본문
창비 2011 봄 통권 151호에 전리군(첸리췬) 선생님의 글이 실렸다. 아마도 지난해 금문에서 열렸던 비판간행물대회에서 발표된 글을 번역한 것으로 보인다.
첸리췬, '중국 국내문제의 냉전시대적 배경: 중화주의와 국가주의에 대한 성찰 (임명신 옮김)'
사실 당시에 나는 이 비판간행물대회의 시대착오적 냉전에의 집착이라는 문제설정과 그를 훨씬 넘어서는 전리군 선생이 그 공간에서 갖는 이질성을 제기한 적이 있었다. 간단히 말해 다수 한국 민족주의자들의 국가중심적 서사로 쓰여진 냉전의 역사를 다시 꺼내 동아시아을 논하는 우익적 초국적 담론에 대해, 전리군 선생은 오히려 국가주의에 대한 반성을 이야기했기 때문이다. 그런데, 여기에 오키나와의 문제도 끼여있는데, 아마 그들에게 적당히 이용되기 쉬운 자원이었을 것이다. 깊이 들어가면 그렇지 않겠지만...
창비의 전리군 선생님에 대한 소개도 좀 아전인수격인 듯 싶다. 느닷없이 웬 동아시아이며, 루쉰 중심의 연구자라고 하면서 정작 루쉰 관련 연구서는 하나도 안가르쳐주는 소개이다.
"전 뻬이징대학 중문과 교수. 루 쉰을 중심으로 한 중국근현대문학 연구를 통해 동아시아의 역사체험과 현실인식에 중요한 통찰을 제공해왔다. 저서로 『知我者謂我心憂』 『1948, 天地玄黃』 등이 있음."
댓글 목록
비밀방문자
관리 메뉴
본문
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.허난시
관리 메뉴
본문
한 일주일 일이 너무 많고 바빠서 왕후이 건도 살펴보지 못했네...조만간 다시 검토해서 메일 보낼게..그나저나 대만으로도 쓰나미간다는데 몸조심해!!藝術人生
관리 메뉴
본문
마침 쓰나미 온다고 경보 있던 날 왕휘 선생 등과 동부 해안에 있었어요. 다행히 3박4일 둘러보고 잘 돌어왔습니다.藝術人生
관리 메뉴
본문
어제 상해대에서 열린 회의에 갔다가 창비 최근 호를 전시해두어서 읽어 볼 수 있었다. 기본적으로 지금 내가 번역하는 책의 요약이라 할 수 있을 정도로 상당히 압축적으로 최근 중국 당대사에 대한 관점이 요약되어 있다.