사이드바 영역으로 건너뛰기

게시물에서 찾기분류 전체보기

3개의 게시물을 찾았습니다.

  1. 2009/10/10
    이주노동자 단속-이곳 아이들 반응(1)
    조르바
  2. 2009/10/10
    미누..
    조르바
  3. 2008/06/03
    Who owns history?-Rethinking the past in a changing world(2)
    조르바

이주노동자 단속-이곳 아이들 반응

지금 부다페스트에서 공부하는 조르바.

 

같이 공부하는 아이들 몇명과 아나키스트 활동가들에게 미누 얘기를 전했다.

몇번이나 이곳 단체들에 연락을 취해보았지만 대답이 없고... 그러다 우연히 학교 메일로 소식을 전해듣고

인포샵 모임에 가게되었다. 드디어!!

세르비아 아나키스트들이 집회에 참가했다가 '국제 테러리스트'로 낙인 찍혀

지금 구금되어있어서 이 사건을 알리고 연대할 기회를 마련하기 위한 것이었는데...

줸장, 정부 하는 짓거리라고는 다들 똑같애.

암튼, 그 사람들이랑 미누 얘기를 하게되었다.

다들 경악을 금치 못하고 안타까워하더라.

그리고, 수업 시간에 내 논문에 대한 얘길 하다가 벨기에 친구랑 이 얘기를 했고,

어제 아침 눈물로 범벅이 되고 퉁퉁 부은 내 얼굴을 본 이란, 루마니아 출신 친구들이 무슨 일 있냐고

묻기에 이 얘길 해줬더니,

다들 놀라고 안타까워하더라. 20년 가까이 살았는데 한국에 살게 해줘야하는 거 아니냐고... 그러게말이다.

한국 정부 단속이 무척 심한가보구나..이러더라.

뭐, 꼭 이런 반응만 있는 건 아니다. 같이 사는 라트비아 출신 친구는

"아, 그래? 근데 그 사람 비자 없이 살았으면 언젠가 강제출국 당할 거 알고있었겠네?"

"어, 어 뭐, 그렇긴 하지 ㅡㅡ;" 대화 끝.

 

비자, paper...

paper가 없다는 이유로 인간의 자유의지를 이렇게 짓밟을 수 있단말인가.

아..... 분노가 마구 치밀어 내 몸을 파괴하고싶을 정도다.

 

내일은 이곳 로마인들(소위 집시라 불리는)의 인권 보호 요구를 위한 집회가 있다.

로마인들이 다른 도시에서 걷기 시작해 내일 부다페스트에 도착하는 것.

여기선 로마인들 이슈가 가장 큰 논쟁거리다.

http://gyalogmenet.blog.hu/2009/09/28/march_on_foot

 

암튼, 인포샵 사람들이랑 같이 이 얘기를 더 해보고 기회가 되면 같이 연대할 방법을 찾아봐야지.

강제출국 절대반대!!

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

미누..

다들 벙 쪘을 것 같다, 나도 그렇고.

미누만은 안잡혀갈 줄 알았다고 해야하나? 뭔가 그 사람은 계속 한국에 머물 사람같았다.

어제 친구한테 얘길 듣고, 참 허무하고 답답했다. 아무것도 할 수 없음에, 달려가서 화성보호소 문을 막고

설 수도 없는 상황이고. 이 먼 타국에서 내가 뭘 할 수 있단말인가.

오늘 아침, 갑자기 눈물이 나더라. 그 좁고 차가운 방 안에서 미누는 무슨 생각을 할까..

눈물이 멈추질 않더라.

이런 국경, 정부 다 사라져버렸으면 좋겠어.

학교에서 민족, 민족성에 관한 수업을 듣는데 계속 미누 생각이 머리 속에서 떠나질 않아. 너의 민족, 국적이 결국 너의 계급이 되는 지랄맞은 세상같으니.. 너무 창피해. 내가 한국 사람이라서 이 일을 창피하게 여기는 것

자체부터 창피해.

무슨 이벤트야? 걸핏하면 단속 강화 이러면서 싹 다 잡아들이고, 뭔가 잘 해보려는 생각은 안하고 그냥

보이는 눈엣가시 처리하듯 싹 다 단속해서 보내고. 씨발놈들.

어디서부터 어떻게 다시 시작해야 하는걸까..

미누 없인 상상도 하기 힘든데..

아.. 미누가 하던 썰렁한 아저씨 농담이 그립네..  밥은 잘 먹는지...

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

Who owns history?-Rethinking the past in a changing world

Who owns history?-Rethinking the past in a changing world

by Eric Foner

 

독학 프로젝트 그 첫번째, 번역!

Eric Foner가 쓴 Who owns history? 번역을 시작한다.

지배세력에 의해 달리 규정되는 역사의 모습.

열심히 해보자!

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크