사이드바 영역으로 건너뛰기

한글날, 영어범람, 선진화망령...

공공기관 누리집 말글 씀씀이 살펴보기 -오마이뉴스-
지난 2009년 9월 2일부터 '한글사랑 지원단'이라는 이름으로 "정부 공공기관 누리집"에서 어떠한 말글을 쓰고 있는가를 살피는 일을 하고 있습니다. '한글사랑 지원단'은 20대 초반부터 30대 중후반 나이이면서 국어학ㆍ국문학 쪽에서 공부를 하거나 했던 분들, 국어교사(외국사람한테 한국말을 가르치는 교사까지)로 일했거나 출판사에서 책 만드는 일을 하신 분들, 번역일을 하신 분들을 두루 아우르며 쉰두 사람이 모여 이루어진 모임으로, 한글학회가 이끌고 문화체육관광부(국민체육진흥공단, 국립국어원)가 돕고 있습니다. '한글사랑 지원단'에서 살펴보려고 하는 정부 공공기관 누리집 숫자는 무척 많아서, 지자체는 252군데이고 정부기관은 수천 군데가 됩니다. 그렇지만 이 모든 공공기관을 한꺼번에 들여다보면서 "공공기관 인터넷 사용 실태"를 살필 수는 없고, 먼저 571군데를 표본으로 뽑아서(지자체 252군데, 부처와 여러 기관 319군데) 이곳에서 어떻게 말글을 쓰고 있는가를 돌아보고 있습니다. 공공기관 누리집이 우리 말글을 어떻게 다루면서 나라 안팎 사람들한테 정보와 소식을 나누고 민원을 맡고 있는가를 따지는 보고서는 2010년 1월에 내놓습니다. '한글사랑 지원단'은 2010년 1월에 보고서를 내놓기 앞서, 이번 한글날을 맞이해서 중간보고서로 "전국 16개 시도(광역시와 도청)"와 "17개 부처(2처 15부)"에서 기관 이름과 상징들을 어떻게 쓰고 있는가를 중심으로, 571군데 기관에서 쓰는 '정책/사업 이름'과 '기관 이름'이 어떠한가를 먼저 밝히고자 합니다. (글쓴이 말)

 최종규(*)의 '우리 말 이야기'
 1. 지방자치단체 누리집 이름과 상징

 2. 중앙부처 누리집 이름과 상징

 3. 지자체와 중앙부처 정책/사업 이름

 4. 앞으로 이렇게 달라졌으면
(*) 1인잡지 <우리 말과 헌책방>을 내고 있습니다. 인천에서 "사진책 도서관" <함께살기>를 꾸립니다. http://hbooks.cyworld.com + http://cafe.naver.com/ingol blog.ohmynews.com/hbooks


1. 지방자치단체 누리집 이름과 상징:  Hi Seoul, Dynamic BUSAN... 영어범벅에서 허우적거리는 지자체

열여섯 군데 광역시와 도청 가운데 열세 군데 상징말을 모아 놓았습니다. 이 상징말을 보면서 '대한민국 지자체'인지 알아볼 수 있을까요?ⓒ 최종규 / 출처 : 영어범벅에서 허우적거리는 대한민국 지자체 - 오마이뉴스 http://www.ohmynews.com/NWS_Web/View/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0001231118&PAGE_CD=N0000&BLCK_NO=3&CMPT_CD=M0006

 

2. 중앙부처 누리집 이름과 상징

[...] 한글사랑 지원단 실무자들은 정부 중앙부처는 모두 319군데를 뽑아서 살펴보았는데, 이곳 가운데 '한글 기관이름'은 뒤로 밀거나 잘 안 쓰면서 '알파벳으로 적은 기관이름'은 앞에 내세우거나 더 자주 쓰는 기관을 적어 보면 다음과 같습니다.

  kobaco(한국방송광고공사) KSPO(국민체육진흥공단) KOFIC(영화진흥위원회)

  KOSAD(대한장애인체육회) K water(한국수자원공사) KORAIL(한국철도공사)

  TS(교통안전공단) ex(한국도로공사) KTV(한국정책방송) TPF(태권도진흥재단)

  K' ARTS(한국예술종합학교) KPC(신문발전위원회) KAC(한국공항공사)

  NPF(한국연구재단) KIAS(고등과학원) KOPRI(극지연구소) KRA(한국마사회)

  aT(농수산물유통공사) kr(한국농어촌공사) NFIS(국립수산물품질검사원)

  KIET(산업연구원) KINU(통일연구원) KRIHS(국토연구원) kdb(산업은행)

  IBK(기업은행) KAIT(한국자산신탁) KHFC(한국주택금융공사)

  KODIT(신용보증기금) KAMCO(한국자산관리공사) RIPC(지역지식센터)

  SBC(중소기업진흥공단) Kbiz(중소기업중앙회) KIBO(기술보증기금)

  NiFDS(식품의약품안전평가원) NIDP(방재연구소) KFSA(한국소방안전협회)

  KFI(한국소방산업기술원) FLIS(산지정보시스템) KFDA(식품의약품안전청)

아직은 '한글 기관이름'이 낯익다고 느끼는 곳이 있을 텐데, 그렇더라도 이 기관들은 앞으로는 '한글 기관이름'을 버리기로 한 곳들입니다. 그리고, 'LH(한국토지주택공사)'와 'NH(농협)'와 'KDI(한국개발연구원)'와 'KITA.NET(한국무역협회)'은 아는 분은 알겠지만 모르는 분은 모를 만한 곳으로, 이 기관들은 아예 '한글 기관이름'을 안 쓰고 있습니다. 농협이 'NH'로 이름을 바꿀 때 비판하는 목소리가 제법 높기는 했으나, 이와 비슷한 짜임새로, 'LH'라는 기관이 며칠 앞서(2009년 10월 4일) 새로 태어났습니다. 한국토지공사와 한국주택공사가 하나가 되면서 새 이름을 붙였는데, '한국토지주택공사'라는 말은 찾아볼 수 없고, 오직 'LH'만 찾아볼 수 있습니다. [...]
출처 : 중앙부처 이름, 영어로 써야 있어 보이나? - 오마이뉴스 http://www.ohmynews.com/NWS_Web/View/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0001231949&PAGE_CD=N0000&BLCK_NO=3&CMPT_CD=M0006

 

3. 지자체와 중앙부처 정책/사업 이름

[...] 전라남도 장성군은 "재래시장 러브 투어"를 하고 "스토리텔링 콘테스트 개최"를 한다고 떳떳하게 밝히고 있습니다. 오래된 저잣거리를 살리고 싶은 뜻은 넉넉히 알겠지만, 오래된 저잣거리를 '러브 투어' 한다는 일이 얼마나 어울리는지 궁금합니다. '스토리텔링 콘테스트'를 함께할 장성군민이 얼마나 될 터이며 이 말을 제대로 알아들을 분은 얼마나 있을는지 궁금합니다.
충청남도 당진군은 2009년 오늘날에도 '당진군이 나아갈 길(당진군 방침)'을 "地域經濟 활성화, 先進都市 기반구축, 地域均衡 발전, 自治力量 강과 企業家的 경영행정"이라고 밝힙니다. "지역경제 활성화, 선진도시 기반구축 ……"으로 적어도 될 텐데 왜 이렇게 적었을까요. 더욱이 "자치역량 강화"가 아닌 '강과'라고 잘못 적은 대목을 그대로 두고 있기까지 합니다.
다른 지자체를 보면 경상북도 구미에서는 "Clean Gumi"를 펼친다 하고, "한국형 '마이스터고' 육성 지원" 계획을 내놓으며, "We Together운동"과 "Happy-Start 운동"과 "선진자치단체 Blind Shopping 교육" 들을 하는 가운데, "저소득후원「+(플러스One」사업"을 한다고 밝힙니다. 영주시에서도 "클린 영주 만들기"를 하는데, 그나마 영주시는 한글로 '클린 영주'라고 적고 있습니다. 영양군은 "팸투어"와 "클린하우스설치 운영"을 한다고 밝히고, 고령군은 "고령관광 스탬프 트레일"을 꾸린다고 밝힙니다. 군위군에서는 "삼국유사 컬처텔러 양성과정"을 마련하고 있으며, 문경시는 "짚라인(Zipline) 코스 개장"을 밝힙니다.
[...] 한국관광공사에서 벌이는 정책/사업을 보면, '2009 Korea Sparking Festival'이며 '秋가을 이벤트'며 'LogIn Tourism 2009''시티투어 go! go!'이며, '대한민국 트래블링 캠페인'이며 '굿스테이'이며 하고 있습니다. 나라밖 사람들이 한국으로 찾아오는 모습을 살피면서 이 같은 정책/사업을 마련한다고도 할 텐데, 이러한 정책/사업은 나라밖 손님을 모시는 일이기만 한지 잘 모르겠습니다.  국민체육진흥공단은 'SPOEX 2009'를 벌이고, 한국과학기술원은 '5-Year Development Plan'을 내놓습니다. [...]

출처 : '떨꺼둥이-한뎃잠이'가 있는데, 왜 '홈리스' 타령? - 오마이뉴스 http://www.ohmynews.com/NWS_Web/View/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0001232789&PAGE_CD=N0000&BLCK_NO=3&CMPT_CD=M0006

 

cf.) 최종규의 다른 기사
1. '-적' 없애야 말 된다 (259) 세계사적 http://www.ohmynews.com/NWS_Web/view/at_pg.aspx?cntn_cd=A0001231483
2. '-화(化)' 씻어내며 우리 말 살리기 (55): '완화시키다'와 '누그러뜨리다-잠재우다-다독이다' http://www.ohmynews.com/NWS_Web/view/at_pg.aspx?cntn_cd=A0001230592
3. 외마디 한자말 털기 (81) 망하다亡 http://www.ohmynews.com/NWS_Web/view/at_pg.aspx?cntn_cd=A0001232375

 

cf.2) '체어'는 아는데 '걸상'은 뭐죠? : '한글날'에 돌아보는 영어투성이 초등학교 풍경 / 이부영(교사)

▲ '365일 happy school' 경기도 ㅎ시 ㅎ초등학교 교문에 내걸린 펼침막 모습입니다. 이렇게 써 붙이면 이 학교와 아이들이 행복할까요?  ⓒ 이부영/ 출처 : '체어'는 아는데 '걸상'은 뭐죠? - 오마이뉴스

http://www.ohmynews.com/NWS_Web/View/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0001232348&PAGE_CD=N0000&BLCK_NO=3&CMPT_CD=M0006

 

* 사회지도층에 계신 분들이 왕년에 영어 잘 해서 공부 잘 하는 학생이었을테고, 그래서 나중에는 더 쉽게 외국문화에 동화되길 주저치 않으며 그것을 일명 선진화로 여겼을 것이다. 그렇게해서 낳은 현상이 지금의 슬픈 현실이겠지만 조국의 모습(꼬라지)이 몹시도 처참하다. 세계화 어쩌고 금융허브 저쩌고 할 때 왠지 불안하더니만, 이건 진보나 보수의 문제도 아니고 모든 '가방끈 긴 자들'의 공동책임이다. 어쩌면 요즘 많이 나오는 '서민'이나 '못배운 사람들'로부터 스스로를 차별화(사실은 우월화) 하려는 은연중의 작당이 만들어 낸 몰자각의 현상이 아닐까. 멀리 갈 것도 없이 당장에 진보블로그(jinbo.net)만 한번 둘러봐도 모두가 이런 풍조에 한 몫씩 단단히 거들고 있다는 것을 쉽게 찾을 수가 있으니, 누구를 먼저 나무랄 것도 없이 각자가 스스로를 다시 돌아볼 일이다.

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크