사이드바 영역으로 건너뛰기

Damien Saez - Jeunesse lève-toi

  • 분류
    일상
  • 등록일
    2010/04/20 21:09
  • 수정일
    2014/11/07 13:01
  • 글쓴이
    푸우
  • 응답 RSS

 

 

 

 

 

Damien Saez - Jeunesse lève-toi
다미앙 세즈 - 젊음이여 일어나라
 
Comme un éclat de rire
Vient consoler tristesse
Comme un souffle avenir
Viens raviver les braises
Comme un parfum de souffre
Qui fait naître la flamme
Jeunesse lève-toi
환한 웃음이
슬픔을 위로하듯
불어오는 바람이
불꽃을 다시 일게 하듯
불길을 태어나게 하는
고통의 향기처럼
젊음이여 일어나라
 
Contre la vie qui va qui vient
Puis qui s'éteint
Contre l'amour qu'on prend, qu'on tient
Mais qui tient pas
Contre la trace qui s'efface
Au derrière de soi
Jeunesse lève-toi
왔다가 가더니
마침내 꺼지는 삶에 맞서서
붙잡고 붙들었는데도
무너져버리는 사랑에 맞서서
자기 뒤에서
지워지는 흔적에 맞서서
젊음이여 일어나라
 
Moi contre ton épaule
Je repars à la lutte
Contre les gravités qui nous mènent à la chute
Pour faire du bruit encore
A réveiller les morts
Pour redonner éclat
A l'émeraude en toi
우리를 추락하게 하는 중력에 맞서며
죽은 자들을 다시 깨우는
소리를 내기 위하여
네 안에 있는 에메랄드를
다시 빛내기 위하여
너와 어깨를 나란히 하며
나는 다시 싸운다
 
Pour rendre au crépuscule
La beauté des aurores
Dis moi qu'on brûle encore
Dis-moi que brûle encore
Cet espoir que tu tiens parce que tu n'en sais rien
De la fougue et du feu que je vois dans tes yeux
Jeunesse lève-toi !
황혼에게
여명의 아름다움을 돌려주기 위하여
우리가 아직 타오르고 있음을,
내가 너의 눈에서 본 정열과 열기에 대해
네가 아무것도 모르기 때문에 네가 붙잡고 있는 희망이
아직 타오르고 있음을 말해다오
젊음이여 일어나라!
 
Quand tu vois comme on pleure
A chaque rue sa peine
Comment on nous écoeure
Perfusion dans la veine
A l'ombre du faisceau
Mon vieux tu m'aura plus !
Ami dis quand viendra la crue
길목마다 자기의 괴로움 때문에
울고 있는 사람들의 모습을 네가 보게 될 때
어떻게 우리 피가 마를 때까지
우리를 역겹게 만드는지 네가 알게 될 때
파시즘의 그늘이 뻗어올 때
내 오랜 친구여, 그때 나는 네 곁에 더 이상 없을지도 모르지!
친구여 그 물결이 언제쯤 올지 말해다오
 
Contre courant toujours sont les contre-cultures,
Au gré des émissions leurs gueules de vide-ordures
Puisque c'en est sonné la mort du politique,
L'heure est aux rêves
Aux Utopiques !
텅 빈 쓰레기 같은 입으로 떠드는 방송 프로그램에 중독된
반문화는 항상 흐름의 진행을 방해하지
어차피 정치적인 사회에게 사망 선고가 내려졌으니
그저 꿈이나 꾸고
유토피아나 바라는 수밖에!
 
Pour faire nos ADN
Un peu plus équitables,
Pour faire de la poussière
Un peu plus que du sable
Dans ce triste pays
Tu sais un jour ou l'autre
Faudra tuer le père
Faire entendre ta voix
Jeunesse lève-toi !
이 슬픈 나라에서
우리 DNA가
보다 더 형평해지기 위해
먼지가 조금이라도
모래보다 나아 보이게 하기 위해
너도 알겠지만 언젠가는
아버지를 죽이고
네 목소리를 내야 해
젊음이여 일어나라!
 
Au clair de lune indien
Toujours surfer la vague
A l'âme au creux des reins
Faut aiguiser la lame
Puisqu'ici il n'y a qu'au combat qu'on est libre
De ton triste sommeil, je t'en prie libère-toi !
자연의 밝은 보름달 아래에서
항상 파도를 타지
깊숙이 박혀있는 영혼을 위하여
칼날을 세워야지
어차피 여기서 우리는 투쟁할 때만 자유로우니까
너의 슬픈 잠에서 제발 벗어나다오!
 
Puisqu'ici il faut faire des bilans et du chiffre
Sont nos amours toujours au bord du précipice,
N'entends-tu pas ce soir chanter le chant des morts ?
Ne vois tu pas le ciel à la portée des doigts ?
Jeunesse lève-toi !
어차피 여기서는 보고서와 자료를 만들어야 하다 보니
우리의 사랑은 언제나 벼랑 끝에 몰려있지
오늘 저녁, 죽은 자들의 노랫소리가 들리지 않니?
네 손가락에 닿을 것 같은 하늘이 보이지 않니?
젊음이여 일어나라!
 
Comme un éclat de rire
Vient consoler tristesse,
Comme un souffle avenir
Vient raviver les braises
Comme un parfum de souffre
Qui fait naître la flamme
Quand plongé dans le gouffre on sait plus où est l'âme
Jeunesse lève-toi !
환한 웃음이
슬픔을 위로하듯
불어오는 바람이
불꽃을 다시 일게 하듯
불길을 태어나게 하는
고통의 향기처럼
틀에 박히고 나면 더 이상 영혼이 어디 있는지 모르게 되니
젊음이여 일어나라!
 
Contre la vie qui va qui vient
Puis qui nous perd,
Contre l'amour qu'on prend qu'on tient
Puis qu'on enterre
Contre la trace qui s'efface
Au derrière de soi
JEUNESSE LÈVE-TOI !
Jeunesse lève-toi
왔다가 가더니
마침내 우리를 져버리는 삶에 맞서서
붙잡고 붙들었고
결국 우리가 묻어버리는 사랑에 맞서서
자기 뒤에서
지워지는 흔적에 맞서서
젊음이여 일어나라!
젊음이여 일어나라
 
Au clair de lune indien
Toujours surfer la vague
A l'âme au creux des reins
Faut aiguiser la lame
Puisqu'ici il n'y a qu'au combat qu'on est libre
De ton triste coma, je t'en prie libère-toi !
자연의 밝은 보름달 아래에서
항상 파도를 타지
깊숙이 박혀있는 영혼을 위하여
칼날을 세워야지
어차피 여기서 우리는 투쟁할 때만 자유로우니까
너의 슬픈 혼수 상태에서 제발 벗어나다오!
 
Puisqu'ici il faut faire des bilans et du chiffre
Sont nos amours toujours au bord du précipice,
N'entends-tu pas ce soir chanter le chant des morts
A la mémoire de ceux qui sont tombés pour toi
Jeunesse lève-toi
어차피 여기서는 보고서와 자료를 만들어야 하다 보니
우리의 사랑은 언제나 벼랑 끝에 몰려있지
오늘 저녁, 너를 위해 쓰러져간 자들을 기념하는
죽은 자들의 노랫소리가 들리지 않니?
젊음이여 일어나라
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크