사이드바 영역으로 건너뛰기

게시물에서 찾기AsiaTeX08

1개의 게시물을 찾았습니다.

  1. 2008/01/31
    2008 아시아 텍 국제학술대회(3)
    바람들

2008 아시아 텍 국제학술대회

1월 25일부터 26일까지는 아시아 텍 국제학술대회(AsiaTeX08)에 다녀왔습니다. 텍학회에 가입만 하고 거의 활동하지 않았는데, 회원분들을 많이 볼 수 있어서 좋았습니다. 발표를 들으면서 한국에서 보기 쉽지 않은 분들도 볼 수 있어서 좋았습니다. 첫날 일정은 조진환님의 발표로 시작되었습니다. TeX에서 TFM의 정보와 글꼴에서 제공하는 정보가 충돌할 경우 해결하는 방법을 논의하려고 했는데, luaTeX에서 거의 해결되었기 때문에 다른 주제도 다루었습니다. DVI 파일을 사람이 읽을 수 있는 형태로 변환하여 쉽게 수정할 수 있게 해주는 도구인 DVIasm를 소개했습니다. Python으로 작성했다고 합니다. 자세한 내용은 http://www.tug.org/TUGboat/Articles/tb28-2/tb89cho.pdf를 참고하시면 좋을 것 같습니다. 이어서 쓰치무라 노부유키(土村展之)님이 ptetex과 ptexlive의 개발에 대해 발표했습니다. pTeX을 유닉스에서도 쓸 수 있도록 하기 위해 개발했는데, ptexlive의 경우 용량이 너무 커서 그렇게 많이는 쓰이지 않는다고 합니다. ptetex을 개발하면서 다른 프로그램의 오류도 찾을 수 있었고, 여러 인코딩을 처리할 수 있는 라이브러리도 만들 수 있었다고 합니다. 저는 TeX 배포판과 리눅스 배포판을 비교한 부분이 인상깊었습니다. 위플랑(Jean-Michel Hufflen)님은 BibTeX에 다국어 지원을 추가한 MlBibTeX에 대해 발표했습니다. Bigloo를 이용해서 Scheme 언어로 작성했다고 합니다. 발표가 끝난 후 무령왕릉을 방문했고, 점심을 먹었습니다. 오후 발표는 오쿠무라 하루히코(奥村晴彦)님이 시작했습니다. pTeX과 upTeX에 대해 설명해 주었습니다. TeX에서 일본어를 지원하기 위해 예전에는 jTeX을 썼지만 현재는 많이 쓰지 않고, pTeX이 개발되어 많이 쓰이고 있다고 합니다. 일본어를 조판할 때에는 네모난 모양의 한자, 히라가나, 가타카나와 그렇지 않은 로마자를 섞어 쓰고, 가로 쓰기와 세로 쓰기를 섞어 쓰는 것을 고려해 주어야 한다고 합니다. 일본에는 JIS X 4051 규격으로 일본어 문서의 조판방법이라는 표준이 있는데, 고바야시 하지메(小林肇)씨가 pTeX에 적용했다고 합니다. 현재는 다나카 다쿠지(田中琢爾)씨가 개발한 utf-8과 CJK Babel을 지원하는 upTeX도 있다고 합니다. 하센플루크(Gernot Hassenpflug)님은 KOMA-Script를 이용해서 일본어로 편지쓰기에 대해 발표했습니다. 서양과는 다른 종이 크기나 세로쓰기와 같은 문제를 다루었습니다. 렘베르크(Werner Lemberg)님은 극장 소속인 것이 독특했는데, 발표도 다른 사람과 달리 칠판에 직접 쓰면서 했습니다. 발표 처음에 character와 glyph, character set과 input encoding과 같은 여러 개념을 정리한 것이 도움이 되었습니다. CJK에서 유니코드를 지원하고 PDF에서 복사하고 붙여넣을 수 있게 한 방법에 대해 발표했습니다. 첫날 발표를 마치고 저녁 식사를 삼겹살에 소주와 함께 하면서 한테탄 박사의 사인도 받을 수 있었습니다. 잠자리는 공주대학교 게스트하우스에서 할 수 있었습니다. 자기 전에 KTUG의 여러 분들과 여러 이야기를 하면서 많이 배울 수 있었습니다. 다음날 첫 발표는 한테탄(Hàn Thế Thành)님이 하였습니다. 한테탄님은 pdfTeX의 개발자로서 TeX 세계에서 크누스(Donald Ervin Knuth) 교수 다음으로 유명하다고 하는 사람입니다. 베트남 출신으로 체코에서 pdfTeX의 마이크로타이포그래피(microtypography) 연구로 박사학위를 받았습니다. 마이크로타이포그래피의 예로는 본문 안에 있는 빈 공간이 너무 커지지 않도록 글자의 너비를 약간씩 조정해 주는 것이나, 줄이 짧아 보이게 하는 글자들을 약간 삐져 나오게 해서 여백을 더욱 가지런하게 만드는 것을 들 수 있습니다. 자세한 내용은 http://www.pragma-ade.com/pdftex/thesis.pdf를 참고하십시오. 현재는 인도 회사인 River Valley Technologies를 위해 독일에서 일하고 있다고 합니다. 한테탄 박사는 체코어 성서의 조판에 대해 이야기했습니다. 출판사에서 XML 파일을 주었고, 자신은 TeX을 이용해서 PDF 파일을 만들었다고 합니다. 원래는 출판사가 해야 할 일이지만, 맞춤법 검사도 해 주었다고 합니다. 2단으로 조판하면서 줄 간격은 일정하게 하고, 주석은 각주 형태로 출력했다고 합니다. 그 밖에 다음과 같은 조건을 주었는데, 처리가 자동으로 잘 되지 않았다고 합니다.
  • 문단에서 한 줄만 떨어져 있는 것이 없어야 한다. (widow/orphan이 없어야 한다.)
  • 장(chapter)은 페이지 아래쪽 끝에서 끝나면 안 된다.
  • 단(column)의 길이는 같아야 한다.
  • 본문과 각주 사이의 거리가 너무 크거나 작아서는 안 된다.
그래서 pdfTeX에서 문제가 있는 부분을 로그 파일에 남기게 하고, 가능한 해결법이 표시된 PDF 파일을 보면서 사람이 직접 문제를 해결했는데, TeX 파일은 손대지 않고 preprocessing instruction을 추가했다고 합니다. 이렇게 해서 2~3일 동안에 500쪽에 있는 문제를 해결해서, 완벽하지는 않지만 괜찮은 성서를 조판할 수 있었다고 합니다. 구로키 유스케(黒木裕介)님, 이기황님의 발표는 시간 관계상 듣지 못해서 아쉬웠습니다. 즐거운 시간을 보내면서 텍에 대해 많이 배울 수 있었습니다. 예전에는 HLaTeX만 사용했는데, 그동안 한글 텍 사용환경이 장족의 발전을 이룩했다는 것을 느낄 수 있었습니다. 앞으로도 계속 발전하기를 기원하면서, 준비하느라 수고하신 분들께 감사의 말씀을 드립니다.
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크