최근 글 목록
-
- 저 평등의 땅에(3)
- 겨울철쭉
- 2010
-
- 윤선애씨 어디가세요 2 (3)
- 겨울철쭉
- 2010
-
- [독서]두보杜甫시선(1)
- 겨울철쭉
- 2009
-
- 노무현추모 비판과 반비판들
- 겨울철쭉
- 2009
-
- 노무현 사망, 사회운동의 패닉(3)
- 겨울철쭉
- 2009
빠리, 꼬뮌 전사들의 벽
페르라세즈(Pere Lachaise) 묘지에 갔다. "꼬뮌전사들의 벽“이라고 불리는, 마지막까지 저항하던 빠리 꼬뮌 전사들이 총살당한 벽이 있는 곳이다.
아침부터 찾아간 이곳은 한적한 마치 한적한 공원 같다. 쇼팽, 발자크, 짐 모리슨 등 유명한 이들의 무덤도 많은 곳이라 찾는 사람들이 아침부터 드문드문 있다.
찾기가 쉽지 않다. 묘지입구의 이정표에는 한참을 찾아도 꼬뮌전사들의 벽은 나오지 않는다. 무작정 걸어가서 직접 찾아보기로 했다. 묘지 동쪽에 있다는 이야기를 들었기 때문이다. 관리사무실에 가서 안내 지도를 받아보았지만 거기에도 없다. 한시간반 정도를 언덕빼기의 묘지를 헤멘다. 오늘은 날씨가 덥다. 그리고 문득 한 구석에서 그 벽을 만났다.
한적한 구석. “AUX MORTS DE LA COMMUNE, 21-28 Mai 1871”이라고 씌여있다. (사전을 찾아보니 “꼬뮌의 죽음을 위해”라는 뜻. 불어아시는 분들, 맞나요?) 특별한 무엇이 아니라 묘지 자체의 벽돌 벽이다. 앞에는 장미 꽃 다발들이 놓여있다. 벽에 손을 대본다. 슬픔이 들려오는 것같다. 벽에는 총알 자국 같은 것들도 있다. 피처럼, 혹은 혁명처럼 붉은 담쟁이가 참혹한 벽을 감싸고 있다.
어떤 순간에 우리는 역사의 “나쁜 방향”을 마주할 수도 있지만, 죽음에 도망치지 않고, 죽음도 어쩔 수 없는 주체들이 될 수 있을까? 나는 역사를 어떻게 살아야할까.
벽 앞의 계단에서 가져온 사과를 하나 먹으면서 한참을 앉아서 바라본다. 가끔 이곳을 찾는 사람이 들렸다가고, 나처럼 사진을 찍는다.
벽이 보이는 맞은 편에는 프랑스공산당에서 만든 것으로 보이는 레지스탕스 희생자를 위한 기념비가 있다. 여기에는 루이 아라공이 레지스탕스를 위해 쓴 Strophes pour se souvenir (Strophes to help you remember, 1955)라는 시의 한 구절이 새겨져있다.
그 옆쪽에는 “프랑스공산당의 누구누구”이런 식의 묘비명이 적힌 무덤들이 이어져있다. 프랑스의 공산주의자들도 죽으면 이 벽이 보이는 곳에 함께 있고 싶어했나보다.
이걸로 빠리까지 와서 꼭 해야겠다고 생각한 것은 거의 한 셈이다. 여행의 이제까지의 과정 중에서 가장 의미있는 시간.
가는 길에는 쇼팽의 묘지를 만났다.
댓글 목록
트루로드
관리 메뉴
본문
위에 웬 알바 글? ㅋ 블로그에도 도배를 하는군요.암튼. 꼬뮌전사의 벽이라...지도에도 안나오는 잊혀진 사람들의 그것인가요? 재연이랑 우진지회분들은 11일에 가서 투쟁조끼를 거기 벗어두고 왔다던데 그건 보셨는지..^^
어제는 홈에버 면목점 점거에 연대갔었는데 여성국장이 울부짖으며 노무현을 전두환과 똑같은 학살자라고 규탄하고, '서러운 우리 언니들, 동생들'이 끌려나오지만 역사는 똑똑히 기억할 것이라고 말했습니다. 그 꼬뮌의 전사들이 그 자리에서도 살아 숨쉬고 있지 않았을까요. 군화발에 짓밟히고 학살당하면서도 떳떳이 고개를 쳐들고 정의로운 세상을 외치는...오늘 새벽, 홈에버에서 분노와 절망, 한숨과 눈물, 믿음과 결의는 하나로 어우러져 있었습니다.
부가 정보
....
관리 메뉴
본문
구석. “AUX MORTS DE LA COMMUNE, 21-28 Mai 1871”“WITH DIED OF the COMMUNE, 21 May 28, 1871”
부가 정보
겨울철쭉
관리 메뉴
본문
트루/투쟁조끼는 못봤네, 아마 내가 먼저갔었나봐. 이랜드투쟁에 요즘 용역 폭력부터 경찰들도 장난아니라는 데 조심하게;; 딴나라 얘기만 해대서 미안할 뿐;;부가 정보
뭉치
관리 메뉴
본문
페르라세즈에 다녀오셨군요. 좋았겠습니다. ^^꼬뮌 전사들의 벽에서 근처에 인터내셔널의 작사가인 외젠 포티에의 무덤도 있습니다. 악보처럼 생긴 묘비와 함께. 벽 근처엔 꼬뮌 생존자들의 무덤도 있고요..
꼬뮌 전사의 벽 앞에서 저는 한참이나 하늘을 바라보았습니다. 전사들이 마지막으로 보았을 그 하늘.. 그들은 그 하늘을 보며 무슨 생각을 했었을까 문득 궁금했었습니다.
언젠가 기회가 닿으면 꼭 한번 다시 가보고 싶은 곳입니다...
부가 정보
ou_topia
관리 메뉴
본문
"빠리 꼬뮌을 위해 죽음을 선택하고 그 죽음으로 빠리 꼬뮌 한가운데 서게 된 사람들을 기념하기 위해서"라고 번역하고 싶네요.그리고 au(x)와 de라는 전치사에 스며있는 대상(text)의 운동, 즉 빠리 꼬뮌 주체의 운동에 이 운동을 "읽고" 사유하는 주체의 운동을 더한다면
"빠리 꼬뮌을 죽음으로 사수하고 그 죽음으로 빠리 꼬뮌 한가운데에 서게 된 사람들에게 한 발작 더 다가가기 위하여"라고 번역하고 싶네요.
부가 정보