사이드바 영역으로 건너뛰기

인물로 읽는 세계사 -호치민

인물로 읽는 세계사

호치민

 

다나 로이드 지음

김기연 옮김

대현출판사

1999.

 

--------

21쪽.

베트남 사람들은 돈을 목적으로 하는 노동을 사악한 것이라 믿었다. 각 가정은 그들에게 필요한 최소한도의 땅만을 소유했다. 그 외에는 마을 전체의 복지를 위해 공동 작업을 벌였다. 따라서 그들은 기본적으로 돈을 벌기 위한 경쟁관계가 아니라 협동과 공동분배를 기초한 사회를 이루고 있었다.

 

25~26쪽.

1884년 이전, 그러니까 프랑스인들이 확고하게 그들의 식민지 인도차이나를 건설하기 이전까지 대부분의 베트남인들은 읽고 쓸 줄을 알았다. 그들은 예로부터 중국의 한자를 정식문자로 쓰고 있었으나 동시에 한자의 자형을 응용하여 새로운 민족 문자를 고안한 후 이것을 한자와 혼용했다. 그러던 중 프랑스가 베트남을 식민지로 삼고, 또한 통일 베트남을 세 지역으로 나눈 이후로는 새로운 공식 베트남어가 프랑스에 의해 제정, 강요되었다. -중략- 이 새로운 로마 문자의 체계를 '쿽구'라고 하는데, 이와 같은 조치는 오히려 대부분의 시골 농부로 하여금 그 새로운 언어를 읽고 쓰는 일조차 불가능하게 했다. 그리하여 점차 사회의 계급간에도 균열이 생기기 시작했다.

-----------

 

이런 시각도 있다.는.거.

 

 

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크