요즘 들어 동명이가 공부를 하겠단다.

그래서 학교 끝나면 학원으로 가고, 학원에서 자습하다가 수업하다가 학원 끝나고 집에 오면 밤 1시쯤 된다.

아내는 동명이가 집에 들어오는 거보고, 먹을거라도 좀 챙겨주고 잠들었다가 아침 5시 반에 일어나  6시에 집을 나서는 동희를 또 챙겨줘야 하는 수퍼엄마의 역할을 하고 있다.

산오리가 좀 거들어주고 싶은데, 산오리는 12시를 넘기지 못하고 잠들고, 5시에 일어나 운동하러 나가니까 별 도움이 되지 못한다.

 

 



동명이가 새벽 1시나 1시 반에 들어오도록 공부를 한다는 건 무리스럽게 느껴진다.

그래서 요즘 아침에 학교 갈때나 주말에 학원에 데려다 줄때 얘기를 하게 되는데,.....

이 놈이 대학을 가겠다고, 그것도 법대를 가겠단다.

그러면서 어느날 하는 말이

- 아빠, 00대 법대 들어가면 차 사줄래?

=가능성 있는 야그를 해라, 자샤... 들어가면 사주지... 근데 법대 가서는 뭐하게?

- 검사 해야지.

= 헉,, 검사는 아무나 하냐? 근데 왜 갑자기 검사?

- 멋있잖아.. 그리고 내 아들한테도 검사 아빠가 필요해.

= 그건 또 뭔 말이냐?

- 아빠가 검사라고 하면 누구도 무시하지 않거든...

= ...... (아이구 하튼 좋은 건 배우고 다닌다)

 

검사되겠다고 공부한다는 놈이 가만히 놀건 다 놀고, 할 짓은 다 하고 다닌다.

이런 저런 핑계대고 학원 빼먹기도 일쑤고, 친구들과 몰려 다니는 것도 여전하고,

옷 사달라, 카메라 사달라, 해 달라는 것도 많다.

 

그래서 이놈과 요즘은 논쟁(?) 이 심하다.

= 야, 너는 공부하겠다면 공부를 하고, 그렇지 않고 놀겠다면 노는 것으로 확실히 방향을 정해라.

- 아이, 공부해서 법대 갈거라니까...

=그렇게 공부하겠다고 하는 건, 엄마한테 보이기 위한 거 밖에 안되는거 같은데, 공부하는 걸 안보여줘도 되니까 그냥 놀겠다고 하는 건 어떠냐?

- 아빠는 왜 아들을 안믿어? 공부하겠다고 하고,,, 또 열심히 하거덩... 이번 중간고사에서 모든과목을 1등급으로 만들어 놓을 테니까 두고봐..

= 아이구 자식아! 다른 친구들은 전부다 시험지 백지를 낸다더냐? 아직도 아빠의 약속은 유효하다. 니가 학원때려치우고 공부안하면 과외비와 학원비 다 모아 두었다가 나중에 졸업하고 나면 그거 줄테니까 혼자서 독립해라!

- 싫거든....

= 그럼 짜샤...공부한다고 학원비 다대주고, 논다고 노는거 다대주고... 사는거 다 사주고... 그건 부모를 우롱하는 거야, 이렇게 가다가는 언제까지 너 밑이나 닦으라는 거야?

- 아빠, 아빠는 자식을 책임져야 할 의무가 있는 거 아냐?

= 책임은 고등학교 졸업할때 까지만 지면 되 임마. 그 이후에는 네가 알아서 해라.

- 그건 안되지..

 

어쨌든 진전은 없고, 이 수준에서 맴돈다.

 

그러다 보니 이즈음에는 슬그머니 이 자식도 미워지기 시작한다. 어차피 공부는 안될거 같아서 그냥 하고 싶은거 하고 놀고, 그다음에 자기 맘대로 알아서 했으면 좋겠는데, 그게 아니라 나이 먹어서도 부모가 책임져 달라고 하는 걸 보면, 아무 생각이 없다는 것이다.  공부한다는 것도 부모한테 '보여주기' 위한게 아닐까 하는 생각이 든다. 학교를 자퇴하겠다는 생각이 없으면 그냥 공부라도 하고 있겠다는 게 속편한 노릇인지는 모르겠지만...

 

나이 먹어 갈수록 점점 골칫덩어리가 되어간다...

 

 


진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크
2007/04/25 12:38 2007/04/25 12:38
Tag //

우연히 어느 신문의 신간 소개를 보다 발견한 책인데,

근래에 산오리가 읽은 책 중에서는 단연 최고였다.

 

풍자소설은 이렇게 써야 한다는 걸 보여줬다.

작가는 콩고에서 태어나 프랑스에서 공부했고 소설은 불어로 나왔다고 한다.

콩고의 술집 '외상은 어림없지'에서 '깨진 술잔'이 만나는 갖가지 인생유전의 얘기를 기록하는 형식을 취했는데,

풀어가는 이야기가 흥미진진할 뿐만 아니라, 풍자가 곁들여져 있어 재미가 있다.

엄청난 술꾼 아줌마는 오줌 누기 시합에서 진 적이 없었는데, 한 남자 술꾼과 오줌누기 시합을 10분동안 벌이다시합을 포기하는 장면이나, 한 사기꾼은 5분 30초 만에 부자가 되게 해 주겠다고 하는 장면이나, 어느 장면에서는 "난 너의 개새끼들의 방언을 알아듣지도 못했다'고 하는 것들은 생각나는 것들 중에 재미나는 장면들이다.

 

그래도 한편으로는 술에 절어서 주정벵이가 되어서 자신들의 젊은날과 살아온 날들을 이야기 하는데, 그게 잘나가던 시절의 얘기는 결국 프랑스나 미국에 가서 살았던 얘기였고, 이런건 아프리카나 우리나라나 비슷하거나 마찬가지가 아닐까 하는 생각이 들어서 불쌍한 나라들이라는 생각이 들었다.

어쨌거나 소설 주인공인 '깨진 술잔'은 콩고를 떠난적도 없지만, 프랑스나 미국의 이야기도 가보지 않고도 잘 알고 있었다는 것도 아이러니이겠지...

 

역자(이세진)는 후기에서 "단 한개의 마침표도 없고 느낌표나 물음표도 없으며 문단도 나뉘지 않고 대문자로 문장을 시작하지도 않는 이 기묘한 작품을 우리말로 옮기는데 따르는 한계는 너무나 분명했기  때문이다."고 쓰고 있다.

 

특이 이 책에는 역주가 상당히 많이 붙어 있는데, 대부분 시나 소설의 제목을 패러디 한 것으로, 이러한 문학작품을 제대로 아니 거의 알지 못하는 산오리로서는 좀더 재미나게 읽을수 없었을 것이다.

그래도 재미 있고, 멋진 소설이다.

 

산오리도 이런 소설 함 써 봤음 좋겠다..

 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크
2007/04/24 16:56 2007/04/24 16:56
Tag //