사이드바 영역으로 건너뛰기

DW 독일의 소리, 한국 정부 여전히 잘못 은폐?

Die Besatzung hatte über zwei Stunden Zeit, beim Evakuieren der Fähre zu helfen. Stattdessen haben einige von ihnen Bier getrunken, während sie auf das erste Rettungsschiff warteten, mit dem sie den Unglücksort verließen. Den Schülern gaben sie die fatale Anweisung, an Bord zu bleiben und abzuwarten. Nur jene Schüler, die sich dem widersetzt haben, wurden gerettet.

승무원들은 배에서 승객을 대피시킬 시간이 두 시간 이상 있었다. 승객을 대피시키는 대신 그들 중 몇몇은 사고현장에서 자신들을 대피시켜줄 첫 번째 구조선을 기다리는 동안 맥주를 마셨다. 학생들은 배에 머물러 기다리라는 치명적인 지시를 받았다. 그 지시를 따르지 않은 학생들만 구조됐다.

Schwierige Bergungsarbeiten

어려운 인양작업

Die Presse durfte nicht frei über das Unglück berichten. Unter Eid sagte ein leitender Redakteur des öffentlichen Rundfunks KBS aus, eine Direktive aus dem Präsidentensitz erhalten zu haben, die Rettungsarbeit der Küstenwache nicht zu kritisieren.

세월호 참사에 대해 자유롭게 보도하는 것은 언론에 허용되지 않았다. 공영방송 KBS의 한 보도부장은 선서를 한 가운데, 해양경찰의 구조작업을 비판하지 말라는 청와대의 지시를 받았다고 증언했다.

In ihrer letzten Stunde rief die 16-jährige Shi-yeon aus dem Schiffsinneren ihre Mutter an. “Die Rettungsboote kommen bestimmt bald, als Nächstes ist unsere Klasse dran”, sagte sie, die Stimme noch voller Hoffnung. Als ihre Leiche später geborgen wurde, hielt sie das Handy fest umklammert.

마지막 시간 동안 16세의 시연 양은 세월호 안에서 엄마에게 전화했다. “구명보트가 곧 올 거야. 다음은 우리 반 차례야”라고 희망에 찬 목소리로 말했다. 후에 시연 양의 시신이 수습됐을 때, 시연 양은 휴대폰을 꼭 쥐고 있었다.

Anfang des Monats haben nun die Bergungsarbeiten begonnen. Glatt laufen die Arbeiten jedoch nicht. Aufgrund der Stürme, die Südkorea im Frühsommer wegen der Regenzeit heimsuchen, werde das Schiff wohl frühestens im August geborgen, möglicherweise erst im September, so die amtliche Verkündung. Ebenso räumte das zuständige Fischerei-Ministerium ein, dass es im Zuge der Hebungsversuche zu zwei meterlangen Rissen im Schiffsrumpf gekommen sei.

이달 초 인양작업이 시작됐다. 하지만 작업은 수월하게 진행되지 않는다. 장마철이라서 초여름 한국을 강타하는 폭풍 때문에 세월호는 빨라야 8월 초, 아마 9월에야 인양될 것으로 공식 발표됐다. 또한 해당 부서인 해양부는 인양 시도 중 선체에 2미터 가량의 금이 갔다고 말했다.

진보블로그 공감 버튼
트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크