사이드바 영역으로 건너뛰기

General Meeting, March 5, 전체모임 3월5일

한국어기록은 영어기록 아래 있다.


March 5, 2009.

Korea IMC general meeting.


Attendees: 지각생, 미누, 이무기, 기린, Agatha.


Agenda items:


  1. Website: there have been some new proposals, configurations and items added to the test website.


*We decided to use the same background color for all sections of the website in order to smoothen the aesthetic divisions between the feature section, newswire and menu sections of the website.


*We decided to add the imc e-mail address to the footer of our website.


*We decided to put a “publish” button above the newswire.


     

    2. Documents: in order to apply to the global network, we need to prepare the mission statement, editorial policy, membership criteria and principles of unity. We decided to wait until more people contribute to the document contents before we submit them to our sponsor.


     

    3. Next meeting: next week, thursday the 12th, 7 pm at MWTV.


     

    4. Next meeting agenda items (please propose more):


*Talk about the documents we will submit to the global network and post on our website.


*Talk about our goals, objectives, who we are and why we are doing what we do.


*Talk about language.



352009

한국 독립미디어센터 전체회의


출석사람: 미누, 지각생, 이무기, 기린, 아가타.


아젠다 항목:


  1. 웹사이트. 실험 웹사이트에 새로운 제안과 변화한 것이 있다.


~웹사이트의 배경에 똑같은 색깔을 쓰기로 했다.


~웹사이트의 아래 부분에 우리의 이메일 주소를 붙이기로 했다.


~뉴스와이어 위에 인쇄하기라는 버턴을 추가하기로 했다.


    2. 서류. 국제적 넽워크에 연결하기 위한 선언, 편집정책, 회원자격, 원칙을 준비해야 한다. 더 많은 사람들이 서류내용에 기고할 때까지 기다리기로 했다.


    3. 다음 전체회의는 다음주 목요일 127MWTV에서 할 것이다.


    4. 다음 모임의 아젠다 항목 (더 제안해줘):


~국젝적 넽워크에 보내고 웹사이트에 붙일 서류들에 대해 이야기할 것이다.


~우리의 목적, 목표, 구성, 행동에 대해 이야기할 것이다.


~언어에 대해 이야기할 것이다.

     

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

4번째 전체모임 기록

09.02.19


녹음을 할 수 있나?

전부를 업데이트 한다는 것은 이상한 것 같다... 녹음 하지 말자



아젠다 프로포절스 Agenda Proposals:

1. 철거민운동 상영회 Film Screening about Anti-demolition movement


무나: 풍동 영화를 좋아하지 않아 다른 영화는 없었나? 철거민의 역사를 보여주는 영화?

I don’t like pungdong, wasn’t there any other movie? The movie about


제프: 감독을 알고, 영화 상영할 수 있다는 허락을 받았다.


성희: 재개발에 대한 영화가 있다. 임동원? 이동원? 제목이 기억 나지 않아. 뉴욕에서 상영되었던 영화,


무나: 진보넷에 올라온 영화 들의 느끼함과 로맨틱, 센티멘탈한 것들이 있다.


승현: 아이엠시에 대한 영화를 보았으면 좋겠다.


무나, 이나: 풍동과 아이엠시에 대한 영화를 만들자


제프: 둘의 성격이 달라, 하나는 재개발 관심있는 사람들 대상이고


칼라티비, 수하, 삼각동,


무나: 상영할 때 철거민 역사에 대해 쓰자. 웹사이트에 올리고, 프린트 해서 올리자.



2. Tlaxcala 세계적 번역 공동체와 우리는 어떤 관계를 만들 수 있을까 What kind of relationship could/should we have with Tlaxcala, an international translation community?



애거사 : 단순하게라도 어떤 주제에 대해 트랙사칼라에 올리면 좋겠다.

내가 직접 번역을 할 수 있는데,

한국어로 짧게 정리해준다면 좋겠다.

현재, 사회적 이슈에 대한 사실, 외국인들이 관심있어 할 것들,


: 세계 회의를 하고 나면 번역자를 모집하는 일을 하고 있다.

그 일에 함께 할 수 있는 사람들을 어떻게 찾을까?


애거사: 팔레스타인에 대한 한국 사람들은 어떻게 생각하는데? 그런 걸 쓸 수 있잖아






 
 
 

3. 웹사이트의 현황을 성찰, 평가하고 발전에 대해 이야기를 Review and evaluate the current conditions of the website and talk about website development.


지각생이 올린 텍팀에 회의록 요약 : feature and news wire 를 만들어봤다.

무나: 맘에 들지 않는다.

익명이 올리면 뉴스와이어, 가입자가 올리면 피쳐에 들어갈 것이다. (If an anonymous updates, it will automatically goes to newswire, if somebody registered posts it, it will be examined )


suggest features through email list ?


The feature articles should be reviewed by editing team, all of us have id and pwd,


saying that if somebody wants to submit an article, it should be sent via email and examined for a day, after will be updated.


We should have a process for it. Which should be the feature stories and criteria....


what the others are doing?

Not certain..... Billingham,


certain number of people in the editing team


If there’s not an opposition, someone with id and pwd can upload it.


한국대안미디어 핵심그룹에 들어있는 사람들이 아무도 반대하지 않으면 자동적으로 올려진다.


도영: 어드민, 에디팅, 일반 으로 홈페이지를 조정하면


울산에 사는 사람들, 일반 멤버가 아닌 핵심 멤버가 아니지만 피쳐로 글을 올리지? 그 방법이 어떻지? 누가 올린 것을 지워버리는 것은 기분 좋은 일이 아닌 것 같다.


도영: 글을 추천해주는 표식을 만들면 어때?


무나: 사람에 따라 자기 기사에 대해 원하는 바가 있을 수 있다. 글을 올리는 사람들이 피쳐로 올려달라는 요청을 할 수 있고, 그 요청을 보고 에디팅 팀이 심사


소통 게시판- 에 대해 사람들이 별로 보고싶어하지 않는 것 같은데, 어떻게 생각해?

로그인 하고나면 볼 수 있게 만들자.


어바웃 어스를 쓰자


뉴스와이어가 지금 나오고 있는데, 그것을 어떻게 구성할 건지?


아티클 메뉴를 왜 만들었지? 승현: 그건 필요하지 않아....


오픈 뉴스와이어 위에 만들기 버튼을 만들자.

승현이 좋아하는 것: 프리보드를 달력처럼 사용한다면 좋겠다.


피쳐기사와 소통게시판에 대한 접근은 로그인만 가능하고, 나머지는 로그인 하지 않고 올리면 좋다.


기사'를 없애고,


성희: 기사를 올리는 데 문제가 있었다. 오픈 퍼블리시도 안 됐다.


무나: 드루팔이 사용자 편의를 고려한 시스템은 아니다. 처음에 업로드 할 때 나도 어려웠다. 앞에 인트로덕션을 사진을 보여주는 것이 잘 보이지 않았고, 프론트 페이지에 얼마나 보이게 쓸 것인가 선택?


제프: 다른 미디어 웹사이트에는 요약이 먼저 나오고, 클릭하면 전체 기사가 나온다.


: 사진을 올릴 수 있다면 좋다


도영: 기술상의 문제는 쓰면서 불편한 점을 액티비스트 소통 게시판에 올려서 수정하는 것은 도영과 지각생이 고치는 게 가장 편하다.


우리도 사진 몇 개 올릴 수 있을지 정하고, 그것을 고치는 데 시간이 걸리기 때문에

홈페이지에 대한 텍팀의 의견

테스트 페이지를 만들었고 거기에서 실험을 해보고, 문제가 없다면 그것을 업로드하는 방식으로 다.


무나: 영어는 되지 않는다.


제프: 아웃리치 위해서 진보넷이 사용되면 좋겠는데, 이나: 연동이 되는 것을


도영 : 기사가 올라가면 메일링 리스트로 바로 배달되도록, 다만 그룹을 정해서, 코어, , 정해진 들에게만 보낼 수 있다. 웹사이트 문제는 소통 게시판에서 보자



4. 언어와 번역 - 요즘 내용 중에 영어내용들이 지배하기 때문에 일반인의 참여가 어려워질까? 이 언어 문제에 대해 이야기를 Language & translation - These days our content is dominated by english content and because of this, do you think regular people might feel less inclined to get involved in IMC? Let's talk about this language issue.


승현은, 번역을 많이 할 수록, 사용할 수록 참여를 할 수 있는 것 같다.


무나: 무엇이 목적인가 를 생각한다면, 약간 영어로 한국의 이슈에 대해 소통할 수 있는 미디어

굳이 한국 사람들에게 인기가 있을 필요는 없다.


승현: 어떻게 뉴스가 정규적으로 만들어질 수 있는가? 어떻게 지속가능한가?

여기 활동가가 이 웹사이트를 사용하지 않는다면 이것은 죽을 것이다.


무나: 대안 미디어에 관심있는 사람들을 자꾸 초대하고, 그들이 기사를 쓰게 만드는 것이 필요하다.


: 허경과 함께 네티즌과 회의를 열었다. 네티즌과 같이 할 수 있다. 계속 네티즌들을 만나고 있는데,


이나: 또 미팅을 계속 할 생각이 있나?


:도 다음주에 미팅이 있을 것 같다. 전반적인 미디어에 대해 얘기하고 있다. 공연, 미술,인터넷,


기회가 닿으면 초대를 할 수 있겠다. 기회를 보아 마련하겠다.


다국어 티비방송 자막이 나오면 그 자막을


성희: 링크를 만들어서 서포팅 그룹을 쓸 수 있을까?


: 자치적이어야 한다. 우리를 도와주는 그룹에 대해 광고를 하는 것에 반대


무나: 다른


이나: 원칙적으로 어 떤 합의된 바가 광고를 하지 않는 것이다.




5. 리에선의 역


리애종이 imc 와 소통하는 것을 한국 대안미디어 참여자에게 계속 상황 설명하는 역할을 한다.


같이 하는 휴스턴 에서 도움을 줄 수 있다고 말하는 닉과 연락을 하고 있다.

7일동안 new imc 리스트에 올라있는 동안, 이에 대해 부정적인 반응이 있다면 우리 동에 대한 합의 하지 않는다는 뜻. 그렇지 않으면 오케이


스폰서를 찾아서 확답을 받아야 한다. 그런데 리에종의 역할을 다 해야하는데 못했다.



제프의 커뮤니케이션 리스트

전세계 인디미디어 모이자, 브라질에서 만나자, 등 다양한 얘기가 오고 있다.


도영: 세계사회포럼에서 만나자는 뜻일까?


프로세스, 대화, 텍 의 내용에 대해 궁금한 것이 있으면 new imc 에 서 찾을 수 있어.


영국 경찰에 잡힌 서버 정리자 소식... 설명...


 


   

6. 리스트 serve 된 것 어떻게



  1. 아웃리치

     


  1. 편집 정책 : 무나, 제프, 가능하면 승현까지 만나서 얘기하자.

이메일로 전체 회람, 문제 없으면 몇일 내에 올리기,

     

무나: 번역하고 싶은 주제가 있다면 알려달라, 그 주제를 알려주면좋겠어.


제프: 프리보드에서 이런 것도 있고, 행사 내용을 나누면, 이것을 토대로 주제를 정하면 좋겠다.

빈집 피쳐

시민사회 1800개 단체

한국 환경회의


제프: 과천 비닐집에 갈거야

도영: 전국활동가미디어네트워크 교육, 뒷풀이도 있고, 홍보할 수도 있고,


승현: 한국/국제 뉴스


무나: 보수적 언론에서 나오는 영어 기사들을 리뷰하고 비판하는


이나: 다리, 번역사 준비 하는 사람들에게 홍보


승현: 자신이 사회를 못봤던 것에 대해 잘못이라고 생각해. 그래서 우리가 나눌 이야기를 형평성을 고려해서 회의 진행을 하지 못했다.

다음 회의에서 사회 할 사람? 제프


Consensus decision making 에 대해서 미리 알고, 다음 회의에 참여하자.

이는 반 권위주의적인, 아나키스트 적인 배경,


문화적 차이가 있음을 부정할 수 없다. 개인주의적인 배경에서 원칙을 세워 놓았기 때문에 한국인 정서에는


홈페이지 만드는 것 해본 적이 없지만, 어떤 확장자를 써서, 사이즈, 배너? 플래시? 디자인이 필요한 공간들 그리고 미디어가 되자! 를 한글로 쓰면 좋다.





진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

2-11 Outreach Meeting Notes

(english written by 이무기)

Miwon knows a medical org 다리 and talked to them about indymedia and how they could participate with the group. She suggested they submit one English article a month. The people she talked to sounded interested, but have given no concrete response.

Media act http://www.mediact.org/web/eng/info_01.php
webzineACT has an english version. They said that they can send a version to us that we can publish on our website. What do people think about copy paste method? Also, there are many articles in one zine, how would we publish it, as one unit or many separate articles? merely link to their site?

Tetuso from AMARC http://www.amarc.org/ (japan) an independent college radio network will come to korea. He is involved in Champon http://mediachampon.net/ , a new Asia Media activist site. He will be in Korea from Feb 25 to March 4th. We should meet him for networking and discussion.

Feb. 21 is the bin jip http://blog.jinbo.net/house/ anniversary party.

Doyoung spoke with Joe PD from Kala tv http://www.jinbocolor.tv/ - he is not sure how they can participate with us concretely. Merely upload videos? Other ways?

Doyoung spoke with Heo-gyeong from 전국미디어운동네트워크 National Independent Media Movement Network - Doyoung will send an email to the network showing how to collaborate, but thinks that our website should be more organized and prepared and we should be able to communicate what indymedia korea is and how people can participate in it better.

전국미디어 교육 넷워크 Media Education - Will have a media education workshop next fri and sat. doyoung is doing a  presentation. He will introduce imc during the workshop. If someone else is interested in attending the workshop, please respond soon!

Jeff met a group in Busan called 재미난 복수 A fun revenge
http://club.cyworld.com/club/main/club_main.asp?club_id=50487244
who do street theatre, art, music, and have a collective space known as AGIT. They often combine activism with art. Jeff will try to contact them about some form of collaboration. Doyoung also knows them.
김구루 조영 재미난 복수

Jeff proposed having a film screening about Redevelopment and Anti-demolition movement, the sooner the better. Doyoung knows some other groups that are planning a large screening. Perhaps we could collaborate with them. But before that we could do a smaller event immediately. Jeff suggested Saturday feb 21, but if that is too soon, the 28 would also be available. Hopefully we can use Kuchu Camp in Hongdae http://kuchu-camp.net/ . One movie that we already have is called "The Structure of Goliath" and is about the resistance to a demolition project a few years ago. It is about 20 minutes. Perhaps we should show another film as well, doyoung suggested one about movements outside of Korea. If someone has ideas for a related video, please contribute. We could have a discussion after the screening about the movie(s) and the Yongsan incident and protests. We need to determine the date of the screening, the films to be screened, who will design the poster, who will advertise, who will be facilitator and translator at the screening. Any volunteers? Please give your suggestions about the film screenings and say if you want to help with organizing or volunteer in any way.

Indyspace has an archive where we can find documentaries. http://www.indiespace.kr/

next tuesday at Indiespace there is a film screening concerning the Yongsan incident, Feb 17th 8pm 문화연대 용산 상영회
http://indiespace.tistory.com/533

용산 철거 희생자 추모 상영회 “여기 사람이 있다... ”

   * 일시: 2009년 2월 17일(화) 20:00
   * 장소: 독립영화전용관 인디스페이스
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

기술모임 금요일 6시

IMC Tech group meeting will be at MWTV studio, friday evening at 6 pm.

아이엠시 기술모임은 금요일 저녁 6시에 MWTV 스투디오에서 개최합니다.

우리 아이엠시 웹사이트를 더 잘 만들고 사용자 마뉴얼도 만들 것입니다.

같이 합시다.

http://indymedia.cast.or.kr



2번째의 기술모임 사진.
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

빈곳을 채워주세요

안녕하세요.

'인디미디어' http://www.indymedia.org 에 저희들이 올린 용산 철거민 학살 관련 기사가 메인페이지에 올라 갔습니다.
한국에서도 인디미디어를 만들어서 여러 진보적인 소식들을 해외에 있는 사람들과 소통하자는 문제의식을 갖고 몇 달 전부터 몇몇 활동가들이 '한국 인디미디어' 준비작업을 해왔어요.
아직 사이트가 정식으로 개통된 것은 아니지만 주소를 알려드릴께요.
http://indymedia.cast.or.kr 입니다.

이 사이트는 누구나 내용을 채워갈 수 있습니다.
몇몇 활동가들이 기사를 쓰고 운영하는 곳이 아니라, 각자가 '블로거'처럼 되어서 한국의 진보적 시민사회민중운동을 알리고, 직접 소통하는 곳이에요.
인디미디어는 그런 가능성을 가진 장소이고, 아직은 많이 비어있습니다.
이 빈 곳을 여러분들의 활동 소식과 기사와 안내글과 사진과 동영상으로 채워주세요.

용산 철거민 학살 사건이 처음 일어났을 때에도 관련 소식들이 여러 나라 언어로 제대로 좀 번역되어서 널리 알려졌으면 좋겠다고 생각하고 있었어요.
이번 참사와 관련해 "철거민들이 무단으로 건물을 점거하고 불법활동을 자행하다가 목숨을 잃었다"는 식의 철저히 정부와 자본의 입맛에 맛는 영어기사들은 많은데, 민중운동의 시각을 반영한 기사는 별로 찾아볼 수도 없고, 또 제대로 퍼지지 않고 있는 것 같아서 답답했어요.

이번에 인디미디어 홈페이지에 용산 철거민 학살 관련해서 저희들이 기고한 글이 초기 화면 제일 위에 올라갔고요, 이 기사가 여러 언어로 번역되어서 지금 널리 알려지고 있습니다.

야만적인 신자유주의 체제가 더욱 기승을 부리고 있는데, 그럴수록 전 세계를 연결하는 대안운동이 인디미디어 같은 매개를 통해서 더 큰 힘을 냈으면 합니다.

한국 인디미디어가 정식으로 개통되면 아마 주소는 http://korea.indymedia.org 가 될 것 같습니다.
하지만 지금의 홈페이지를 바탕으로 내용은 계속 여러분들이 올려주세요.
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

[2.07] '용산참사..대회'

 

Before y'day for the 3rd time since the  Yongsan Massacre  thousands (according to the police: 2,500, according to the organizers and the independent media: 5,000) of political, labour, human right and student activists, together with masses of "ordinary" citizens, protested in..

..downtown Seoul against the S.K. government.


Last Thursday the gov't already announced a "stern response to demonstrations on Yongsan tragedy", according to Hankyoreh (2.06).
And so the presence of the "security" forces was "slightly"(^^) oversized: From the afternoon until the late night at least 10,000 riot cops infested almost the entire area between Cheongye Plaza, Gwanghwamun/Jong-no and Myeong-dong, in order to inhibit/attack the protesters, to restrict their movements. "Six leading men were arrested and taken by the police for questioning",
Korea Herald reported today.


But the "wittiest"(^^) tactic of the riot cops was to spatter citizens (e.g. parents with their children) and journalists with blue-collored water! But the sense escapes me! To mark "extra violent demonstrators" (e.g. parents with their children!!)? Or simply to soil the clothing of protesters (possibly "as a deterrent")??


 

 

 

 

Source of the pics: OMN



Related reports:
용산 살인진압 추모 2천여 명 명동 정리집회 (NewsCham)

"검찰 수사발표일은 이명박 정권 명운 다하는 날" (VoP)  

"이명박은 물러가라, 사이코패스는 물러가라" (OMN)  

"철거민 살려내라" 경찰 포위 뚫고 도심 곳곳 '가득' (TIN)

 

 

 



진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

우리의 새로운 로고 이미지!

 

우리 imc korea 의 새로운 이미지 로고야.

어때, 귀엽지??

 

난 이게 맘에 들어.

김승현이 스텐실 작업한 것을 돕이 카메라로 찍어서 이미지 작업을 해봤거든.

 

2월 5일 전체 모임에서 나왔던 이야기들은 아래 회의록에 정리를 해두었으니까 다들 읽어보기 바래.

크게는 '편집방향에 대한 논의'와 '신청서 제출' 두 가지 주제로 이야기를 나누었어.

 

마지막으로 우리 회의하는 모습 사진으로 찍었는데, 올려볼께.

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

imc 다큐 상영회

IMC에 대한 다큐가 있잖아~
상영할까?
나두 곧! 재개발이나 철거민운동에 관련한 영상 상영회하면 좋겠다고 생각있음... 여러분 의견을 많이 나눠라!ㅋㅋ
이무기-

동원의 제안을 게시해:

한글 자막이라든가  여러가지 영화 관련 정보는 여기에:
http://gomediaction.net/wiki/index.php/I_the_film
http://gomediaction.net/wiki/index.php/Translation_of_i_the_film
http://gomediaction.net/wiki/index.php/Screenings_of_i_the_film

나의 제안:
seoulidarity cinema로 상영회를 한 번 하면 어떨까? 그러면서 IMC한국에 대한 좀 더 대중적인 토론도 같이 하고...
(아, 그리고 This is What Democracy Looks Like라는 1999년 시애틀 전투에 대한 다큐멘터리에 그 때 첫 IMC가 어떻게 생겼는지  어떻게 활동했는지가 잠깐 나와. 한 10분... 그 영상 클립도 내가 가지고 있어. 상영회를 한다면 그것도 함께...)

만약 2월 안에 상영회를 한다면, 내가 2월 16일부터 사정이 있어서, 그 전에 하면 좋고: 예를 들어, 14일(토)
그렇지 않으면, 3월에...
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

General Meeting, Feb 5, 2009

Feb 5 2009. 전체모임 General Meeting


Today we will fill out the application, write the mission statement and apply to become part of the network. Also, we will try to decide who will be liaisons for the global Tech, NewIMC, Process and Communication.




Editorial Policy 편집정책:


-Copyright: what if we translate a copyrighted story and post it on IMC features? Should we do this or avoid it?

-Two things to add on to the Editorial Guidelines: 1) copy and pasting other stories from another website and posting on IMC should be avoided, but not restricted; 2) allow translating and posting content from other websites.

-Decided to make the Editorial Policy less strict and detailed since we can make modifications in the future if we face problems.


Liaisons:


-Tech: Beom will be the Korea IMC liaison for the global Tech list.

-NewIMC: Mi Won will be the Korea IMC liaison for the global NewIMC list.

-Process: Giraffe will be the Korea IMC liaison for the global Process list.

-Communication: Jeff will be the Korea IMC liaison for the global Communication list.


Proposed name and website URL:


Korea Indymedia

korea.indymedia.org


Application 신청:


We filled out the application and applied to be part of the global indymedia network. The application form is uploaded on the blog. We are now waiting for a response from the global network. 오늘 신청서를 쓰고 국제적 네트워크에 보냈습니다. 신청서 내용을 불로그에 올렸습니다. 지금 국제적 네트워크에서의 대답을 기다리고 있습니다.


Feel free to translate these minutes into another language and repost on the blog and/or list.

이 모임 기록을 번역해주실 동지에게 너무 감사하겠습니다. 



진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

applcation finally completed!!

 

proposed_imc_name:


Korea Indymedia


proposed_imc_url:

http://korea.indymedia.org


current_url:

http://indymedia.cast.or.kr


city: 

Seoul



state:

NA


country:

South Korea


contact_name:

Miwon


contact_email:

piacereina@gmail.co


contact_phone:


tech_name:

Bum


tech_email:

bumbarian@hotmail.com?


tech_phone:



focus:

regional_focus


critical_dates:

NA


supporting_groups:

Migrant Workers Television, Korean Women's Environmental Network, Korean Anarchist Network, Seoulidarity, Blood Sisters Korea, Migrant Workers Film Festival, Center for Health and Social Change, Imagination for International Solidarity, LaborNet Korea, Global Peace Academy,


introductory_statement:

We are working to bridge the gap between Korean social movements and the world. In addition, we are working to provide Korea with a functional model of a non-hierarchical open publishing independent media collective.


resources:

We have many experienced activists from diversity of organizations, many with independent media and technical backgrounds. We have our own server.


outreach:

We have contacted many organizations via e-mail, telephone, and in person explaining our objective and ways they can be involved. We have also created fliers and distributed them at demonstrations explaining the lack of international media coverage of the grassroots activists' perspective. We also have a bilingual working group blog that is networked within a Korean progressive portal website.


identity_makeup:

Our collective consists of people representing over six nationalities: Korean, Nepali, USA, Bangladesh, Japanese, Austrian, and who speak even more languages. About over half of the core members are Korean. Full-time activists, filmmakers, artists, computer programmers/designers, students, teachers, white and blue collar workers.


steps_represent_diversity:

One step that we must take is to ensure that language does not become an impediment for participation. Raise awareness of privilege or marginalisation based on nationality, gender, race, personality, or abilities. Discuss these and work towards creating a process for evaluating and confronting any inequalities that exist.


steps_involve_new_workfields:

We have conducted Language exchange workshops in the past. We will work to continue to do so, as well as holding tech and art workshops. We will also share resources, including computer and video equipment.


username:

Miwon



진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크