥에 올릴 수 있는 진동하는 노란 스폰지로 만든 뇌 “휴대용 뇌 충전기”, 등의 물품을 팔기도 한다.

Participants wear martial arts-style uniforms. They emphasize etiquette, bowing and greeting each other in Korean, often with hugs.
참석자들은 도복을 입으며 예의범절, 한국어로 인사하기를 강조 한다.

"We just teach and let people experience. At first, we just transfer cosmic energy to people," said Geum Hwa, the regional manager for Dahn centers in the Puget Sound area. "But after you learn how to, you can create your own energy."
”우리는 가르치기만 하고 사람들을 경험하게끔 한다. 처음에는 기를 사람한테 운반해주기만 한다.”고 Puget Sound지방에 있는 단센터의 지휘자인 화금씨가 말했다. “하지만 방법을 배운후, 자신이 개인의 기를 만들어 낼 수 있다”

Most find out about the training through fliers or word-of-mouth. Many who come through the door have depression, stress or loneliness, Hwa said. A new student first has an "aura picture" taken, and gets an "energy checkup" before an individualized training plan is created.
대부분의 경우는 포스터나 말로 수법에 대해서 배우죠. 화씨의 말로는 들어오는 사람 중에는 우울증이나 외로움, 또는 스트레스 때문에 찾아온다고 한다. 새 학생은 자신의 “기”를 사진 찍고 “기”를 검사 받은 후 훈련 계획이 세워진다.

Janice Marshall was shopping at a PCC store when the Dahn center in Kirkland caught her eye. She decided to try it for a month. "I had a lot going on. I was really depressed. My sister had died within the past year. And my favorite cat in the world had died." Suffering from a litany of ailments, including acid reflux, allergies, back pain and hypoglycemia, Marshall, 52, said she felt better within two weeks and had experienced an 80 percent improvement in her symptoms within one month.
Janice Marshall은 PCC상점에서 쇼핑하다가, Kirkland에 있는 단센터가 눈에 띄었다. 그년는 1달 하기로 결정했으며”요즘에는 정신이 없어요, 이번 해에 언니와 내가 좋아하던 고양이가 죽었습니다. 52세에 알레르기, 저혈당, 허리 문제 등으로 고통스러워 하던 그녀는 이주 후에 상태가 좋아지기 시작 했으며, 한달 동안 상태가 80% 낳았다고 한다.

”I was just feeling so good and confident and happy to be here,” said Marshall, who’s now been studying for 10 months. “I just felt enveloped with life.”
”여기에 있는 것이 행복하고 자신감있게 느꼈습니다.”고 10달 동한 공부한 Marshall씨가 말했다.

Janet Turpen, 54, is in her fourth week of training. Initially, she came to learn tai chi, but realized that Dahnhak was far more than that. She became increasingly open to the spiritual part of it and now goes to class five days a week.
Janet Turpen(54세)는 훈련 4째 주입니다. 태지를 배우러 왔다가, 단학이란 그것 이상 이였다는 것을 깨달았으며, 점점 영적인 면에서 더 쉽게 받아들이고, 이제는 일주일에 5번 수업을 듣는다.

Her children and husband were more skeptical of the odd-sounding practice.
그녀의 아이들과 남편은 이 이상한 수법에 대해서 좀더 의심스러웠다.

"One of my children said, 'You're not joining a cult, are you?' " Turpen said. "It does sound a little nutty trying to explain it."
“우리 애들 중에 ‘사이비 종교에 들은 건 아니죠?’ 라고 묻더라고요.” Turpen씨 가 말했다. “설명을 하자니까 좀 이상하게 들리더라고요.”

But Turpen, who works in franchise and government relations for Comcast, says it has been more effective for her insomnia and back pain than anything she has ever tried.
그러나 Comcast를 위해 선거권과 정치적 관계를 관리하는 곳에 일을 하는 Turpen씨는, 그것이 그녀의 불면증과 허리를 돕는데 어느 무엇보다도 더 효과적이었다고 한다.

"I sleep so much better at night; I'm so calm now," she said.
“이제는 밤에 훨씬 더 잘 자요; 이제는 너무 침착해졌어요.”가 그녀의 말이다.

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

블라인드 처리된 포스트입니다.

단월드 측으로부터 삭제 요청을 받아 오뚜기님의 블로그 글 http://blog.jinbo.net/jamie/15을 블라인드 처리합니다

관련된 문의사항은 진보네트워크 사무국으로 연락주세요.

Tel: 02) 774-4551, E-Mail: truesig@jinbo.net

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

UNM(뉴멕시코 대학교)클럽 사이비종교에 모집하다

 
 

Student: UNM club recruiting for cult
학생: UNM(뉴멕시코 대학교)클럽 사이비종교에 모집하다.



by Caleb Fort
Daily Lobo, University of New Mexico - Independent student newspaper, March 23, 2006 issue.

The Body and Brain Club, a student group, is trying to recruit people into a cult, said student Monica Demarco.
학생 단체인 Body&Brain클럽에서, 사이비종교에 사람을 모집 하려고 노력 한다고 Monica Demarco학생이 말했다.


She joined the club in the fall semester of 2005. She said she was interested in the club because she saw fliers saying it would help reduce stress. She was also interested in the martial arts aspect of it. At the suggestion of the club's officers, she was soon taking classes at the Dahn Yoga Center on Central Avenue, she said.
그녀는 2005년 가을에 그 클럽에 들어갔다. 스트레스를 줄여준다고 해서 그 클럽에 관심이 있었다고 한다. 또 무술에 대해서도 관심이 있었다. 클럽의 지도자와 상의해서 그녀는 금방 Central Avenue에 있는 단요가 센터를 다니기 시작했다고 한다.



By December, Dahn instructors were pressuring her to attend a week-long yoga camp at Dahn Yoga's headquarters outside of Sedona, Ariz., she said.
12월이 되자, 단학 교사들이 그녀를 Sedona, Arizona 에 있는 단학 본부에서 일주일 동안 하는 요가 수련회를 참석하라고 압박하였다고 한다.

"That's when a lot of shadier things started happening," she said.
“그 때부터 더 수상한 일이 많이 생기기 시작 했다.”고 그녀가 말했다.

Dahn instructors told her she would receive training at the camp to become a martial arts instructor.
단학 교사들은 수련회에서 그녀가 무술 교사로 훈련 받을 것이라고 전했다.

"But the first session wasn't devoted to martial arts," she said. "Everyone has to meditate on their inner child and cry over their inner pain. It was really uncomfortable because that's not what I thought I was there for."
“하지만 첫 수업의 집중은 무술이 아니었습니다.” 그녀가 말했다. “모두가 자기 자신 속을 명상하여 속에 있는 아픔을 털어내는 것이였습니다. 이것 때문에 온 것이 아니라고 생각해서 아주 불안했어요.”


Is it a cult? 이것은 사이비종교입니까?

Charlotte Connors, a Dahn spokeswoman, said the organization is not a cult.
단학의 대변인인 Charlotte Connors씨는 이 단체는 사이비종교가 아니라고 한다.

"It's actually, to me, the antithesis of that," she said. "It really empowers members to be the managers of their own health, and use those tools however they want."
“오히려 저한테는 그 반대입니다.” 그녀는 말했다. “단체의 회원들에게 자신이 자기의 건강을 조절하는 힘을 주고, 그 힘을 자기 마음대로 쓰게끔 해줍니다.”

The camp instructors kept their students busy and exhausted, Demarco said. Students had to meditate for several hours a day, and they went to sleep late and got up early, she said.
학생들은 수련회 교사에 의해 항상 바쁘고 지쳐있었다고 Demarco학생이 말했다. 학생들은 하루에 여러 시간 명상해야 했고, 밤 늦게 자고 일찍 일어나야 했다고 한다.

Several members of the camp were in poor health, Demarco said.
Demarco학생의 말로는 수련회에 있는 회원 중에 건강상태가 좋지 않은 사람들이 많았다고 한다.

"Everyone was getting sick throughout the camp, and the leader said we were expected to get sick because we were purging negative energy from our bodies," she said. "I don't think it was a result of purging that energy. I think they were putting something in the food, or it was just because we were so exhausted."
“모두가 병에 들기 시작했죠, 그리고 지도자는 우리는 좋지 않은 기를 빼고 있어서 병에 드는 것이 당연하다고 했습니다.” 그녀가 말했다. “저는 나쁜 기를 뺀 결과가 아니라고 생각해요. 저는 그들이 음식에 무엇을 넣거나, 우리가 너무 지쳐있어서 그랬다고 생각 합니다.”

Instructors would not intentionally make anyone feel ill, Connors said.
교사들은 일부러 사람을 아프게 하지는 않았을 것이라고, Connors씨가 말했다.

"Our primary focus is health," she said. "Being a staff member or student, I always felt like if I was sick or tired I could take a break, or (go) back to my room and rest."
“우리는 무엇보다도 건강이 중요합니다.” 그녀가 말했다. “학생이나 교사든, 저는 제가 아프거나 힘들면, 쉬어도 괜찮다고 생각 합니다.

A campus connection 캠퍼스 연결 고리

Andrew Tongate, president of the UNM Body and Brain Club, said the club is not a recruitment device for Dahn Yoga. Nobody from the club pressured Demarco to attend the camp, he said.
뉴멕시코 대학내 Body and Brain 클럽의 회장인 Andrew Tongate는 그의 클럽은 단요가를 모집하는데 쓰이는 기구가 아니라고 한다. 저희 클럽에서 Demarco학생을 압도적으로 수련회에 가라는 사람은 한 명도 없었다고 한다.

The club is meant to promote an "integration and utilization of physical, mental and spiritual capacities for the purpose of individual and community harmonization," according to the Student Activities Center Web site.
학생활동 센터 웹사이트 에서는 그의 클럽은 “자신과 이웃의 조화를 위해 신체, 정신, 그리고 영을 통합하고 쓰는 것”을 촉진 하기 위해 세워진 것 이라고 올려져 있다.

"Body and Brain didn't ever tell any of the members to go on that trip," he said. "That was something that Dahn Yoga was promoting as part of their business."
“저희 클럽에서는 아무도 그 수련회에 가라고 한적이 없습니다.”고 그는 말했다. “그것은 단요가에서 그들의 영업을 위해 한 것입니다.”

The club does not have a partnership with Dahn Yoga, he said. The club does not receive any funding from it and the club does not try to recruit students into Dahn Yoga, he said. Nevertheless, Dahn Yoga is an effective way for club members to achieve some of their goals, he said.
그는 그들의 클럽에서는 단요가와 협력하지 않는다고 한다. 그들의 클럽에서는 단요가에서 아무런 기금을 받지 않고 클럽에서 학생을 단요가에 모집 하려고 하지 않다고 한다. 그럼에 불구하고 학생의 목적을 이루기 위해 단요가가 효과적이라고 한다.

However, the club Web site lists Dahnhak - another name for Dahn Yoga - as one of its sponsors. The Body and Brain Web site also lists the founder and co-chairman of the club as Ilchi Lee, the national founder of Dahn Yoga.
하지만 웹사이트에서는 단요가의 다른 이름인 단학이 그들 클럽을 제공한다고 되어있다. Body and Brain 웹사이트에는 단요가의 창시자인 Ilchi Lee씨가 클럽의 창시자이자 사장이라고 올려져 있다.

Connors said Lee is no longer involved in running Dahn Yoga.
"He serves Dahn Yoga on a consulting basis only," she said. "He doesn't have control over any of the day-to-day operations."
Connors씨는 이씨는 더 이상 단요가를 지도하는데 관련이 없다고 한다.
“그는 오직 고문 할 때만 단요가를 조언한다.”고 그녀가 말했다. “날마다 일어나는 사건에는 아무런 지배력을 가지고 있지 않습니다.”

The only connection between the club and Dahn Yoga is they use many of the same techniques, she said.
클럽과 단요가의 관계는 단지 비슷한 수법을 사용한다고는 것이라고 그녀는 말한다.

The centers teach stretching, breathing exercises and meditation, she said.
The Web site also links to several other Web sites, including those of profit and nonprofit organizations. On all of them, national founder Ilchi Lee is listed as being involved in some way, usually as a founder or director.
웹사이트에서는 비영리적 조직과 영리단체 사이트로 가는 링크가 많은데, 전부 다 Ilchi Lee 를 같은 식으로 참여하고 있다고 한다, 보통의 경우에는 창시자 또는 회장이라고 돼있다.

That is a cause for concern, Demarco said.
"I really think that it is still a recruitment tool," she said. "All of it seems like a means to an end."
Demarco학생은 이것은 걱정해야 할 문제라고 한다.
“저는 아직도 모집수법이라고 생각합니다.”고 그녀가 말했다. “목적을 이루기 위한 수법 같아요”


A global movement 세계적인 혁명

There are at least 18 other clubs on campuses all over the world, according to the Brain and Body Web site. The UNM club has three or four active members, Tongate said. It has been at UNM since September 2005, he said.
Brain and Body 웹 사이트에서는 적어도 18개의 클럽이 세계적인 캠퍼스에 있다고 되어 있다. UNM에 있는 클럽에 적극적으로 참여하는 회원은 세, 네 명이 있다고 Tongate씨가 말했다. 2005년 9월부터 UNM에서 활동 하고 있었다고 한다.

Tongate said the club meets once a week on campus and once a week at the Dahn Yoga Center. However, he said the meeting at the center is optional.
"It's kind of a courtesy to us," he said. "They offer another class, which is by no means obligatory."
Tongate씨는 클럽은 일주일에 한번 캠퍼스에서, 일주일에 한번은 단요가센터에서 모인다고 한다. 그러되, 센터에서 하는 모임은 안가도 된다고 한다.
“우리한테 친절하게 대해 주는 거죠” 그는 말했다. “우리한테 필수가 아닌 수업을 해준다.”


There are three centers in Albuquerque and one in Santa Fe. There are more than 600 centers worldwide, including in Korea, Brazil and the United Kingdom, according to the Dahn Yoga Web site. There are more than 200,000 members, Connors said.
Albuquerque에는 센터가 3개, Santa Fe에도한개가 있다. 한국, 브라질, 영국을 포함해 세계적으로 600개가 넘는 센터들이 세워져 있다고 단요가 웹사이트에 올려져 있다. Conners씨는 회원이 200,000명이 넘는다고 한다.

Debbie Morris, student activities director, met with Tongate and Crystal Kralian, vice president of the club, on Jan. 30 to discuss Demarco's accusations. She said she was convinced the group is not doing anything wrong.
학생활동의 회장인 Debbie Morris씨는 1월 30일 Demarco씨를 고충 한 Tongate씨와 부회장인Crystal Kralian씨를 만났다. 그녀는 그의 단체는 아무 짓도 안 할 것 같다고 말했다.

"Anyone who goes to a meeting of this group should not feel pressured to join one of these yoga centers," she said. "The officers seemed reasonable - they understood that they need to be separate."
“그들의 단체의 모임에 참석하는 사람들은 요가센터에 꼭 가야 한다고 생각을 안 해도 될 것”이라고 그녀가 말했다. “지도자들도 매우 합리적인 사람 같아요- 그들은 그들이 떨어져 있어야 한다는 것을 이해 하고 있다”

The club and Dahn Yoga provide many positive things, Tongate said.
이 클럽과 단요가는 긍정적인 증상들을 줄 수도 있다고 Tongate씨는 말했다.

"What I've gained through these exercises is a very strong sense of self," he said. "I'm more able to listen to myself and more able to take care of myself. It's a great way to release stress and a great way to build confidence."
The club and Dahn Yoga are not religious organizations, he said.
그는 “이 운동을 통해 자신에 대한 확신감이 생겼습니다.”라고 했다. “내 자신을 듣고 더 잘 돌볼 수가 있습니다. 스트레스해소와 자신감을 얻는데 아주 좋은 방법이죠” 그는 그들의 클럽과 단요가는 종교단체가 아니라고 했다.

"I don't feel that there's any religious context to what we do," he said. "We're cultivating our own mind and body, potentially for spiritual benefit - but it's not our intention to be a religious group."
“저는 우리가 하는 것 중에 종교적인 면은 없다고 생각 합니다.”고 그는 말했다. “우리는 우리의 영혼의 이득을 위해 몸과 마음을 사용하는 것이지- 종교적인 단체가 되기 위해서는 아니라고 한다.”

Demarco warned students to be careful about joining the club.
Demarco씨는 학생들은 그 클럽에 들을 때 조심하라고 한다.

"Just be really cautious, because it is connected to a much bigger, very manipulative organization," she said. "If you want to be in Body and Brain Club, that's fine. But just be aware that it's all intertwined."
“그냥 아주 조심해야 해요, 왜냐하면 훨씬 더 크고 더 압도적인 단체와 관계가 있기 때문이다. 그녀는 말했다. “Body and Brain 클럽에 정말로 들어가고 싶으면 괜찮습니다. 단지 그 클럽은 훨씬 큰 문제에 얽혀 있다는 것 주의하세요.”

Other students in the Body and Brain Club declined to comment.
Body&Brain 클럽의 회원 중 아무도 건의권이 없었습니다.



Letter: Body and Brain article misrepresents student
편지: Body and Brain 기사는 학생들에게 잘못된 정보를 전합니다.


Opinion section, Daily Lobo, University of New Mexico, March 27, 2006.



Editor,
편집자님,

I am writing in regards to the article printed about Dahn Yoga and its affiliated campus club, Body and Brain.
나는 Dahn 요가와, 캠퍼스내 클럽인 Body and Brain에 대하여 쓰여진 기사에 대해서 글을 쓰고자 합니다.

While I was pleased to have both sides of the issue represented in the article, I felt some of my quotes and opinions may have been misrepresented, because many of the facts that support the seemingly rash accusations were not included.
그 기사에서 양쪽의 견해에 대해서 나타진것을 보고 기뻤지만, 분별없어 보이는 주장을 지지하는 다수의 많은 사실이 포함되지 않았기에 내 의견과 인용구들이 잘못 전해졌을지도 모른다는 것을 느꼈습니다.

My opinion of the organization comes from facts and experiences. While I understand that the club does not receive funding from the organization, as the former secretary of the group - before I went to the camp - I know they collect dues from the members that go back to the Dahn Yoga organization, as well as charge for tickets to events that circulate back to Dahn Yoga.
이조직에 대한 나의 의견은 사실들과 경험들에 기초를 합니다. 클럽의 전 간부로서, 클럽이 그 조직으로부터 자금조달을 받지 않는것으로 알았지만 - 켐프에 가기전에는- 단요가로 들어갈 이벤트 티켓 요금을 포함하여, 단요가 단체로 보내질 돈을 멤버들로 부터 거두는 것을 알고 있었습니다.

I think it is important to note that I am not the only person or student who feels as I do about the organization. There are many reports and claims against the credibility of the organization, including Web sites with much more detailed accounts of the atrocities committed at the camp from people all over the United States. These Web sites include crucial details concerning a lawsuit filed against the organization for murder.
이 조직에 대하여 내가 느끼는 것처럼 느끼는 사람이 유일하게 나혼자인 사람이거나 학생이 아님을 밝히는 게 중요하다고 생각합니다. 그 조직의 신용도에 대해서 반대의 입장을 가지는 많은 기자들의 기사와 설명들이, 미국 전역에서 온 사람들이 켐프에서 느낀 훨씬 더 많은 자세한 내용이 들어있는 웹 사이트들을 포함하여 있습니다.
이 웹 사이트들은 살인을 한 조직에 대해서 제기된 소송에 관한 결정적인 세부 내용을 포함합니다.


It seemed many interviews were done with people who are in support of the group, with only my voice to support the other claim. I encourage readers to do their own research, specifically checking the credibility of the practices Body and Brain teaches, if they are interested in the group from one angle or the other.
이 그룹을 지지하는 사람들과만 한 많은 인터뷰만 있고, 그 반대의 입장을 가진 목소리를 내는 사람은 오로지 나하나인것만으로 보여집니다.
나는 독자들이 자체적으로 연구를 해보고, 특히 Body and Brain 이 가르치는 방법에 대한 신뢰도에 대해서 확인해보시기를 격려합니다, 만약 그들이 다른 각도에서 바라보는 것에 대해서 관심이 있다면 말입니다.


There was a very well-rounded and informative article printed in the Albuquerque Tribune that students may check into. Included in that article was a list of Web sites for each side of the situation.
학생들이 확인해볼만한 것으로 앨버커쿠 트리뷴에 인쇄된 매우 균형이 잡혀 완벽하고 유익한 글이 있습니다. 양쪽의 상황이 들어있는 웹사이트 리스트들이 포함되어 있습니다.

I appreciate the Daily Lobo printing the article - my only criticism is the little credibility represented for my claims. Thank you for your attention to the matter.
나는 Daily Lobo이 기사를 인쇄하는 것을 높이 평가합니다 - 나의 유일한 비평은 나의 주장에 대한 작은 신뢰성입니다. 문제에 당신의 관심에 대하여 당신에게 감사합니다.

Monica Demarco
UNM student
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

단학에 대한 The Journal News

 
 
   
   
 
http://www.thejournalnews.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20050807/NEWS12/508070310/-1/spider

http://www.thejournalnews.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20050807/NEWS12/508070311/-1/spider

http://www.thejournalnews.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20050807/NEWS12/508070312/-1/spider






2005년 8월7일 By SHAWN COHEN (The Journal News.com )

Dahnhak sued after member dies trying to master art

단학, 지도자 수련과정중 사망한 회원으로 인해 소송당하다.



Julia Siverls는 오로지 한모금의 물만 마시면서 바위덩어리가 가득들은 배낭을 매고 Casner 산을 등반하였었다.

배낭에 들은 바위덩어리는 소위 그녀의 미래비젼과 사랑하는 것들을 대변하는 것으로 절대로 내려놓거나 덜어내지 않도록 명령을 받았다고 그녀의 동료들은 이야기 한다.

몇시간에 걸쳐 20여 마일을 걷던 Siverls는 불타는 뙤약볕아래서 기진해 무너지고 있었다.

“그녀는 포기하려고 하였었고 우리는 그녀에게 계속 움직이라고 소리쳐 설득하였었다” 그녀와 동반했었던 4명중 한사람인 Robert Rueb가 지난달 경찰에 진술한 말이다 “우리는 계속해서 움직여야만 했었다”

그러나 41세의 Bronx에 있는 대학의 교수인 그녀는 마침내 땅바닥에 기진해 쓰러지고 말았다. 그녀는 부들부들 떨기 시작하더니 의식을 잃어갔고 마침내 숨을 거두고 말았다.구호요원이 도착하기전에 2명의 동료들은 그녀의 배낭에서 바위덩어리를 꺼내 없애버리고 루브에게 단학의 심볼 마크가 새겨진 윗도리들 뒤집어 입도록 하였다.

검시관은 Siverls가 열사병으로 죽었다고 결론을 내렸으나 경찰은 퀸즈랜드에 사는 Robert Rueb가 새로운 상세상황을 밝힌이후 2003년 6월의 사고에 대한 수사를 재개하였다.

그녀를 죽음으로 몰아간 그등반은 소위 그녀를 깨뜨려서 그녀의 영적깨우침을 높여주는 것으로 간주되는 것으로 그녀가 단학-Greenburgh와 Bedford등 전국에 걸쳐 개설된 센터로서 자기자신이 깨달음의 혁명을 시작할 사명을 부여받았다고 주장하며 자신의 독특한 요가방식을 가지고 펼쳐나가는 한 종교지도자 비스무리한 사람이 이끌고 있슴-의 지도자가 되는 과정이었다.

Siverls의 죽음은 20년전 한국으로부터 미국으로 건너온 이래 비밀의 장막으로 유지되오던 한 그룹에 대해서 유례없는 관심을 불러 일으키고 있다. The Journal News는 단학의 최고 지도자인 이승헌씨와의 인터뷰를 요청하였으나 단학측은 이승헌씨가 너무 바쁘다는 이유로 이를 거절하였다.

단학은 전국적으로 160여개의 요가(yoga)내지는 tai chi(타이치) 센터를 운영하고 있으며 지난한해만해도 40여개의 센터를 새로이 개설하였다.

마인드 콘트롤(Mind-control)의 전문가들은 단학을 일종의 해로운 사이비종교로 간주하고 있으며 센터에서 회원들로 하여금 시간과 금전을 소진하도록 설득하고 유혹하고 있다고 말한다. 심지어 회원들이 좀더 단학에 몰입할 수 있도록 가족들과 결별하고 배우자와 이혼하거나 직업을 바꾸도록 유도한다고 말한다.

지난달 Siverls의 가족들은 그녀를 세뇌시키고 그녀가 등반을 계속하도록 강요하여 죽음으로 몰고간 책임을 물어 단학을 상대로 $8400만(840억원가량)의 소송을 법원에 제기하였다.


“그들은 그녀가 평화롭게 죽어갔다고 말했다”고 Siverls의 여동생인 Veronica Siverls는 말한다. “경찰의 보고서를 보았다. 내동생은 기진맥진하여 고통속에 죽어갔다. 내동생을 보호해야만 하겠다. 다시는 이러한 일들이 일어나서는 않된다. 새로운 희생자가 발생하지 않도록 해야하는 것이 나의 임무이다”


단학의 지도자는 그소송의 주장들이 틀리다고 말한다.

“우리는 회원의 죽음에 깊은 애도를 느끼며 그상황에 적합한 모든 조치가 취해졌다고 믿는다”고 단학의 대변인인 Steve Kim은 말했다.

사이비 종교 전문가인 릭 로스(Rick Ross)는 단학의 설립자이자 지도자인 이승헌씨는 한국에서 유래된 통일교의 설립자인 문선명씨를 떠올리게 한다고 말했다.

“ 그러나 문선명씨는 그가 종교지도자임을 공공연히 인정하고 있으며 그의 가르침이 종교임을 적시하고 있으나 단학은 이점에 있어 매우 모호하다” 고 릭 로스는 말했다.

“그들은 단학센터의 이면에 종교적인 시스템이 있다는 것을 공개적으로 인정하지 않고 있다. 대신에 이들의 요가, 명상, martial arts(무도)등의 일반적으로 알려져있는 것들로 치장하고 있다.”


이승헌씨의 가르침


이승헌씨는 Dr.Ilchi Lee. 라는 이름도 사용한다. 일지는 그의 선택된 영적이름이며 ‘진실을 가르키는 손가락’이라는 의미이다. 그는 자기가 치유능력, 영혼을 보는 능력, 병을 진단하는 능력 등을 포함한 초능력을 가지고 있다고 주장한다 그는 회원들에게 “뇌정화(brain cleaning)”를 통해서 각자의 생각을 조절하도록 가르치고 있다.


그는 조직화된 종교를 배척하며 그의 사명은 그와 연결된 1억명의 지구인에게 10년에 걸쳐 영감을 불어넣어주는 것이며, 이들과 함께 ‘깨달음의 혁명(enlightenment revolution)’을 수행해 나감으로서 정부들을 변화시키고 전쟁을 종식시키며 인류의 정신적차원을 한단계 높일 수 있다고 말한다.

그는 말하기를 이러한 것들을 단학의 호흡법인 뇌호흡을 통해서 이루어 나갈 수 있다고 말한다.

“뇌호흡을 통하여 여러분은 최우선적인 목표가 조화의 창조인 새인류가 될 수 있다” 고 그의 저서인 힐링 소사이티에 썼다.

“그리고 충분한 새인류가 ‘전세계적 영적문화운동’에 동참할 때 인류역사상 가장 위대한 혁명을 이룰 수 있으며 이혁명이 새로운 영적 시대로 인도할 것이다”


센터들

단학의 회원들은 처음 시작은 일반회원으로 시작되며 이후로 워크ㅤㅅㅑㅍ이나 재교육에 참여하도록 권유받는데 비용이 일천만원정도나 된다. 이들중 일부는 무급내지는 최소한의 월급을 받는 지도자가 되도록 유도된다.

센터들은 일반적으로 시내 다운타운에 위치해 있는데 Greenburgh 센터는 센트럴가의 스트립몰에 있으며 바깥간판에는 요가와 tai chi(태극권)를 광고하고 있다.

센터에 들어서면 하얀도복을 입은 한국여인이 회원들을 부드러운 조명이 깔린 방으로 안내하여 일련의 수련과정을 지도한다. 스트레칭과 복부 두드리기등으로 기의 흐름을 도모한다음 드러누워 눈을 감고 감미로운 음악을 들으며 깊은 호흡을 하게 된다.

그다음 안내자는 가슴에 파워브레인을 얹어놓고 몸전체로 진동을 느끼도록한다. 모든이들이 미소를 머금도록 지도된다.

수련과정은 사람들을 깊은 이완상태로 이끌며 그다음 로비로 인도되어 한잔의 차를 나누게 된다.

신입자들은 동일한 과정을 개별적으로 거치게 되며 그녀는 신입자를 데스크로 안내하여 그들의 삶을 변화시킬 프로그램 계약서에 서명을 하도록 설득한다.


신봉자들의 주장


“나는 그가 이세상이 평화의 길로 인도될 수있도록 힘들여 노력하는 지구상의 영향력 있는 대변인중 하나라고 봅니다” 라고 ‘신과의 대화’ 저자인 닐 도날드 월시(Neal Donald Walsh)가 말했는데 그는 이승헌씨와 같이 강연을 한적이 있는바 이승헌씨를 점잖고 평화로운사람으로 사람들이 내적 외적 평화를 얻는데 도움을 주고자하는 사람으로 평가하고 있다.


이승헌씨의 최고 지지자는 단학의 회원들이다


“여러분들은 그사람의 강연에 전혀 지루함을 못느낄 것입니다”62세의 Joe Lo Grasso는 말한다. Paramus에 살고 있는 전직 건설업자인 그는 세도나에서 행해지는 $10,000 짜리의 재교육과정에도 참여했었는데, “그는 당신의 감각들을 일깨워 당신의 말과 생각의 흐름을 한단계 상승시켜줍니다” 라고 말한다.


단학의 웹사이트에 가보면 위장병부터 심장병에 이르기까지 각종 질병에 대한 치유에 도움을 받은 회원들로부터 받은 감사장들이 게시되어 있다. 그라소도 말하기를 그는 더 이상 전립선에 대한 약물 치료를 받지 않는다고 말했다.


Bedford 센터의 한국인 여사범인 심씨는 현재 어린이를 위한 뇌호흡반을 지도하고 있는데 그녀는 말하기를 이프로그램이 주의력 부족과 과잉행동장애 아동에 대해서 효과가 있다고 주장한다. “이프로그램은 육체적 정신적 집중력을 향상시켜 아동들이 약물처방이 없이 자기마음을 조절할 수 있게 된다” 고말한다

Scarsdale의 단센터 회원인 Debra Goldstein은 재교육은 거부하고 있으나 센터수련은 참석하는 사람중의 하나인데 이들은 이수련이 피곤한 하루의 스트레스를 없애주는 데 매우 효과적이라고 생각하는 사람들이다.

White Plains에서 판매원으로 일하는 올해 50세의 Goldstein은 단센터의 수련을 통해서 정신적인 스트레스를 풀어버릴 수가 있어서 하루의 일과후 수면을 취할 수가 있다고 말한다.


회의론자들의 주장

일부 전직회원들은 이승헌씨를 그들을 빛더미에 몰아넣고 가족과 친구들로부터 소외시킨 사기꾼이라고 말한다.


한국에서는 이조직의 비밀을 폭로하고 비리에 대한 맹렬한 논쟁이 이뤄지는 웹사이트들이 나타나고 있다.


“그 곳에 가보면 둘중의 하나입니다. 단학이 이세상에서 최고라는 사람이거나 아니면 사이비 종교라고 주장하는 의견입니다” 라고 전직 세도나센터의 대변인이자 단학 지도자인 Will Berkhardt씨는 말했다.


사이비종교 전문가들은 단호한 경고들을 제기한다.


“나는 단학이 깨달음의 추구하는 사람들에게 카리스마적인 모습으로 비춰지고 사기적인 회원모집과 의심스러운 수련방법을 가지고 사람들을 옭아매는 매우 해로운 사이비종교라고 믿습니다.”라고 전직 단학회원들과도 함께 일한 적이 있는 사이비종교 치료사인 Steve Hassan은 말했다.

전직 보스톤 라디오의 아나운서 출신인 Charles Laquidara는 그의 25세된 아들 Ari가 대학원진학을 포기하고 메사추세츠의 Andover에서 단학센터를 개설하자 하산에게 도움을 요청하였다.

“예전에 내가 알던 그 아들이 아닙니다” 라고 라퀴다라는 말했는데 그는 도대체 단학이 뭐길래 그런가 알아보고자 단학에 가볍게 입문한 상황이다.

Hassan은 Ari Laquidara를 지난 12월에 대면하고 6일동안 그에게 사이비종교에 대한 비디오를 보여주고 전직 단학회원들과 대화도 나눠보도록 시도하였다. 그러나 아리가 단학을 포기하도록 하는 노력은 실패로 돌아갔다.

Ari Laquidara는 말했다 “미안하지만 이곳 공동체에서의 나의 경험은 그렇지 않다. 나는 진정으로 나를 보호해주는 사람들과 연결되어 있다”

그는 단학의 지도자들이 너무 많은 통제와 압박을 가하고 일부 사범들은 오랜기간 독신을 유지할 것을 강요받고 있으며 그들의 영적가치를 그들의 자금조달 솜씨에 의해 판단된다는 비판에 대해서는 인정하였다.

그러나 그는 독신은 요구되는 것이 아니고 오히려 좀더 집중된 영적추구를 하고자 하는 자신의 의지와 희망의 결과라고 되받아쳤다. 그가 알고 있는 대부분의 사범들은 독신을 유지하고 있는데 이것은 결혼하게되면 많은 시간과 노력을 한사람에게만 줘야되는 반면 우리는 보다 많은 사람들을 지도하고 도와주고 치유해줘야 하기 때문이라고 말한다.

그리고 단학이 보다많은 사람들에게 전달되기 위해서는 사범들의 매출증대와 자금조달 능력이 매우 중요하다고 그는 말했다.

피닉스의 전직 단학 회원이었던 Iris Song씨는 말하기를 단학의 지도자가 그녀에게 남편과 이혼할 것을 권했다고 한다. 그녀의 남편은 그녀가 단학에 몰두하는 것을 반대하였었다. 동시에 단학의 지도자는 그녀가 단학의 사범이 될것을 설득하였다고 한다

“그들은 나의 영혼이 가정사에 얽매이기에는 너무 순수하며 단학의 지도자가 되는 것이 나의 운명이므로 가족을 떠나라”고 말했다 한다.

그녀는 그녀의 남편과 아버지에 의해 의뢰받은 릭 로스 와 3일간의 치유 프로그램을 받은 후 단학을 그만두었다.


사이비 과학

이승헌씨는 자기자신을 박사라고 하지만 그는 아무런 의학관련 학위가 없다. 단지 캘리포니아의 한대학에서 수여한 명예박사학위가 있을 따름이다.

비평가들은 뇌호흡이 뇌의 기능을 증진시키고 초감각기능을 유도한다는 그의 주장에 대해서의문을 제기한다.

“사이비 과학은 그들이 주장하는 바에 대해서 매우 관대한 조건을 제시한다. 그러나 진실된 조건에의하면 그것은 사이비미신이거나 일종의 종교일 따름이다” 라고 유씨 어바인 대학(University of California) at Irvine의 과학자인 브리안 커밍스는 말했다. 이대학에서 2년전에 이승헌씨가 시범을 보인적이 있다.

이대학의 '뇌 노화 (Brain Aging)연구소' 에서 이승헌씨가 수련받은 아동들로 하여금 뇌호흡의 힘으로 카드를 투시해서 뒷면의 내용을 알아 맞추는 능력을 시연해보이는 시도를 한적이 있었다.


‘결과는 실패였다’ 고 Cummings는 말했다.

Cummings는 말했다 “그는 두가지 이유로 여기에 왔다. 하나는 그가 유씨어바인대학에 초청받아서 강연을 함으로써 이 사실을 공식적인 브로셔에 광고할 수 있기 때문이고 두번째로는 우리들에게 뇌호흡에 뭔가가 있다는 것을 설득하여 우리들이 뇌호흡에 대해서 연구를 하도록 하는 것이다”  “그것은 매우 어리석은 짓이다”  


How yoga class got personal

요가 클래스에서 어떻게 개인적으로 옭아매는가


Brookline, Mass의 Ben Lucal은 계단에 붙은 요가 광고 찌라시를 보고 겨울에 단학에 들어갔다.
그는 매일 요가 수업에 참가했는데 갈수록 더 많이 관여하도록 압력을 받았다.

요가 강사는 정기적으로 따로 불러서 혹시 더 많은 물건 구입 게약서에 사인하도록 할 수 있을까
떠보기 위해 사적인 질문을 던졌다. 21살의 청년이 말했다.
"그들은 그들의 수련을 통해서 내 인생의 문제를 해결할 수 있을 것이라며 이야기를 끌고가려고 열심히 노력했다.
모든 사람들이 정말 좋아보였다.
그들은 믿음에 대해 자주 이야기했다."

그는 진아를 찾는다는 뜻의 한국어인 "심성수련" 과 "initial awakening(자아발견)" 이라 불리는 워크샵 시리즈에 사인을 했다.
심성수련은 주말에 캠브리지의 커다란 홀을 빌려서 그룹으로 진행되었다.

"그들은 우리에게 오랫동안 같은 포즈로 서서 '나는 누구인가' ,' 내가 원하는 것은 무엇인가' 같은 말을 온힘을 짜내어 외치게
하면서 우리를 몰아넣었어요. 그들은 그게 당신 자신의 마음을 열게 하는 치유법이라고 말했죠. "

"어떤 여인이 스피커를 통해 "더 크게 외쳐요. 더 크게. 당신 자신과 만날 수 있도록 더 열심히. 더 열심히."
소리를 치면서 북소리가 났어요." Lucal이 말했다.

"모든 게 너무나 혼란스러웠어요. 하지만 뭔가 지혜롭고 굉장한 것에 가까워지고 있다는 어떤 느낌을 받았죠."
그가 말했다. 모든 사범들과 주변에 있던 모든 도우미들은 당신이 진아를 찾게된 지금부터는 당신의 인생은 완전히 달라질 것이므로
지금 일어나는 일들이 당신들을 모든 면에서 엄청나게 좋아지게 만들거라는 확신에 가득차 있었다.

그는 세도나에서 YEHA(Young Earth Human Alliance)라고 불리우는 비슷한 모임에 갔다. 그
곳에서 이승헌이라는 대선사는 영어 통역자를 통해서 500명의 한국인에게 연설하였다.

"우리는 서서 모두 정확한 줄을 맞추어 절을 하는 리허설을 했어요." Lucal이 말했다.
"그가 입장해서 한국어로 어떤 말을 하면 우리도 답례로 어떤 한국어로 말을 해야 한다고 했어요."
우리는 마치 그를 교주 처럼 떠받들어야했어요.
" 우리의 모든 것을 통제하는 위대한 메시아처럼 받아들이도록 교육받았어요."


그는 그 프로그램들이, 사람들로 하여금 그의 원대한 이상에 도취되어
그 단체를 위해서 하루종일 일을 하는 단학 사범으로 만드는 다음 단계의 첫 단추를 꿰는것과 같다고 말했다.

"그들은 나에게 힐러가 될 기회를 주겠다며 강권했죠.
힐러는 사람들을 정신적으로 성장시키고 인생을 발전시켜서 이 지구를 유토피아로 만들게 할 수 있다고 말했죠."

그러나 그는 여전히 약간의 의심을 품게 되었다.
특히 집에 돌아온 이후 단학 사범으로부터 10,000달러에 달하는 개인 힐링 프로그램(시간당 300달러) 시리즈를 하지 않겠느냐는 권유를 받은 직후 부터.

"온몸이 갑자기 긴장되면서 '와우, 도대체 모슨 일이 일어난거야?' 하는 생각이 들더군요." 그는 말했다.

뭔가 정말 잘못돼 가고 있다는 강한 느낌이 속에서 올라왔어요.

그의 부모의 채근에, 그는 사이비 전문 상담가를 만났고,
경험을 가진 회원들과 대화를 나누면서 스스로 알아보기 시작했다.
그리고 나서 그는 올해 초 그 단체를 떠나기로 결심했다.
Founder peddles belief in 'ancient healing'

설립자는 고대의 영적 치료를 믿게 하여 상품화한다


단학은 약 50,000명의 미국 회원을 포함하여 세계적으로 200,000만명 이상의 회원이
있는것으로 주장하는 multimillion-dollar기업(주-매출이 지속적으로 신장하는 기업)으로 성장하였습니다.

이 단체는 현재 뉴욕의 12개이상의 센터, 뉴저지주 Closter에 있는 휘트니트 센타,
그리고 160 에이커(주-1acre는 4046.8m)의 아리조나주 명상센터를 포함, 전 미국 17개의 주에서 센타를 운영하고 있습니다.

Grand mater(주-대선사) 이승헌은 또한 개인 소유의 여러 자산을 가지고 있습니다. 그곳에는 그의 부인이 살고 있는 뉴저지주 알파인 소재의 부동산을 포함해서, 아리조나 주의 세도나에 있는 5000-6000평방미터의 개인 맞춤형집이 있습니다.

이승헌씨의 주 거주지는 세도나에 있지만, 그는 평화와 단학을 보급하는 강의를 하며 여러곳을 여행합니다. 또한 적어도 1년에 한번꼴로 1950년 그가 태어난 한국으로 돌아가기도 합니다.


현대의 석가모니


그는 그 자신을 일종의 현대의 석가모니로 지칭하기도 합니다.(싯다르타는 흰두교의 깨달음을 찾는자를 지칭하는 말로, 헤르만 헤세의 1922년 소설에 등장합니다). 전쟁과 그 소용돌이 속에서 자란 그는, 21일간 잠도 자지않고, 음식과 물도 없이, 극한의 고통이 그의 머리를 뚫고 그를 어떤 다른 세계로 인도하는 목소리를 들었을때 바로 영적인 각성이 왔다고 합니다.(주-한국어로는 깨달음이라고 말합니다)

그는 그의 책 힐링 소사이어티에서 다음과 같이 적었습니다.

"이 목소리는 나에게 나의 몸이 내가 아니라 나의 것이다라고 말하였다.”

“그것은 또한 내 마음은 내가 아니라 내것이다라고 얘기를 했다. 바로 그것은 천지마음은 내마음이고, 천지기운은 내기운임을 알게 해주었다. 그 순간을 통하여 나는 모든 생명을 둘러싼 완벽한 조화를 알기위해서 왔음을 알았다.”

또한 그는 영하의 온도에 눈으로 덮인 들판에 몇 시간 동안 수행을 한것을 얘기하고 있습니다. 죽음 직전의 상황에서 그의 몸은 엄청난 열을 발산시켰고, 그로 인해서 눈이 녹았으며, 어떤 에너지가 그를 추위로 부터 보호막을 형성했다고 그의 책에서 적고 있습니다.

또한 그는 계속 이렇게 그의 책에서 적고 있습니다.

"이 경험을 통하여 나는 사람들이 신성으로부터의 도움이 필요하고, 또한 그 신성이 존재하면, 그런 신성으로 이끌어줄 연결이 있음을 배웠습니다. “

“그렇다면 어떻게하면 사람들이 이 힘에 다가갈수 있을까? 바로 완전한 믿음과 신뢰, 그리고 자신을 완전히 신성에 맡길때 만이 그럴수 있다”

이승헌씨는 그가 고대의 치유방법을 되찾기 위해서 왔다고 했습니다. 그의 목적은 그것들을 다시 재창조해내고, “스트레칭과 호흡 그리고 명상을 통하여 몸과, 마음, 그리고 영혼을 하나로 통합시켜서” 새로운 프로그램으로 발전시키기 위한 것이라고 합니다.

그는 1985년, 서울에서 단학이라는 이름으로 첫 센타를 열었습니다. 여기서 dahn은 한국말로서 기운을 뜻하고, hak은 학문을 지칭합니다. 그후 300개가 넘는 지원이 개설 되었고, 이 단체에 대해서 나쁜점을 얘기하는 많은 사람들이 있지만, 계속 성장이 되었습니다.

예전의 단학 대변인이었고 세도나에서 단학 사범으로 있는 Will Berkhardt는 “ 만약에 그곳을 당신이 간다면, 당신은 단학을 세상에서 가장 좋은것이라고 얘기하는 사람이 아니면 그것은 사이비라고 얘기하는 사람들을 보게 될거이다”라고 얘기했습니다.


논란이 되고 있는 이승헌씨의 구속이 1993년에 있었는데 이 사건으로 그는 일정기간을 감옥에서 건강보조식품을 불법제조, 판매한 혐의로 복역을 했습니다. 그렇지만, 단학측에서는 이 사건에 대해서 논평을 하기를 거부하며 단지 이사건은 “불만을 품은 직원들”에 의해서 일어난 사건이일뿐이라고 했습니다.


미국으로


이승헌씨는 1990년대 중반에 미국으로 건너와서, 뉴에이지 운동을 위한 세계적인 중심지를 세도나에 세웠습니다. 또한 뉴저지주 Closter에는 스파(주-휴양지)를 열었고, 대중들에게는 미국적인 이미지를 내세우지만, 한국인 사범들로 대부분 구성된 조그만한 센터들을 미 전역에 열기 시작하였습니다.

그들의 웹사이트와 잡지에는 백인여성들의 사진으로 두드러지게 만들었습니다.

Dahnhak는 아리조나 Sedona와 Mesa에 많은 회사를 만들어 운영을 하고 있습니다. 거기에는 센터를 관리하는 두개의 법인회사, 그리고 적어도 세금이 면제되는 두개의 다른 단체로서 “영적인 훈련”과 교육 프로그램을 담당하는 곳으로 세금이 면제되는 적어도 두개의 다른 단체도 운영을 하고 있습니다

이 단체는 다양한 가격의 대충 한달에 125불 가량되는 수련비를 포함해서, 세미나, 명상, 워크샵 등 다른 특별수련- 3000불짜리의 천도제 등을 통해서 수백만불의 수익을 올렸습니다.

그들은 또한 도네이션(기부금)을 거두기도 하고, 90불짜리의 파워브레인부터 시작해서 4500불 짜리의 힐링거북이(주-천금각)까지를 비롯한 단학 제품을 팔기도 합니다.

조직이 성장해 감에 따라서 이승헌씨의 경력도 함께 성장해가고 있습니다. 그는 20여권의 책들을 출판하여 백만권 이상을 판 new age(주-서구 문화,가치관을 배제하고 동양적 사고 방식을 원용해 종교,의학,철학,점성술,환경 따위 분야에서 전체론적(holistic) 접근을 꾀하는 조류) 전문가로도 이름을 얻었습니다. 그리고 2000년에는 유엔에 초대되어 평화를 위한 기도를 하기도 하고, 또한 앨고어와 함께 한국에서 2001년에 열린 국제 휴머니티 모임에서 강의를 하기도 했습니다.
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

캐나다 토론토 신문

http://www.nowtoronto.com/issues/2005-03-31/news_story.php


Seung Huen Lee wants us to believe his Dahnak and Brain Respiration programs can lead to world peace.


Stepping into the Dahn

단으로 발을 들여놓다

I believed Seung Heun Lee was the key to enlightenment - until I started asking questions
내가 질문을 시작하기 전에 나는 이승헌이 이 깨달음에 중요한 인물이라고 믿었었다.

Attribution Now Magazine, Toronto/March 31, 2005
By Colin McGregor


A healing the mind takes patience and understanding. That's why Dahnhak (or Dahn), founded by Dr. Seung Heun (Ilchi) Lee, appealed to me.
정신을 치료하는 것은 인내심과 이해심을 필요로 한다. 이것이 바로 단학 (또는 단)의 창시자 이승헌 (Ilchi)박사가 나에게 어필한 이유이다.

Lee boasts of having established the Korean Institute of Brain Science and of research collaboration with U.S. universities. I soon discovered, however, this science is not exactly what you might call rigourous.
Lee는 한국뇌과학연구원과 미국대학과의 연구 협력을 자랑했다. 그러나 나는 곧 이 과학이 엄밀히 말하면 과학이 아니라는 것을 발견했다.


Great mystic or salesman?


Lee views the brain as a natural medicine chest and the way - don't you know? - to achieve spiritual enlightenment, peace and prosperity for all. Lee has authored numerous popular books on the subject and launched hundreds of Dahn centres, including nine in Canada (four in the Toronto area) and other businesses and organizations internationally.
Lee는 뇌를 자연의학의 내용과 정신적인 계몽, 평화 그리고 모든 번영을 이루기 위한 방법으로 봤다. Lee는 몇 권의 책의 저자이고 9개의 캐나다센터 (그 중 4개가 토론토에 위치)와 다른 국제 비즈니스나 협회를 포함한 몇 백의 단 센터를 개설했다.


According to Lee, 100 million enlightened people are required to effect a shift in global consciousness toward world peace. For followers, the sense of urgency is very real.
Lee에 따르면 1억명의 깨달음된 사람들은 전세계의 의식을 세계평화로 바꾸는데 영향을 끼쳐야 한다. 추종자들에게 긴급성은 매우 심각하다.


A friend of mine, a friendly, upbeat former student, decided to recruit me, along with everyone else she knew. The atmosphere at the Dahn centre in South Korea where I was first introduced seemed otherworldly. An enormous mural covered one wall - a sunlit North Korean mountain range depicting the birthplace of Dangun, the mythical founder and first enlightened leader of Korea. The members smiled continuously and were inordinately friendly to me, a complete stranger.
친절하고 명랑한 전직 학생인 내 친구는 나를 그녀가 아는 모든 사람과 함께 모집하기로 결정했다. 내가 처음 소개받은 한국의 단 센터의 분위기는 별세계처럼 보였다. 거대한 장식이 (단군-한국의 첫번째 깨달은 자이며 신화상의 창시자-이 태어난 곳을 묘사하는 볕이 드는 북한의 산맥) 한쪽 벽면을 덮고 있었다. 회원들은 계속 웃고 있었으며 완전 타인인 나에게 지나치게 친절했다.


Their white (white is a symbol of purity) hanbok (traditional jacket and pants) strangely bore a symbol of their own esoteric calendar with the year 4557 in the centre. Wearing this outfit helps one to focus, they said, and they lent me one. I began to feel like one of the group.
그들의 백색 (백색은 순수의 표상이다) 한복 (전통 자켓과 바지)은 이상하게도 그들의 4557년이 가운데 있는 비밀의 달력의 상징을 지탱했다. 이 옷을 입는 것은 집중하기 좋게 만들어 준다는 게 그들의 말이었고 나에게도 한 벌 빌려줬다. 나도 그들의 일원이라는 느낌이 들기 시작했다.


Dahn offers a vigorous workout. We began by playfully slapping the lower parts of our stomach area (dahnjon) in a swaying motion. This was a warm-up to neck and shoulder stretches, then more rigorous tai-chi-style exercises. The initial class left me sore but happy.
단은 활기찬 운동을 제공한다. 우리는 배 아래쪽 부근 (단전)을 재미있게 손바닥으로 흔들흔들 치는 것부터 시작했다. 이것은 목을 덥혔고 어깨는 펴졌다 그리고 나서는 태극 스타일 운동을 했다. 첫 수업은 아팠지만 재미있었다.


Afterwards, my friend appeared for Dahn's customary tea. Here, the teacher gets to know you, finds what makes you tick, your strengths and weaknesses. Close relationships form among people with a shared purpose. But I was surprised that enlightenment was for sale at an exercise centre, where instructors persistently urged members to purchase higher-level courses, costly healing products and Lee's books.
이후 내 친구는 단의 관습인 차 마실 때 보였다. 이 시간에 강사는 수강생에 대해 좀더 알고 장점과 단점을 파악한다. 목적을 나누는 사람들 사이에는 가까운 친분이 생겨난다. 하지만 난 센터에서 강사가 회원들에게 계속 더 놓은 레벨의 코스나, 비싼 치료제품, Lee의 책 등을 사도록 재촉하는 등 깨달음이 팔리고 있다는 것에 대해 놀라웠다.


The costs varied from around $1,500 for "New Human" training and $3,000 for a world lifetime membership to around $10,000 for healer school training and $20,000 for an ancestor liberation ceremony.
가격은 “뉴휴먼”트레이닝은 $1500선, 국제 평생 회원증은 약 $3000, 힐링스쿨 트레이닝은 $10,000, 천도재에 참여하는 것은 $20,000으로 다양했다.


I exercised during those peaceful days with my new friends. Smiles brightened our faces; we shared jokes. This was where we wanted to be. Each new person in Dahn gets a peaceful, "love-bombing" honeymoon period while you bond with the Dahn centre . I realized later that the good vibrations would not last for those who questioned.
난 새로운 친구들과 평화롭게 운동했다. 미소는 우리얼굴을 더 빛나게 했고, 우리는 농담을 나누었다. 이곳은 우리가 있고 싶은 곳이었다. 단에 새로 들어오는 사람들은 평화롭게 변했고 단 센터에 있는 동안은 새 회원를 얻기 위한 애정 공세가 계속됐다. 난 좋은 분위기는 의심이 많은 사람들한테는 오래가지 않았다는 것을 뒤늦게 알았다.


Our teacher, who was required to live in the centre, always offered kind words of encouragement. Members reciprocated by bringing gifts of food and plants. We also threw parties for departing staff, whom Dahn relocates about every six months. Dahn enlightenment is not easy. As I found out when I was recruited to teach, head office decides where to place teachers, in Korea or overseas. They must leave family and friends behind. Dahn doesn't want teachers becoming too attached to any place.
센터에 상주하도록 요구되는 우리 강사는 우리에게 항상 용기를 북돋아주는 말을 했다. 회원들은 선물로 음식이나 화분 등을 가져오는 것으로 보답했다. 매 6개월마다 강사가 재배치 될 때는 떠나는 강사를 위해 파티를 하기도 했다. 단의 깨달음은 쉽지 않았다. 내가 강사로 채용됐을 때 알았는데 본사에서는 한국이든 해외이던 강사가 일할 곳을 결정했다. 그들은 가족이나 친구들을 떠나야만 했다. 단은 강사들이 특정지역에 너무 결합되기를 원하지 않았다.


A few of the teachers I met at Dahn's frequent fundraising, farewell and recruitment parties expressed personal regrets to me privately. They missed their close friends at far-off centres and hoped to return one day. The sacrifice the teachers make is enormous. Dahn sometimes arranges marriages for green card and visa purposes, but most teachers give up their personal life to follow Lee's goals.
단의 자주 있는 모금파티, 송별회, 입사축하 파티에서 만났던 몇몇 친구들은 후회를 나에게 개인적으로 표현했었다. 그들은 멀리 떨어져있는 가까운 친구들을 그리워했고 언젠가는 돌아가길 희망하고 있었다. 강사의 희생은 엄청났다. 단은 가끔씩 영주권이나 비자목적으로 결혼을 주선해주기도 했지만, 대부분의 강사들은 Lee의 목적을 위해 개인적인 생활은 포기하고 있었다


Dahn is mostly about exercising, but Brain Respiration, the name of the program, while enhancing mental faculties, is also supposed to bestow paranormal abilities: seeing while blindfolded and bending spoons telekinetically.
단의 대부분은 운동이었으나, 정신적 능력을 키워준다는 뇌호흡이라는 프로그램은 눈을 가리고 볼 수 있다든지 먼 거리에서 숟가락을 구부리는 것 같은 초능력을 수여해준다고 여기어 졌다.


Dahn makes itself available to most people, with a few exceptions: the homeless, Africans, people in small towns and skeptics. According to my teacher, they're not ready for enlightenment.
단은 집이 없는 사람이나, 아프리카사람, 작은 마을의 사람이나 의심 많은 사람을 제외하고는 대부분의 사람들에게 가능하도록 만들어졌다. 내 강사에 의하면 그들은(제외된 사람들) 깨달을 준비가 되지 않았다고 한다.


Lee's followers believe he holds great mystical wisdom, but they're discouraged from asking questions. A Dahn teacher told me repeatedly that Eastern philosophy should not face critical probing. I began to find the this formula for happiness hard to swallow. Can we really find enlightenment where questions are not permitted?
Lee의 추종자들은 그가 초능력을 갖고 있다고 믿었지만 직접 묻는 것은 꺼려했다. 단의 강사는 나에게 동양철학은 결정적으로 속을 캐보는 것을 하면 안 된다고 말했다. 나는 이 납득하기 어려운 행복의 공식을 찾기 시작했다. 우리는 질문이 허용되지 않는 곳에서 진실로 깨달음을 찾을 수 있을까?


My friend joyfully bought into Dahn and encouraged me to do the same, offering me Lee's books as gifts. Somehow, she thought I would tolerate the constant sales pitches. The centre staff continued to advise me to stop asking why a supposedly non-religious exercise business would establish a religious tax-exempt organization like Tao Fellowship.
내 친구는 기쁘게 단을 사들였고 나에게도 Lee의 책을 선물로 주며 같이 하자고 말했다. 왜인지는 몰라도 그녀는 내가 계속되는 판매를 너그럽게 보아줄 것으로 생각했던 것이다. 센터 직원은 나에게 Tao Fellowship처럼 왜 비 종교적 사업이 되어야 할 활동이 면세의 종교 협회로 세워졌는지 묻기를 그만하라고 계속 충고했다.


By the third "Be quiet," I felt on a subconscious "true-self" level (a Dahn expression) that Dahn was not for me. But it took me six months to leave.
세 번의 “조용히 해”란 말에 나는 잠재의식의 “진아” 상태(단의 표현에 의하면)에 단은 나를 위한 것이 아니라는 것을 느꼈다. 그러나 떠날 때까지는 6개월이 걸렸다.

Experiencing overwhelming doubt, I contacted my family and some ex-members. I wanted to believe my now irritated friend's assurances. People don't like to believe they've been on the wrong path to their true destiny.
굉장한 의심을 경험하고 나는 내 가족과 전 회원에게 연락했다. 나는 염증이난 친구들의 확신을 믿기를 원했다. 사람들은 그들이 운명으로 잘못된 길을 갔다는 것을 믿는걸 좋아하지 않는다.


My fellow students and I paid around $300 each to stay four to a room at a hotel, to take our first big step toward "enlightenment." Instructors insisted we keep our experiences to ourselves. No one was to find out how we screamed and cried, wrote a five-year plan to devote ourselves to Dahn and told our deepest pain to an assigned partner.
내 친한 학생과 나는 각각$300 정도를 깨달음을 위한 첫 큰 걸음을 위해 호텔방을 잡는데 썼다. 지도자는 우리에게 우리의 경험을 알리지 말라고 강하게 요구했다. 사람들은 우리가 얼마나 소리지르고 울었는지, 단을 위해 우리자신을 희생하는 5년 계획을 썼는지, 그리고 어떻게 우리의 깊은 고통을 배정된 파트너에게 털어놨었는지를 알려고 하지 않았다.


By the end, I felt like I'd had too many drinks, while my smiley teacher kept telling me I truly wanted to be a Dahn teacher. My "true self" pointed my "ilchi" to the nearest exit. I knew I had to leave Dahn, but it wasn't easy.
뒤늦게 나는 내 온화한 선생이 계속해서 나에게 나는 진실로 단의 강사가 되고 싶은 거라고 말하는 동안 너무 많은 드링크를 마셨다는 것을 느꼈다. 내 “진아”는 나의 “일지”가 가장 가까운 출구에 있다고 가르쳤다. 나는 단을 떠나야만 한다는 것을 알았고 그건 그렇게 쉽지 않았다.


My friend, angry that her dreams of our studying together in Sedona were gone, said, "You're not ready for enlightenment." Conformity, suppression of individuality and rote learning are not my vision of the path to enlightenment.
그녀의 꿈인 우리가 Sedona에서 같이 공부하는 것이 깨어진 것에 화난 내 친구는 “너는 아직 깨달을 준비가 되지 않았다”고 말했다. 순응과 개인의 억압, 틀에 박힌 것을 배우는 것은 내가 생각하는 깨달음의 길이 아니었다.


Dahn teachers do seem content in their lives. Is Dahn the path to peace of mind or to a passive mind? What did I say farewell to? To a man who makes large promises, talks of our moving beyond the confines of religious consciousness and of not needing material things, while charging for expensive training and enlightenment programs.
But we mustn't question, right?
단의 강사들은 그들의 인생에 만족하는 것 같았다. 단은 평화적인 생각의 길인가 아니면 수동적인 생각으로의 길인가? 송별의 인사로 뭐라 말했었나? 큰 약속을 하는 사람들, 종교적 의식 밖으로 우리가 나가는 것에 대해 말하는 사람들과 트레이닝과 깨달음의 프로그램에 비싼 요금을 요구하는 물질적인 것을 바라지 않는 사람들에게 우리는 질문을 하면 안되겠죠?
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

어이없는 뇌호흡 효과의 강연회(Boston Harvard Square)

최초로 뇌호흡의 황당함을 폭로한 기사입니다.

글쓴이 : CAT 날 짜 : 2006-09-29 21:36

미국에서 뜬 최초의 안티단월드 기사입니다.
99년도에 Boston Phoenix 신문의 Chris Wright 기자가 쓴 이승헌이 뇌호흡 주장의 허황됨을 밝힌 기사입니다.
아주 재미나게 비웃어주는 기사를 보시죠.
영어식 특유의 입담이 재미나죠.
===================================

http://weeklywire.com/ww/11-15-99/boston_feature_1.html


Get Smart 현명해져라

In the quest to build brainpower, some people will swallow anything. Our reporter is one of those people.
뇌의 힘을 길러준다면 어떤 사람들은 무엇이든지 먹는다. 우리 기자도 그런 사람이다.

The Boston Phoenix/November 15, 1999 By Chris Wright
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A team of Princeton University biologists announced recently that they had created a super-smart strain of mice. The announcement -- in the journal Nature -- told of a new keen-witted rodent nicknamed "Doogie" who, endowed with an extra dollop of the brain receptor gene NR2B, was able to scamper through the proverbial maze with distinctly un-mouselike adroitness.
프린스턴 대학교의 생명과학자 팀이 최근에 사고능력이 뛰어난 쥐들을 만들었다고 한다. 그 공고가 -- Nature잡지에서 “Doogie” 라는 아주 현명한 쥐는 NR2B라는 뇌 수용체 유전자를 특별히 많이 받았는데, 복잡한 미로를 쥐답지 않은 실력으로 나왔다.

The study, having raised the possibility of genetically altered superhumans, sparked a shrill public debate.
이 연구로, 유전자로 인간을 개조 할 수 있는 가능성이 생겨, 아주 날카로운 토론회를 시작했다.

"Immoral!" cried the ethicists. "Sinful!" carped the theologians. "Hazardous!" declared the health specialists. "Improbable!" argued fellow scientists.
“음란적이야!”라고 윤리학자는 외친다. “이건 죄야!” 라며 신학자들이 운다. “위험해!”라고 건강 전문가들이 선언한다. “말도 안돼!”라고 같은 과학자들이 논쟁한다.

"Where can I get me some?" asked the rest of us.
우리는 “나는 이걸 어디서 구하지?”라고 묻는다.

Not so fast. Genetic brain-boosting is still restricted to the rodent world, and will be for the foreseeable future. Nonetheless, the past several years have seen an explosion in brain-boosting strategies and "smart" substances. Americans have at their disposal an unprecedented apothecary of smart drugs, smart herbs, smart drinks -- even smart gum. According to a study by the research and consulting firm the Hartman Group, sales of the most popular brain builder, ginkgo biloba, reached $253 million last year. And there is also a slew of meditations, breathing techniques, and pseudo-scientific mental exercises that claim to sharpen the old noggin.
잠깐만. 유전적으로 뇌의 힘을 향상 시키는 것은 아직 설치류(쥐류) 세상으로 제한되어 있어. 그리고 앞에 보이는 미래에도 그럴 것이다. 그럼에도 불구하고, 지난 몇 해 동안 뇌를 향상시키는 수법과 약품들이 폭발적으로 늘어났죠. 미국인들은 그들이 사용할 수 있는 것 중에 뇌를 향상하는 약, 약초, 음료, 그리고 껌까지 생겼다. 연구회사 Hartman Group의 연구에 의하면 가장 인기 있는 제품 Ginkgo Biloba는 $25.3억에 달성했다. 그리고 명상 수련을 사용해 사이비적인 정신 운동들이 뇌를 발달시킨다고 주장하는것도 있다.

The question is, does any of this stuff actually work?
그런데 이것들 중에 실제로 효과가 있는 게 있나?

To attempt to get to the bottom of the brain-building craze, I recently plunged headfirst into the world of mind enhancement. Over the course of two weeks, I meditated and medicated myself into mental well-being. No doubt about it: it was time to get smart.
이 뇌 발달 열광을 이해 하기 위해, 저는 뇌 발달의 세계로 머리부터 빠져 들어갑니다. 2주 동안 저는 내 자신을 명상하고 의료해서 정신적 웰빙 생활을 했습니다. 틀림없습니다: 이제는 현명해질 때다.


Brain Respiration 뇌호흡


This must be what people on Madison Avenue call "blanket marketing": glossy leaflets strewn about the streets; leaflets taped to lampposts, windows, sidewalks; leaflets handed out on street corners by grinning acolytes. One weekend in October, Harvard Square is awash in leaflets, leaflets, leaflets. Come to a free demonstration of Brain Respiration, they urge us. "Wake up your Brain." On the front of each leaflet is a picture of a golden brain, aglow, floating in a starry sky.
이것이 바로 Madison Avenue에 있는 사람들이 “이불 매매”라는 것인 듯 한다. 길거리에 인쇄물들이 여기저기 붙여져 있죠; 가로등에도, 창가에도, 횡단보도에서도 인쇄물이 붙여져 있고, 길거리에 미소 짓는 수행자들이 손수 나눠주는 것도 인쇄물. 10월에 한 주말에, Harvard Square는 인쇄물 홍수죠. 무료 뇌호흡 시범에 보러 오세요, 그들이 애원하죠. “뇌를 깨워라” 인쇄물마다 황금색의 뇌가 별빛이 반짝거리는 밤하늘에 떠다니고 있죠.

The leafleting campaign is the work of an outfit called the Dahn Center Association, a network of holistic-health centers that has its roots in traditional Korean medicine. Brain Respiration (or BR), the Dahn literature informs us, "is the first-ever mental training method geared especially for the brain. . . . [A] method of concentrating the flow of Ki-energy onto the brain, with the effect of facilitating oxygen and blood flow to the region, thereby increasing the health and fitness of the brain."
이 인쇄물 캠페인은 한국의학을 배경으로 한 헬스센터를 세운 Dahn Center Association의 일입니다. 뇌호흡은 “정신 수련을 위한 수법, 특히 뇌를 위한 최초의 훈련이다.”라며 Dahn이 알린다… [A] 기의 흐름을 집중적으로 뇌로 흘러가게 하면서, 한편으로 피와 산소공급을 향상시켜 뇌의 상태를 늘리는 것이다.

So it is that I find myself -- along with maybe a hundred other souls -- spending a sunny Saturday afternoon sitting in a dingy auditorium, waiting to begin a session that will, we are assured, "restore balance and harmony" to our brains.
그래서 결과로 저는 100명 정도와 함께 해가 쨍쨍한 토요일 날에 쬐끄만 강의실에 앉아있는 채, 수업이 시작하길 기다린다. 우리는 보증되었죠 우리 뇌의 “평정과 조화를 회복하자.”

As the session gets under way, balance and harmony aren't immediately apparent. Key speakers are running late, we are told. Well-dressed Asian men and women hustle about, yammering into walkie-talkies. A few huddle around a computer screen. The audience sits and mumbles. The movie projector next to me blasts hot air into my left ear (will this affect my BR?). Before I can change seats, however, the lights go down, the projector comes to life, and a hokey, 1984-ish movie begins.
"Welcome to the 21st century," it declares. "The century of the brain!" Oh boy.
수업이 시작하자, 평정과 조화가 즉시 보이지 않는다. 중요한 연설자들이 늦는다고 얘길 듣는 것이죠. 옷을 잘 차려 입은 한국남성과 여성들이 여기저기 다니면서 무전기를 들면서 재잘재잘대죠. 몇몇은 컴퓨터 화면 앞에서 모여듭니다. 우리는 앉아서 중얼중얼 거리구요. 내 옆에 영사기는 뜨거운 바람을 내 왼쪽 귀에다가 불어 대는 것이죠. (이게 뇌호흡을 방해하지 않을까요??). 우리는 좌석도 바꾸기 전에 불이 꺼지고 영사기가 살아납니다. 그리면서 1984년쯤 나온 영화들이 시작합니다. “21세기에 온 것을 환영 합니다!!” 그들은 “뇌의 세기다” 와~ 신나네.

My misgivings turn to trepidation when a man and a woman step up to a podium and begin blathering about the miraculous effects of BS . . . I mean, BR. It's "proven," chimes the guy: BR will increase your concentration by 95 percent. Next, a woman named Young Sun Park, Dahn Master of all Massachusetts, is on. "I want to help your brain work," she says, before launching into a demonstration of auto-backslapping, jumping on the spot, and arm-waving. Looking back across the auditorium at a sea of wiggling digits -- a hundred people chanting, "I am happy!" -- I can't help feeling that I might be happier elsewhere.
어느 남성과 여성분이 올라서서 기적 같은 뇌졸증… 아니 뇌호흡의 효과에 대해서 재잘대자 저의 불안감이 겁으로 변합니다. “증거가 있습니다.” 남성 분이 얘기하죠. “뇌호흡은 당신의 집중력을 95% 늘린다”. 그 후, 매사추세추의 Dahn Master라는 여성 박선영씨는 “저는 당신의 뇌활동을 돕고 싶습니다.” 라며 등 짝 때리기, 제자리서 뛰기, 그리고 팔 흔들기 같은 운동을 들어갑니다. 강의실을 둘러보면서 손가락이 움틀 거리는 것 가운데 100명이 “나는 행복하다.”라고 외치는 것을 보고 다른 곳에 있으면 더 행복할 듯 하는 느낌이 들을 수 밖에 없다.

Then something wonderful happens. Three dancers -- two women and a man -- begin a "Taorobic" exercise. To a soundtrack of Euro electronica, the three dance in fluid, graceful, curvilinear movements. It's mesmerizing. After 10 minutes of this, the dancers are joined by another woman and man, and the five begin hammering drums, cymbals, and gongs, building into a frenzy of heart-gripping sound. If this is how these Dahn people "purify the brain," then it can't be all bad.
그러자 갑자기 아주 아름다운 일이 일어났다. 춤을 추던 분 세 명이?남성 한 분과 여성 두 분이 “타오로빅”한 운동을 시작했다. Euro electronica종류의 트랙에 세 명은 우아하고 흐름 있는 움직임으로 춤을 춥니다. 아주 매혹한 일이죠. 이러고 10분 정도 지나자 댄서들은 남성과 여성 한 명씩 추가 되었다. 그리고 그 5명이 드럼 두들기고, 심볼을 치고, 징을 울린다. 점점 심장을 꽉 잡는 소리에 발광이 든다. 이 “dahn”사람들이 이런 식으로 뇌를 정화하면 그렇게 나쁘진 않을 듯 한다.

Next, to sustained applause, the main attraction takes the stage: Seung Heun Lee, president of the Korea Institute of New Human Studies, founder of Dahn Meditation, and creator of the BR technique.
다음은, 박수를 유지하기 위해 Korea Institute of New Human Studies의 사장, Dahn Meditation을 세운 사람이자 뇌호흡을 계발했다는 사람인 이승헌이 무대에 오른다.

Silver-haired, serene, clad in white tunic and pants, and carrying a long staff (actually a flute), Lee looks Grand Masterly enough. He speaks through a translator. When our Ki (the BR-approved spelling for qi) is good, he informs us, our mood is good. When our Ki is bad, our mood is bad. He is here to make our Ki good. Good. I had been in a terrible mood all morning, and at this point would settle for mediocre Ki.
은색 빛깔이 나는 머리와, 하얀 튜닉과 바지를 입고, 긴 봉(사실은 피리)를 들고 평화로운 모습으로 나타나죠. 이씨는 확실히 grand Master처럼 생겼네요. 그는 통역자를 이용해서 말을 한다. 우리의 기가 좋을 때 우리의 성질도 좋다. 기가 나쁠 때 성질도 나쁘다. 그는 우리의 기를 좋게 하기 위해 오셨다. 좋다. 온종일 성질이 더러웠고, 인제는 보통 기로 만족이 된듯하다.

First, Master Lee has us play our bodies "like drums," slapping our chests, arms, backs, heads, necks, thighs, whatever. An ill-advised whap to my own face is a bit jarring, but otherwise I'm beginning to feel better. The slapping done, we close our eyes and rub our hands together. Then we hold them in front of us, a few centimeters apart. Do we feel the energy? asks Master Lee. In fact, we do, sort of.
첫째로, 이승헌은 우리의 몸을 “북 치듯이” 치게끔 한다. 가슴, 팔, 등, 머리, 목, 히프, 등을 친다. 내 얼굴에 치는 것은 좀 충격이 컸지만, 그 외에는 좋아지는 듯한 느낌이다. 치는 게 끝나자 우리는 눈을 감으며 손을 비빈다. 그런 다음에 우리는 자신 앞에 몇 센티 간격으로 든다. 에너지가 느껴지나? 하고 마스터 이가 묻는다. 사실은 느껴진다. 조금 그럴듯하네

We move our hands around our heads, like Madonna in her "Vogue" video. Do we feel a tingling in our brain? We do, we do. Now we are swaying from side to side, says Master Lee. And we are. And we are feeling pretty damn good. I realize this is probably due to a combination of the power of suggestion, disorientation brought about by the drum-bashing, and good old wishful thinking. Or is it our Ki, our life force, surging? Either way, something's going on. We slap and we sway and we slap some more. Most surprisingly, we do all this without the slightest hint of self-consciousness.
Madonna의 뮤직 비디오 “Vogue” 에서 처럼 손으로 머리의 둘레를 돈다. 뇌 속에 짜릿짜릿 한 것이 느껴지나? 그럼요. 이제는 양 옆으로 흔든다,고 이 (Master)가 말한다. 우리는 그러고 있겠죠. 그리고 아주 좋은 느낌이 드네요. 나는 이게 아마 시사의 힘과, 드럼 친 것으로 혼란 해진 것과, 우리가 원해서인 것 때문이란 것이 아닐까 싶다. 아니면 우리 생명의 힘인 기가 넘쳐서인가? 어쨌든 간에 무슨 일이 일어나고 있다. 우리는 계속 치고 흔들고 치고 흔들고 한다. 가장 놀라운 것은 우리는 우리의 의식과 전혀 상관없이 이러고 있다는 것이다.

Toward the end of the session, Master Lee cites the phenomenal success of Brain Respiration in Korea, where students have learned to read books without opening them. D'oh! The projector isn't the only thing spewing hot air. Still, as I make my way out into the sunshine of Harvard Square, I feel revived and relaxed. Or not relaxed, exactly, but tingly. And I am determined to hang on to this feeling for as long as possible.
And I do: I feel a little stab of guilt an hour later, when I sit down and start in on the first beer and cigarette of the evening, flushing my good Ki away with every trip to the bathroom, blowing well-being into the air with each puff of smoke.
강의가 끝날 때 즈음에, Master 이는 한국에서 성공한 뇌호흡에 대해서 말을 꺼낸다. 학생들이 책을 열지 않고 읽는다는 것이라네. 엇!! 이 영사기 말고도 뜨거운 바람을 내뿜는게 있네?? (주; projector 이부분은 기자가 이승헌씨의 말이 은유적으로 뻥이라고 비꼬는 말 입니다.)
그래도 햇빛이 내리쬐는 Harvard Square에 나오면서 나는 기분이 편하고 좋다. 아니, 편한 것은 아니고, 짜릿하다. 그리고 이 느낌을 최대한 오랫동안 간직 하려고 마음 먹었다. 그러면서 한 시간 뒤에 맥주 한잔과 담배 한 피를 피고, 화장실 쓸 때 마다 좋은 기를 씻어내고, 웰빙의 역기를 내뿜으면서 죄책감이 느껴진다.

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크