세상에 쉬운 일이 어디 있겠는가

글을 쓸 때는 번역이 더 쉬울 거라고 생각한다.

전자가 없는 걸 만들어내는 거라면, 후자는 어쨌든 있는 걸 옮기는 거니까.

하지만 번역을 하니 쓰는 게 차라리 낫다고 생각하게 된다.

번역은 확실히 노가다에 가까운데,

노가다는 이른바 '창작'과 다른 점에서이긴 하지만, 어쨌든 마찬가지로 힘들기 때문이다.

특히 눈 앞에 자의로 조작할 수 없는 '객관적 준거'가 있는 데서 나오는 어려움이 만만치 않다.

 

뭐 그렇다는 얘기다.

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

Posted by 아포리아

2010/08/19 17:06 2010/08/19 17:06
Response
No Trackback , 2 Comments
RSS :
http://blog.jinbo.net/aporia/rss/response/113

Trackback URL : http://blog.jinbo.net/aporia/trackback/113

Comments List

  1. 게슴츠레 2010/08/19 17:17 # M/D Reply Permalink

    심포지엄 관련 글이신가요 휜스테렌이신가요?ㅎㅎ 힘...힘내시라능ㅋ

  2. 아포리아 2010/08/20 08:07 # M/D Reply Permalink

    ㅋ 심포 관련 글예요. 괜히 불어 자료 골랐다가 죽겠네요. ㅠㅠ 고마워요!

Leave a comment
« Previous : 1 : ... 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : ... 176 : Next »

블로그 이미지

당연하잖아 비가 오면 바다 정도는 생긴다구

- 아포리아

Tag Cloud

Notices

Archives

Calendar

«   2024/11   »
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Site Stats

Total hits:
288618
Today:
95
Yesterday:
41