사이드바 영역으로 건너뛰기

부시 재선 기념 유머 하나

전세계 신민들의 관심을 집중시킨 제국의 선거 윤곽이 드러났다. 나도 기사를 두 꼭지나 썼네...사람들 한테 욕먹을 까봐 말은 못했지만 솔직히 잘 됐다는 생각이 든다 (그 이유는 미디어 참세상의 기사를 읽어보시도록..) 하여튼 밥통과 대머리 콤비가 사년 더 흰집을 지키게 됐다. 상,하원도 공화당 것이 됐고 오히려 예측 가능성이란 측면에선 안정성이 높아지는 느낌이다--;;   온갖 자기 만족적 예언들을 내놓던 미디어 꼴들이 좀 우습게 됐다. 더불어 조그비는 매상이 확 떨어질 전망이다. 내가 민주당 당직자 래도 앞으론 조그비 한테 일 안 맡긴다.

 

부시의 재선을 기념하여 철 지난 유머를 다시 올려본다.  근데 블레어도 재집권 할 수 있을까?

 

 

George W. Bush was depressed because people were saying he was stupid.
조지 부시가 사람들이 그가 바보 같다고 말을 하기 때문에 우울해졌다.

So he calls his good friend Queen Elizabeth, who says, "Now George, what you need to do is to surround yourself with smart people. Let me show you."
그래서 그는 좋은 친구인 엘리자베스 여왕에게 전화를 한다. 여왕은 [그에게] 다음과 같이 말한다. "그래, 조지. 네가 해야 할 일은 네 주위에 똑똑한 사람을 많이 두는 일이야. [즉 머리는 빌릴 수 있다. ··· 김영삼 전 대통령에게서 한 수 배웠나 ?] 내가 보여 주지."

She conference-calls Tony Blair in and asks, "Tony, your parents had a baby. It isn't your sister and it isn't your brother. Who is it ?"
여왕은 토니 블레어와 삼자 대화 전화를 하고 [토니 블레어에게] 묻는다. "토니, 네 부모가 아기를 낳았다. 그 아기는 너의 자매도 아니고 형제도 아니다. 그 아기가 누구지 ?"

Tony Blair replies, "It's me!" and hangs up.
토니 블레어가 "나지 누구요" 하고 대답하고 전화를 끊어버린다.

George Bush then calls Dick Cheney and says,"Dick, your parents had a bay. It isn't your sister and it isn't your brother. Who is it?"
조지 부시가 [그 말을 듣고] 딕 체니에게 전화를 걸어서 말한다. "딕, 당신 부모가 아기를 낳았는데, 그 아기가 당신의 자매도 아니고 형제도 아니다. 그 아기가 누굴까요?"

And Cheney says, "Wow, that's a tough one. Let me get back to you."
체니가 말한다. "와, 어려운 문제네요. 내가 [그 문제에 대해서 알아보고] 다시 전화하지요."

So Cheney calls Collin Powell and says, "Collin, your parents had a bay. It isn't your sister and it isn't your brother. Who is it?"
그래서 체니는 콜린 파월에게 말한다. "콜린, 당신 부모가 아기를 낳았다. 그 아기는 당신의 자매도 아니고 형제도 아니다. 그 아기가 누굴까요 ?"

And Collin Powell says, "It's me."
그리고 콜린 파월이 말한다. "나지."

So Cheney calls Bush and says, "It's Collin Powell."
그래서 체니는 부시에게 [다시] 전화해서 말한다. "그 아기는 콜린 파월이지요."

And Bush says, "No, you idiot! It's Tony Blair."
그리고 부시가 말한다."아니야, 이 바보야 ! 그 아기는 토니 블레어라고."


진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크