최근 글 목록
-
- 오늘 하루 MTU와 미셸위원장...
- 조르바
- 2011
-
- Wikileaks-releasing the la...
- 조르바
- 2010
-
- 너도 조심해(1)
- 조르바
- 2010
-
- 용서할 수 없는 인간들(1)
- 조르바
- 2010
-
- 부다페스트 LGBT parade(4)
- 조르바
- 2010
51개의 게시물을 찾았습니다.
늘 글쓰기에 대한 로망을 간직한 나.
이번에 현 정국에 대한 글을 영어로 쓰고 친구와 교정을 보면서 느낀 점.
내 글은 너무 감정이 앞서있었다.
물론 나름대로 조사한다고 기사도 꽤 찾아보고 그랬지만 사실에 입각한
증거를 제시하기보다는 옳다고 생각한 것에 확실한 이유도 제시하지 않고
너무 몰아대버렸다.
사실, 영어를 손 보려고 한거였는데 이건 뭐, 내용까지 고치고앉았다. ㅡㅡ;
그럼에도 불구하고 글을 쓸 땐 동기 부여가 매우 중요하다는 걸 느꼈다.
아무리 좋은 소재라도 내 안에서 울렁이는 것이 없으면 글 쓰기 불가능할 것이다.
10일 내용도 포함해서 좀 더 손봐야하는데 솔직히 10일 집회 얘기로만 해도
솔찬히 쓸 수 있을 것 같다.(윽. 이거 사투리잖아. 이보다 좋은 단어가 생각이 안나네.ㅋ)
요즘, 나한테 글쓸 거리 마구 제공해주는 이놈의 정부에게 고맙다고 해야할 것인지..
아~~2MB 때문에 머리에 쥐(!!)난다.
Enjoy the revolution!
Cheong-Hee/Seoulidarity
Ordinary people's protest
The Candle light demonstration has been more than 1 month in Seoul, South Korea.
Every night we have seen teenagers with school uniform, young girls who were wearing high hills, couples holding their kids and candle together.
Not only young people but old people come to the city hall square and shout
their slogans.
It started with teengers which was very surprising because the system has made them only study competing with their friends. Furthermore, the new Korean government is trying to make them focus on only studying, intensifying English education and their competition for entering the universities and even high school, too saying autonomous education system. Those teenagers couldn't endure their situation any more with not only the education system but also 'the Mad Cow Disease' because after its import, this cheap beef will probably go to schools' cafeterias first.
Humiliating negotiation
By the deal between the U.S., South Korea is supposed to import cows over 30 months and even some organs such as spines, nerve ganglions in the brain and the eyes that are prohibited to sell even in the U.S. and internationally provided as 'specified risk materials(SRM). Furthermore, the way Koreans cook is very different. Koreans eat boiled bone soup and boiled meat as well. For this reason, it's impossible to avoid to eat the SRM for Koreans. The government exists to protect its people, but how can Koreans trust the president and its government who said that 'I tried for you to eat cheap and good beef. If you don't want it, you don't need to buy and eat it'?
Why are Koreans angry?
It seemed only a matter of mad cow disease at first. But, people started to mention about the privatization of public sectors such as health care, water system and university students talked about their hugely increasing tuition fee. These issues are directly related to people's lives they didn't expect from the new government. People wanted to believe the president, Lee Myoung-Bak's election pledges that he would make people's economic conditions better. However, this 'business-friendly government' policies have gone completely in an opposite way.
On May 22nd, the president released his statement to people especially on the beef import from the U.S., but he didn't say that he would change the plan even though he said sorry. On May 29th, finally the government made the declaration about the cow import form the U.S. as said before without any change regardless people's anger. It made the protest much bigger and people occupied the street not only the sidewalk for the protest. Eventually, it became an anti-government protest. The slogans were first 'Make the negotiation invalid!, Withdraw the declaration!' but it came with 'Overthrow the dictator government!', 'Go away, Lee Myoung-Bak!' 'Go away, the violent police!' and eventually criticizing the conversative, powerful newspapers which have distorted the truth and saying 'Go away, Cho.Joong.Dong!(which stands for Chosun, JoongAng, DongA)
It was around the last week of May and the police started to arrest citizens shooting water sprinkler to them, but people never defeated and talked to the police to arrest themselves. To these citizens, the president said 'Who supported to buy the candles? Reveal who is the background!' that showed himself very low and behind the times. To him, citizens answered that '5 year old kid is the background, these teenagers are the backgrounds'.
Is it a festival? It's a revolution!
It's different from any other demonstrations. If you see the front line against the riot police, it seems violent watching people who hit the police cars and pulling the cars using the ropes(they succeeded several times), because people wanted to go to the Blue House, 'Chung Wa Dae' but it was blocked by the police.
On the other hand, you can see the street musicians, drummers just backside of them. During June 5th~8th, people had continous 72 hours protest and each night around 200, 000 people joined it. The reason this number of people could join is that they're enjoying it. NGO groups had their tents on the city hall square. Human rights film festival team showed some movies on the screen and one progressive party showed the movie, 'Sicko'. Media activists were showing laser tag on a big building on June 6th in the middle of the protest place and made people stop and join it. They made some signs or letters such as '2MB OUT'. 2MB is a short letter of Lee Myoung-Bak(2 sounds same as Lee in Korean). Some progressive internet news or progressive parties had live shows showing the spot immediately.
The difference is also shown on the serious point. If the police say something against people with a speaker to persuade to finish the protest, people say 'Sing a song!'. If the police say on top of the bus, people say 'Dance! Dance!' And people know the young riot police would also have a hard time, so they give water to them, too.
Advanced people, outdated and incompetent government
How long will it last? Nobody knows! There's no leadership. People just have discussions on the internet sites and make ideas and make decisions on the spot. Very specially, people know how to deal with the government. Even though the government seems like a deaf and never listens to its people, ordinary people who are like your sister or your friend are gathering and shouting against the government.
Recently, the president, Lee Myoung-Bak changes his cabinet which seems like useless and called Bush to ask to export the safe beef never changing its negotiation articles. He can't deceive with these little things and he just makes people more angry.
On June 10th, there will be a huge demonstration which people expect 1,000,000 people get together. On June 10 1987, there was a huge demonstration to call for the democracy. After this demonstration(it lasted almost one month), Koreans could elect the president by themselves directly. So, This Tuesday is very significant. Nobody can imagine how it will be. To this government which plugs its ears, people are saying that the first article of the Constitution, 'The Republic of Korea is a democratic republic. All of the power comes from the people.'
For more information, visit
이 글은 seoulidarity 이름으로 해외 미디어에 등록할 생각으로 내가 하루 죙일 걸려
썼는데 아마 오늘 등록은 힘들 듯하다. 내부의 사정으로.. 교정 볼 이가 튕겼음. ㅡㅡ;
10일 대규모 집회를 알리고싶었으나 뭐, 꼭 그것만 중요한 건 아니니까, 앞으로도
계속 진행해야 하니까(안하는 것이 가장 좋은 거지만 그럴것 같진 않고)..
또 10일 집회 어땠는지도 알리면 되고..
처음 외국인 친구들이 이 집회를 보고 '민족주의 집회'라고 말하고, 한국인 친구들의
설명과 상황 변화등을 보며 많이 공감해가긴 했지만 그럼에도 약간 석연찮아 하는
부분들이 좀 있었다. 사실 때론 나도 집회장에서 이글거리는 눈빛으로 누군가가 집어든
태극기를 보며 마음 불편했고, 소녀들을 지킨다며 사방 뛰어다니며 여러분은 가만 계세요 이러는 예비군들과 그들을 보며 박수 치는 시민들을 보며 이건 아닌데.. 이랬던
적이 있었지만, 민중들은 현명하게도 이 시위를 훌륭하게 이어가고 있단 생각이 든다.
누군가에 의해서가 아니라 스스로 원해서, 때론 노래 부르고 때론 춤추며, 또 때론
밧줄을 잡아당겨 경찰 버스도 끌어오는 괴력을 발휘하면서 말이다!
암튼, 서울리데리티 친구들도 이상하게 여긴 부분이 있었는데 온갖 보수 미디어를
통해서 이 소식을 전해들었을 외국인들은 어떨까? 그들에게 '(아직 혁명인지는
모르겠지만) 한국에 물결이 일렁이고 있다'고 전해주고싶다!
참, 참세상도 영어 사이트 업데이트 좀 더 잘됐으면 좋겠다. 링크 달고싶었는데
최근 집회 기사 하나도 없어서 못함. 아쉽..;;
집안일엔 시간이 많이 든다. 정말..
그래서 직장 생활 할 땐 조금 쉬었다 하려고하면 금방 밤늦은 시간이 되어버려
집안일을 자꾸 미뤄왔는데 요즘은 즐겁게! 천천히 (특히 요리) 즐기고있다.
최근 만든 반찬..
오이부추무침
오징어볶음
가지나물
호박나물
마늘쫑멸치볶음
멸치땅콩볶음
재료는 주로 근처 시장에서 구입, 몇번 갔더니 주인총각이 아는 척까지 해댄다. ㅋ
그렇게 어렵진 않다. 기본적인 양념만 넣으면 어느정도 맛은 나니까.
내가 생각해도 오징어볶음은 꽤나 맛있었다.
어제 만든 마늘쫑멸치볶음도 맘에 들고..
담엔 김치를 담가봐야지...ㅎㅎ
나도 옥상에 텃밭을 가꿔 직접 기른 채소를 먹어보고싶다. 아~~~
친구네 보니까 상추는 그냥 물만 잘 줘도 잘 자라던데..
이 동네는 흙 퍼올 곳도 마땅히 없네..ㅡㅜ
회사에서의 마지막 날이다.
후~ 3년 2개월. 짧다면 짧고 길다면 긴 세월이군.
정말 운좋게 좋은 사람들 만나 일했다. 이 회사 다니면서 일이 좋고 나쁨을
떠나 동료들 하나만큼은 자신있게 말할 수 있다.
누구를 업신여기거나 이간질 시키거나, 남의 공로를 자신 것으로 만들거나
하는 익히 들어온 이상한 동료나 상사가 전혀 없었음을 감사히 여긴다.
사실, 싸이코 사장과 매번 부딪치는 건 아니니 지낼만 했다.
그간 밤이면 밤마다 한땀 한땀 정성들여 만들어온 대안생리대를 여자 동료들에게
선물했다. 한달에 한번씩 나를 생각하라며..^^
다들 좋아한다. 아까워서 어떻게 쓰냐며..ㅎㅎ 나도 기쁘다. 후후
결혼하신 남자 동료 몇분에게도 부인에게 선물하라며 드렸는데
쑥스러우신지 사용법 설명하려 하니까 갖다주면 알거라며 자꾸 회피하신다. ㅋㅋ
다행히! 실업급여도 받을 수 있게되었다.
차장님한테 얘길 했는데 오늘 사장님한테도 얘기가 된 모양이다.
아~ 이제 걱정 없이 백수생활 누릴 수 있게됐다. 몇달간은. ㅎ
아... 손꼽아 기다리던 자전거여행 떠날 일만 남았다. 유후~~
화요일엔가? mbc 피디수첩에 권력의 핵심으로 뜬 소망교회가 나왔다.
와.... 그 장로란 것이 엄청난 권력이더구만.
교회 살림 꾸려간다는 사람들인데
장로 되기도 하늘에 별따기다. 뭐, 대학 교수, 의사, 이동통신사 사장도 있고..
막 작년엔 장로 지원자는 꽤 됐는데 뽑힌 사람 없고 올해엔 한명인가 됐단다.
장로가 되기 위해선
7년(?불확실함)간 교회에 다니고
3년간 봉사활동을 해야하고
십일조(!!!) 필수다. 헐..
mb도 거기서 주차봉사를 3년인가 했다더라.
암튼, 그거 보면서 느낀 건,
그 넓디넓은 교회 주차장에 빼곡히 들어선 차들, 그것도 모자라
주변 골목길까지 다 장악하고 있다.
정말 그놈의 세상 구원한다 말좀 그만하고 차들 좀 갖고나오지 마쇼!
주차장 봉사? 그건 봉사가 아니다.
큰 쓰레기덩이 자리 찾기지. 넘쳐 터질 것 같아.
그 사람들이 자전거 타고 교회 나오면 정말 혁명일텐데...
그럼 정말 재밌겠다. ㅋㅋ
에휴.. 사람들이 하나만 알고 둘은 몰라~
안녕하세요?
급진적 언어교환 모임 서울리데리티입니다.
저희는 한국인 혹은 다른 나라에서 온 친구들이 모여 만든 번역 모임인데
한두달에 한번씩 의미있는 영상물을 상영하기도 해요.
이번 19일엔 처음으로 저희가 만든 영상물을 상영할 예정인데요.
두편(군사주의, 노동)은 1월 26일 세계사회포럼에 맞춰서 제작한 것이고
외국인보호소 편은 이주노동자 지도부 3인이 강제출국 당하기 직전
청주 외국인보호소에 끌려갔을 때 만든 내용입니다.
친구들 몇이 그분들 면회도 다녀왔었죠.
이날 오시면 영어와 한국어로 토론할 예정입니다. 관심 있으신 분들의 많은
참여 바랍니다.
날짜 : 2008년 4월 19일 오후 4시
장소 : 홍대 앞 스트레인지 프룻(약도 첨부)
홈페이지 : www.seoulidarity.net
연락처 : 011-9166-1937(청희)
<끕진적 언어교환 모임의 무료 단편 영화 상영회>
5 short films presented by Ladical Ranguage Xchange Meeting Seoulidarity.net
"한국의 군사주의와 저항"
"Militarism and Resistance in Korea"
근대사로부터 이어지는 한국의 군사주의와 주한미군 주둔 문제, 이에 저항하는
움직임과 양심적 병역거부자에 대한 압축적 영상
Modern Korea's history of militarism, the USA military presence, and the
movements of resistance and conscientious objection
"단결, 투쟁! - 한국에서 노동자로 살아남기"
비정규직, 이주노동자들의 '끝나지 않은' 싸움
"Unite and Resist - Surviving as labor in Korea
the endless struggle of the migrant and irregular workers
"국가의 보호가 필요하다"
중앙일보에서 보셨던 지구별 방랑자들 기억하십니까? 한국의 매력에 빠진
철없는 그들이 외국인 보호소에서 보호받고 싶어서 길을 떠납니다.
"We Need State Protection"
Still under the charm of Korea and with their irresistible naivety, our famous
band of Earth wanderers head for the foreigners' protection center.
"당신의 여자들을 훔치러 왔다!"
외국인이 한민족의 여자를 훔치는 위기의 영상 보고
"We Came to Steal Your Women"
A video inquiry on the dangerous phenomenon of foreigners stealing the
Korean race's women.
"얀지마의 실종"
2004년 11월, 몽골 출신의 여성 외국인 노동자 얀지마가 실종되는 사건이 발생한다.
두 달이 넘도록 그 어떤 단서도 찾아내지 못한 경찰은 수사에 난항을
겪고 방송국에선 이 사건을 집중 취재하는데...
"Yanjima, The Missing"
In November 2004, Yanjima, a migrant worker from Mongolia is reported
disappearred. For more than two months, the plice have not been able
to find any clue and their investigation is very difficult.
A broadcasting station begins to focus on the case....
이날 꼭 홍대 근처 스트레인지프룻으로 오세요!
영화도 보시고 재밌는 친구들과 얘기도 하시구요..
관심있는 분들에게 광고도 해서 꼭 같이 오세요~~~
댓글 목록
우소통
관리 메뉴
본문
나두다.더도 덜도말고 욕심내어 암수로 두사람 있었으면.....먼곳으로 아주먼곳으로 가고자했던 곳도 가고말이다.부가 정보