본문
그렇다.. <디 아워스>의 진짜 주인공 ‘댈러웨이 부인’의 이야기다..!
내 인생의 인상 깊은 영화 중 하나로 손 꼽힐만한 영화였더 <디 아워스>를 보고 나서
영화의 모티브가 된 버지니아 울프의 원작인 '댈러웨이 부인'에 대한 동질감과 같은
관심이 증폭되었다.
때때로 스스로 주저앉고 싶을 때.. 허무해 질때마다
대화명을 '댈러웨이 소녀'로 바꾸곤 했으니까..
(울프 여사의 댈러웨이 부인은 어렸을 때 봤던 세계의 고전 리스트 중
들어있던 문학 작품이었던 기억이 난다. 후에 댈러웨이 부인의 초상화가
그려진 멋진 양장본의 책까지 샀는데.. 게을러서.. 아주 해가 지나도록 느리게
느리게 책장을 넘기고 있다. 거의 장식용이다. -_-;;)
몇 주째 영화 정보를 못챙기고 있다가 언뜻 댈러웨이 부인이 개봉한다는 걸 보고서
내 눈을 의심하였다.
게다가 바네사 레드그레이브라니.. 사진을 보니 너무 젊쟈나.. 아니 어케 된거지?
...하고서 제대로 찾아보니 역시 70년대 작품을 개봉하는 것이었다.
수입한 곳은 역시 <디 아워스> 를 배급한 곳과 같은 백두대간이다.
언젠가 <디 아워스>에 대해 독백을 주저리고 싶지만..
(디 아워스에 대해서는 씨네21의 네티즌 리뷰를 탐독하는 것도 좋을 것 같다. 어차피 얼간이의 주절거림보다는 백배 나을테니까..!)
우선 지금은 그 댈러웨이 부인이 개봉한다는 기쁨의 흔적을 남기고 싶다.
푼수끼 있는 댈러웨이 부인이라니... 원작대로의 연출은 아닌 거 같지만
뭐 어쨌건 해석이 다양해 지는 건 나쁘지만은 않은 일이니 기대가 된다.
(니콜 키드먼에 오스카 여우주연상을 앉겨 준 작품이지만 의외로 이 영화에 대한 인지도는 높지 않다. 역시 오스카는 국내 흥행과는 거리가 먼건가?)
댓글 목록
블루캣
관리 메뉴
본문
흐..번역자가 제가 아는 분이네요. 흐흐흐사과
관리 메뉴
본문
어 정말? 존함만 봐서는 재일교포 같은 느낌이 들어..