사이드바 영역으로 건너뛰기

이성애자 혁명

한 영역에서의 제도변화가 어떻게 다른 영역에서의 (초기 의도와 무관할 수도 있는) 결과(repercussion)를 낳게 되는가에 대한 훌륭한 역사분석이자 튀는 비평글. 뉴욕타임스 7월 5일자 칼럼.


이성애자 혁명 (The Heterosexual Revolution)

Stephanie Coontz

지난 일주일은 동성 결혼에 반대하는 이들에겐 힘겨운 한 주였다. 먼저 캐나다에서 그 다음에는 스페인의 입법자들이 동성결혼을 합법화하는 결정을 내렸고 이로 인해 동성결혼을 금지시키기 위한 헌법수정을 요구하던 미국 보수주의자들도 자신들의 주장을 재고할 수밖에 없게 되었다. 기독교 단체 “가족에 초점두기(Focus on the Family)”의 제임스 답슨은 그러한 금지조항이 없다면 지난 오천년 동안 우리가 알아왔던 결혼은 사라질 것이라 경고한 바 있다.

[하지만] 결혼과 가족에 대한 나의 연구 결과들은 나로 하여금 답슨씨에 동의할 수 없게 만든다. 답슨씨의 경고는 삼십여년 너무 늦게 나왔다. 오천년의 역사를 가진 전통적 결혼은 이미 끝장나 버렸다. 그런데 이 혁명의 선봉에 섰던 것은 게이나 레스비언들이 아니었다. 이성애자들이었다.

결혼을 의무성을 띤 경제적/정치적 제도가 아니라 자발적인 애정관계로 처음 만들어버린 것은 이성애자들이었다. 출산을 선택의 문제로 만들어버린 것도 또 출산이 불가능한 커플들도 임신을 하여 부모가 될 수 있게 만들었던 것도 이성애자들이었다. 그리고 모든 결혼이 가족 내에서 하나의 역할을 수행하는 남편과 이와는 완전히 다른 역할을 하는 아내를 가져야 한다는 오랜 법칙을 뒤집은 것도 이성애자들이었다. 게이나 레스비언들은 단지 이성애자들이 만들어가는 혁명과 새로운 규범들을 지켜보며 이것들이 자신들에게도 맞는 거라 깨달았을 뿐이다.

게이와 레스비언들의 결혼을 위한 초석은 계몽주의 사상가들이 누가 누구와 결혼할 것인가의 문제를 부모나 국가가 결정할 수 없다는 급진적인 사고를 제기했던, 그리고 미국혁명이 보통사람들로 하여금 –“사랑을 위한 결혼”을 포함하는 – “행복의 추구”를 권장하던 이백여년전 처음 놓여졌다. 비슷한 때에 제레미 벤담이나 마르뀌 드 꽁도르쎄 같은 사상가들도 동성간의 사랑이 범죄로 규정될 수 없다고 주장하기 시작했다.

그럼에도 불구하고 동성결혼은 상상할 수조차 없었다. 결혼은 게이나 레스비언들에겐 적용가능하지 않은 두가지 전통적인 기능을 수행하고 있었기 때문이다. 첫째, 결혼은 한 가족으로 하여금 가내 노동력 증대를 위해 더많은 자녀를 갖게 하는 것을 가능케 하였다. 역사를 돌아보면, 가진 자들 사이에서는 여자가 출산을 못할 경우 남자가 이혼을 해버렸고 가난한 농민들의 경우 혼전 임신이 여성의 출산력을 보여주기 전까지 결혼은 미루어지곤 했다. 그러나 19세기 피임법의 확산과 함께 결혼한 커플도 아이를 안 가질 수 있게 되었고 20세기 의술의 발전은 임신이 안되는 커플들도 아이를 가질 수 있게 만들었다. 이와 함께 결혼은 출산할 수 있는 남자와 여자 사이에서 이루어져야 한다는 전통적인 주장도 약해지게 되었다.

덧붙여 전통적 결혼은 성에 따른 엄격한 노동분업과 남성과 여성 사이의 의무적인 권력불평등을 부과했다. 봉건 초기부터 19세기 후반에 이르기까지 영국과 미국의 법은 “남편과 아내는 남편으로 하나가 된다 (Husband and wife are one and that one is the husband)”고 말해왔다.

결혼한 여성의 신분이 남성에 의해 결정되는 법(law of coverture)은 신의 명령과 인간의 본성을 반영하는 것으로 받아들여졌다. 그 법은 아내가 법적인 계약의 당사자가 되는 것이나 자신의 소유를 가지는 것을 금지했다. 1863년 뉴욕의 법정은 아내들에게 독립적인 소유권을 보장하는 것이 결혼제도를 파멸시킬 수 있는 “영구적인 불협화음의 씨를 뿌리는 것”이라 경고한 바도 있다.

그러한 법이 강제력을 잃은 후에도 입법자들과 대중들은 결혼관계에서 남편과 아내는 서로 다른 역할을 해야한다는 생각에 사로잡혀 있었다. 1958년 뉴욕상고법원은 (남편과는 달리) 아내는 상대방의 가사나 성생활에서의 의무방기에 대해 고소할 권리가 없다는 전통적인 관점에 대한 도전을 기각했다. 재판관들은 그 근거로 그러한 개인적 서비스를 제공할 의무가 아내들에게만 있다는 점을 들었다.

1970년대에 이르러서도 많은 미국의 주들은 가사와 관련된 결정에 있어 남편에게 최종 결정권을 주는 “머리와 주인 (head and master)” 법들을 간직하고 있었다. 결혼에 대한 법적인 정의에 따르자면, 남편에게는 가족을 부양할 의무가 그리고 아내에게는 집을 보고 아이들을 키우고 섹스를 제공할 의무가 부과되었다. 1980년대가 되어서야 대부분의 주들에서 부부강간을 범죄시하기 시작하였다. 결혼할 때 신부가 “I do”라 말하는 것은 그녀가 평생동안 “I will”이라 말할 만큼의 법적 헌신을 다짐하는 것이는 게 지배적인 견해였다.

나는 전통적 결혼의 옹호자들이 어떤 식으로 그 전통이 무너져내려가는 것에 대해 저항을 해왔는지 알만큼 나이를 먹었다. 그당시 나는 평등한 부부관계가 결혼제도의 붕괴로 이어질 거라던 극우 반대자들의 주장이 잘못된 것이라 생각했었다. 이제사 하는 얘기지만, 그들이 하는 말에도 일리는 있었다.

결혼한 여성에게 독립적인 법지위를 제공하는 것은 이성애적 결혼을 붕괴시켰던 것은 아니었다. 그리고 남편과 부인으로 하여금 결혼을 상호적인 의무와 협상된 역할(예를 들어 부인이 나가 돈을 벌고 남편이 집에서 아이들을 돌본다든지 하는)로 바라보게 만드는 것은 많은 커플들에게 커다란 행운이었다. 그러나 결혼의 정의나 실행방식을 둘러싼 변화는 게이와 레스비언 커플들이 자신들도 결혼할 수 있는 자격을 갖추었다는 주장을 가능하게 해주는 조건이 되었던 것이다.

결혼제도는 석기시대 이래 끊임없는 진화의 과정을 겪어왔다. 그 과정에서 결혼제도는 많이 유연해지기도 했지만 동시에 더 선택적인 문제로 자리잡기도 하였다. 많은 사람들은 근래들어 이와 같은 변화의 방향을 마음에 들어 하지 않을 수도 있다. 하지만 게이와 레스비언 결혼을 금지하는 것을 통해 시계바늘을 되돌릴 수 있다고 여기는 것은 턱도 없는 소리일 것이다.



글쓴이 Stephanie Coontz는 현대가족위원회 공공교육분과장이며 “결혼: 복종에서 친밀함까지, 혹은 사랑이 어떻게 결혼을 정복했는가에 대한 역사”의 저자이다.


=====
July 5, 2005
The Heterosexual Revolution
By STEPHANIE COONTZ
Olympia, Wash.

THE last week has been tough for opponents of same-sex marriage. First Canadian and then Spanish legislators voted to legalize the practice, prompting American social conservatives to renew their call for a constitutional amendment banning such marriages here. James Dobson of the evangelical group Focus on the Family has warned that without that ban, marriage as we have known it for 5,000 years will be overturned.

My research on marriage and family life seldom leads me to agree with Dr. Dobson, much less to accuse him of understatement. But in this case, Dr. Dobson's warnings come 30 years too late. Traditional marriage, with its 5,000-year history, has already been upended. Gays and lesbians, however, didn't spearhead that revolution: heterosexuals did.

Heterosexuals were the upstarts who turned marriage into a voluntary love relationship rather than a mandatory economic and political institution. Heterosexuals were the ones who made procreation voluntary, so that some couples could choose childlessness, and who adopted assisted reproduction so that even couples who could not conceive could become parents. And heterosexuals subverted the long-standing rule that every marriage had to have a husband who played one role in the family and a wife who played a completely different one. Gays and lesbians simply looked at the revolution heterosexuals had wrought and noticed that with its new norms, marriage could work for them, too.

The first step down the road to gay and lesbian marriage took place 200 years ago, when Enlightenment thinkers raised the radical idea that parents and the state should not dictate who married whom, and when the American Revolution encouraged people to engage in "the pursuit of happiness," including marrying for love. Almost immediately, some thinkers, including Jeremy Bentham and the Marquis de Condorcet, began to argue that same-sex love should not be a crime.

Same-sex marriage, however, remained unimaginable because marriage had two traditional functions that were inapplicable to gays and lesbians. First, marriage allowed families to increase their household labor force by having children. Throughout much of history, upper-class men divorced their wives if their marriage did not produce children, while peasants often wouldn't marry until a premarital pregnancy confirmed the woman's fertility. But the advent of birth control in the 19th century permitted married couples to decide not to have children, while assisted reproduction in the 20th century allowed infertile couples to have them. This eroded the traditional argument that marriage must be between a man and a woman who were able to procreate.

In addition, traditional marriage imposed a strict division of labor by gender and mandated unequal power relations between men and women. "Husband and wife are one," said the law in both England and America, from early medieval days until the late 19th century, "and that one is the husband."

This law of "coverture" was supposed to reflect the command of God and the essential nature of humans. It stipulated that a wife could not enter into legal contracts or own property on her own. In 1863, a New York court warned that giving wives independent property rights would "sow the seeds of perpetual discord," potentially dooming marriage.

Even after coverture had lost its legal force, courts, legislators and the public still cleaved to the belief that marriage required husbands and wives to play totally different domestic roles. In 1958, the New York Court of Appeals rejected a challenge to the traditional legal view that wives (unlike husbands) couldn't sue for loss of the personal services, including housekeeping and the sexual attentions, of their spouses. The judges reasoned that only wives were expected to provide such personal services anyway.

As late as the 1970's, many American states retained "head and master" laws, giving the husband final say over where the family lived and other household decisions. According to the legal definition of marriage, the man was required to support the family, while the woman was obligated to keep house, nurture children, and provide sex. Not until the 1980's did most states criminalize marital rape. Prevailing opinion held that when a bride said, "I do," she was legally committed to say, "I will" for the rest of her married life.

I am old enough to remember the howls of protest with which some defenders of traditional marriage greeted the gradual dismantling of these traditions. At the time, I thought that the far-right opponents of marital equality were wrong to predict that this would lead to the unraveling of marriage. As it turned out, they had a point.

Giving married women an independent legal existence did not destroy heterosexual marriage. And allowing husbands and wives to construct their marriages around reciprocal duties and negotiated roles - where a wife can choose to be the main breadwinner and a husband can stay home with the children- was an immense boon to many couples. But these changes in the definition and practice of marriage opened the door for gay and lesbian couples to argue that they were now equally qualified to participate in it.

Marriage has been in a constant state of evolution since the dawn of the Stone Age. In the process it has become more flexible, but also more optional. Many people may not like the direction these changes have taken in recent years. But it is simply magical thinking to believe that by banning gay and lesbian marriage, we will turn back the clock.

Stephanie Coontz, the director of public education for the Council on Contemporary Families, is the author of "Marriage, a History: From Obedience to Intimacy, or How Love Conquered Marriage."
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크