사이드바 영역으로 건너뛰기

게시물에서 찾기Class struggle, fight the enemy..

2249개의 게시물을 찾았습니다.

  1. 2012/07/30
    [7.27] SJM/용역(깡패)테러
    no chr.!
  2. 2012/07/29
    강정평화大행진(웹자보)
    no chr.!
  3. 2012/07/27
    7.28(土): 2012 '잡년행진'
    no chr.!
  4. 2012/07/26
    7.27(金): 反JEI투쟁/연대...
    no chr.!
  5. 2012/07/25
    [7.25] '올빼미'투쟁단...
    no chr.!
  6. 2012/07/23
    [울산7.21] 현대 포위의 날
    no chr.!
  7. 2012/07/20
    내일(土):연대콘서트/문화제
    no chr.!
  8. 2012/07/19
    7.21(土): 범국민공동행동...
    no chr.!
  9. 2012/07/18
    [7.17] 쌍용차 추모@대한문
    no chr.!
  10. 2012/07/16
    유성/反JEI 투쟁 (문화제)
    no chr.!

12.27/28(木/金): 평택/아산

사용자 삽입 이미지




진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

12.26(水): 추모제@대한문

사용자 삽입 이미지

 




 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

이명박근혜: 노동자 자살...

Today we're celebrating(??) "Christmas Eve"... but Kyunghyang Shinmun had to report the following sad story:


Repression of Trade Unions and Despair from Election Outcomes Drove People to Their Deaths


During the three days after the presidential election, three people including trade union leaders and a civil society activist have ended their own lives sending shock waves through labor and civil society.


On December 23, the Korean Confederation of Trade Unions released a statement saying, "Labor repression by the Lee Myung-bak government and the despair of an uncertain future after the presidential election has driven these people to their deaths. We demand President Lee Myung-bak and president-elect Park Geun-hye to take responsibility for the situation they've created and take swift actions to resolve the situation."


They added, "The Korean Confederation of Trade Unions also feels a deep sense of responsibility. We ask there be no further deaths. [Instead] Let us fight with our lives."


* Suicide Note, "Another Five Years under Park Geun-hye..."


The first death occurred on December 21, two days after the presidential election. On the morning of the fatal day, Choi (34), deputy head of organization at the Hanjin Heavy Industries chapter of the Korean Metal Workers' Union, was found hanging from his neck in his office in Bongnae-dong, Busan.


He left a suicide note in his cell phone demanding the company to withdraw their 1.5 billion won claim for damages against the union on charges of obstruction of business and wrote, "Park Geun-hye becomes president and another five years, I can't..." He also wrote, "I hate this company. I give up to capital, no, to the tyranny of those with money. I don't know what to do."


On the same day, a cold wave which was expected to sweep over labor after the presidential election became a reality during a strike by temporary workers at the Hyundai Motors Ulsan plant.


On December 21, the temporary workers branch of the trade union at Hyundai Motors demanded their status be changed to full-time workers and went on strike for 8 hours each during the day and night. The members of the temporary workers branch physically clashed with the management employees of Hyundai Motors, who had deployed substitute workers.


Seventeen union members were injured in this incident and were taken to the hospital. A member of the temporary workers branch said, "Seventeen members were transferred to a hospital after some suffered open wounds to the head, had their eyes cut, and had metal pieces pierce their wrists. Four of them who are in serious condition have been hospitalized."


He added, "We have had a few physical clashes with the management in the past, but today's incident was the most serious." An executive of the company also suffered a broken nose and more than thirty employees were injured. News of this day's incident at Hyundai soon spread throughout the workers in the Ulsan area.


After hearing the news, Lee (42), who had been laid off after working in-house as a subcontracted worker at Hyundai Heavy Industries, suffered severe psychological shock and on December 22 he took his own life by jumping from his apartment in Bangeo-dong, Ulsan. According to his colleagues, Lee was on medication after being assaulted while taking part in union activities and probably received a harsher blow from the news than the others.


In 2004, when Lee was working as the head of organization at a labor union in a subcontractor for Hyundai Heavy Industries, he protested atop a crane after a worker Park Il-su committed suicide leaving behind a note saying, "Subcontracted workers also want to live like a human being."


However, Lee was dragged down and beaten by the company's security personnel.
Oh, who was with Lee just before his death, said, "Lee was suffering from post-traumatic stress disorder caused by his experience of being beaten by the security personnel of Hyundai Heavy Industries at the time of his sit-in atop a crane.


He was informing people around him through KakaoTalk of the fact that the temporary workers at Hyundai Motors had been beaten by the employees organized by management during their strike, and I think it revived memories of his own experience." The Korean Confederation of Trade Unions gathered an emergency committee and discussed solutions to the series of suicides.


In a statement released on this day, the confederation stated, "The Lee Myung-bak government has done nothing for the workers braving the bitter cold and protesting atop steel towers and bridges for over two months. The hopelessness that the coming five years will be worse than the last five years is driving these young souls to the edge of despair."


They continued, "The Lee Myung-bak government should immediately call for the suspension of labor repression and seizure of property for damage claims so the workers atop the steel tower can come down safely. President-elect Park Geun-hye should also resolve labor issues first if she is to talk about a grand union."


The confederation view the current government's oppression of labor as the fundamental cause of these deaths and are considering measures to expand the strike by the Korean Metal Workers' Union scheduled for next month to the level of the entire confederation.


Jeong Ho-hee, the confederation spokesperson said, "The two men took their lives mainly because of the despair expressed in the suicide note, 'another five years, I can't...' Since president-elect Park Geun-hye has mentioned a grand union, she should urgently respond to and resolve labor issues."


* A Civic Activist Dies, Too


Suicide spread from labor to the civil society. Choi (40), an activist with the Solidarity for Democracy, Peaceful Unification, and Sovereignty, was found dead in his room in Dobong-dong, Seoul on the morning of December 22. The police assume Choi died in his room from carbon monoxide poisoning caused by briquettes. They did not find a suicide note.


A member of the civic group said, "Choi did not leave any signs or a suicide note and I can hardly believe he took his own life. I think the election results had a big impact on this [Choi's death]."


After joining the solidarity, Choi actively took part in civic movements with particular interest in the extension of voting hours, issues on temporary workers, and the laid-off workers of Ssangyong Motor. His acquaintances conveyed that Choi had a job, and so during the presidential election period he spent most of his time after work trying to realize a new rule by ousting the Saenuri Party.


He was the student president of Kwangwoon University in 1999. The member from the solidarity said, "He never once frowned at people and was the kind of person who took good care of the people around him. Although he himself was a temporary worker, he was not pessimistic. He was actively involved in civil movements and I'm sorry to see him go."


* Nationwide Protests in Seoul, Busan, Etc.


The Korean Confederation of Trade Unions decided to convene a committee in response to the "martyrs' struggles" with the Korean Metal Workers' Union, the Busan and Ulsan chapter, and the Hanjin Heavy Industries branch. The committee will hold a memorial rally to protest management's labor suppression in front of the Hanjin Heavy Industries' Yeongdo shipyard daily at 7:30 p.m.


They will hold a rally to adopt their resolution in front of Hanjin Heavy Industries on December 26 7:30 p.m. and on December 27 the Yeongnam chapter of the confederation will hold a rally in front of Busan Station. The committee has also decided not to hold a funeral until Hanjin Heavy Industries withdraws the 1.5 billion won claim for damages.


Protests against labor repression will be held in Seoul as well. A Coalition for a World without Layoffs, Temporary Workers and Labor Repression, consisting of 17 work sites with on-going labor disputes, and the Network for a World without Temporary Workers plan to hold a cultural event in memory of these deaths in front of Daehanmun, Deoksugung Palace, Seoul at 7 p.m. on December 26.


http://english.khan.co.kr/khan_art_view.html?artid=201212241344277&code=710100

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

12.21(金): 노숙인 추모제

사용자 삽입 이미지




진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

울산 고공농성투쟁... (#9)

사용자 삽입 이미지

 

Today's Hankyoreh reported that...

Hyundai Motor labor union called a halt to dialogue with the company’s management after the automaker gave notice that is going through with the hiring of in-house subcontracting workers as new regular employees during negotiations on the conversion of illegal dispatch workers to regular employee status. Observers are now expecting that a sit-in protest on a transmission tower(in Ulsan) by workers demanding a status change for all in-house subcontracting employees will continue indefinitely. The workers have been up on the tower since Oct. 17, more than sixty days...   (Here you can read the full article)

 

 

 


 

사용자 삽입 이미지

 




진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

[12.17] '함께 살자 농성촌'

사용자 삽입 이미지

 

Since the end of last week the occupants of the 'SKY Sit-in Struggle Tent Village' (nearby Daehanmun, the main entrance of Deoksu Palace in downtown Seoul) are demonstrating their special pre-'christmas' solidarity with the ongoing Pylon/tower/bridge Sit-in Struggles in several parts of S. Korea:
 

사용자 삽입 이미지

 

사용자 삽입 이미지

 

사용자 삽입 이미지

 

사용자 삽입 이미지

 

 

 



사용자 삽입 이미지




진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

2012 남한 대통령선거(#4)

사용자 삽입 이미지

 

1. Comrade Kim So-yeon, the nominee for "Labor Presidency"(*), has been attacked by riot cops during her yesterday's election campaign rally in downtown Seoul!

 

사용자 삽입 이미지

 
Today's Korea Times reported the following:


Kim So-yeon, one of four independent presidential candidates, was allegedly beaten by a police officer during a campaign rally Saturday.


Her aides also claim the officer spat in her face. Police (of course!!) deny the claims.


According to supporters of Kim, a former member of the Korean Metal Workers’ Union, officers assaulted her while she and some 300 supporters were attempting to march toward Cheong Wa Dae after a speech at Gwanghwamun Square in central Seoul.


She planned to hold another rally in front of Cheong Wa Dae.


Police blocked them from approaching the presidential office and the two sides clashed, with scuffles taking place for about two hours.


After the incident, tweets spread that a policeman spat in her face and punched her. Kim’s camp released a photo of her with bruises on the left side of her face...


Seoul National University law professor Cho Kuk said, “Candidate Kim was beaten by police. This is an unprecedented situation! A thorough investigation should be conducted to hold those in charge accountable.”...


Kim is one of two candidates from the labor sector. She pledged to eliminate the practice of recruiting temporary workers Kim said she joined the race because she wanted to show that workers can play a pivotal role in the political arena and they don’t need help from somebody else to have their voice heard in public policy.


http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2012/12/116_127040.html


 

Related articles:
경찰, 김소연 유세 조직적 방해...관권선거 논란 (NewsCham, 12.15)
경찰, 김소연 후보 폭행 논란... "불법선거 전락" (OMN, 12.16)


* Here you'll get some more detailed info about comrade Kim So-yeon!

 

*****
 

2. No surprise! As many already anticipated... 'presidential candidate' Lee Jeong-hui (aka Lee Jung-hee/United "Progressive" Party) quits race (^^)

 

사용자 삽입 이미지

 

 

Related article:
UPP's Lee drops out of election (K. Herald, 12.16)




진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

[12.13] 남한 고공농성투쟁

사용자 삽입 이미지

 

During an exceptionally cold December, there are several protests being held by temporary workers on pylons throughout the country(*). The workers are attempting to draw attention the plight of irregular workers. Although irregular workers are a big issue for next week’s presidential election, no one knows when these protests will end. (source: Hankyoreh, 12.13)

* Places of current sit-in protests(f.l.t.r.): Pyeongtaek/Gwangwon Lumber(since 22 days), Asan(since 53 days), Dongducheon City Hall(since 25 days), Ulsan/Hyundai Motors(since 57 days), Pyeongtaek/Ssangyong Motors(since 23 days)...

 


Related contribution:
Current (pylon/tower/bridge)sit-in struggle... (11.28)


 

 

사용자 삽입 이미지




진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

12.13(木): 농성촌@대한문..

사용자 삽입 이미지




진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

김소연동지-'노동자대통령'

사용자 삽입 이미지

 

Kim So-yeon, the nominee for a "Labor Presidency"

 

사용자 삽입 이미지

 
Kim So-yeon(42 years old) is a long time labor activist in KCTU's Metal Workers' Union. Although she is running as an independent, she is loosely backed by the New Progressive Party, a leftist party that does not hold a seat in the National Assembly. Kim is best known for her efforts to lead the strike in Kiryoong Electronics, which illegally hired part-time workers to replace full-time works (and their benefits.) The strike intermittently lasted six years until the management finally gave into the union's demands. Kim held two hunger strikes in the process, one for 30 days and one for 94 days.


Kim's campaign promises include abolition of mass layoffs and nighttime shifts, nationalization of the financial system, the termination of the 'Jeju Naval Base' construction, justice for the victims of the so-called 'redevelopment' projects etc...(*)


But although comrade So-yeon is supported by several labor unions, civic/human rights orgainsations and resistance groups - she's (most likely) utterly chanceless...

 


A lone, independent voice

사용자 삽입 이미지

Independent presidential candidate Kim So-yeon speaks from behind a police cordon outside Samsung’s headquarters in Seoul’s Yeoksam neighborhood on Dec. 5. Kim is a former organizer of temporary workers and a symbol of irregular workers in Korea. On this day, she appeared with supporters and families of Samsung workers who contracted leukemia while working in semiconductor factories. In this photo Kim is addressing the crowd from a barricade after being forced back by police.  (Source: Hankyoreh, 12.8)

 

 
* For more about her campaign, please check out: http://nodongcamp.kr

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

  • 제목
    CINA
  • 이미지
    블로그 이미지
  • 설명
    자본주의 박살내자!
  • 소유자
    no chr.!

저자 목록

달력

«   2024/07   »
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

기간별 글 묶음

찾아보기

태그 구름

방문객 통계

  • 전체
    1945028
  • 오늘
    626
  • 어제
    955