최근 글 목록
-
- 드미트리 클라이너, <텔레코...
- 지음
- 2016
-
- 레보위츠, <모든 이들의 완...(1)
- 지음
- 2015
-
- J.K 깁슨-그레엄, 금융산업...
- 지음
- 2015
-
- 레닌, <은행의 국유화> 등
- 지음
- 2015
-
- 고댕의 파밀리스테르
- 지음
- 2014
드디어 <프롤레타리아트여 안녕>이 번역되었다.
앙드레 고르의 주요 저작으로는 첫번째다.
|
고르가 우리나라에서는 '도린의 남편'으로 더 유명한 사람이어서,
비전공자가 번역해주는 것만으로도...
그냥 한 명의 '팬'에 불과한 나로써는 그저 감지덕지할 뿐.
반가운 마음에 책을 사면서... '응? 왜 <프롤레타리아'트'여 안녕>이 아니지?'라고 생각했지만...
그러려니 하고 읽기 시작했는데...
그런데...
나는 번역을 정말 모를 뿐더러, 결코 쉽지 않은 일이라고 생각하고,
번역이 다양할 수 있다는 걸 인정하고, 번역자의 의도를 존중하고 싶고,
한글표기가 달라질 수도 있는 것이겠지만...
이건 정말 잘 모르겠다.
아래는 첫머리에 나오는 두 개의 '옮긴이 주'다.
9p
'임금근로자'는 노동자와 사무직/서비스직 근로자를 포함한 모든 형태의 피고용인을 가리키는 것으로 보인다. 이 책에서는 '노동자'와 구별하여, 사무직이나 서비스직의 피고용인을 가르킬 때는 '근로자'라는 용어를 사용한다. - 옮긴이
15p
프랑스어에서 '프롤레테르 prolétaire'는 생계수단이 노동력밖에 없기 때문에 생활수준이 매우 낮을 수밖에 없는 사람을 가리킨다. 넓은 의미에서는 마르크스가 말하는 '노동자', '근로자'와 비슷한 의미이고, 이 프롤레테르 계급이 '프롤레타리아 prolétariat'다. 다른 식으로 표현하면 '프롤레테르'는 '프롤레타리아'를 형성하는 구성원 개인이다. 그런데 이 책에서 '프롤레테르'는 추상적 집단 혹은 마르크스의 사고의 산물로서의 집단인 프롤레타리아와 대조해, 현실적이고 구체적인 개인적 존재로서의 노동자를 가르키는 경우가 많다. - 옮긴이
아마도 '프롤레테르'라는 번역어가 프랑스어 발음에 가까울 것이라고 믿는다.
프롤레타리아트 prolétariat의 마지막 t가 프랑스어에서는 발음이 잘 안날 수도 있을 것이라고 생각해 본다.
하지만 꼭 그렇게 해야 했을까?
'프롤레타리아'와 '프롤레타리아트'라는 일반적인 표기를...
'프롤레테르'와 '프롤레타리아'로 바꿀만한 의도가 정말 무엇일까?
번역자는 혹시...
'프롤레타리아트'라는 번역어를 한 번도 들어보지 못한 사람이 아닐까?
'근로자'와 '노동자'의 차이를 어떻게 생각하고 있는 사람일까?
'노동자'는 사무직이나 서비스직이 아닌 다른 피고용자들이라고 생각하고 있는 것일까?
안그래도 제목때문에 고생을 많이 한 책이...
한국에서도 고생을 많이 한다 싶다.
번역자와 출판사가... 정말로...
프롤레타리아'트'에 대해서 안녕을 고해버렸다.
그래도 책은 계속 읽어봐야겠지. 헐.
댓글 목록
reverie
관리 메뉴
본문
노동자와 근로자는 Travailleur와 Bosseur를 가리키는 말로 추측됩니다. 전자는 노동자 특히 조직노동자를 가리키는 말인 것 같고, 후자는 더 일상적이고 광범위한 말로 hard worker를 가리킵니다. 관리자들도 노동자이지만 관리자들은 노동조합을 가질 수 없습니다. 그러나 노동하다를 가리키는 travailler는 원래 프랑스어에서 고통받다라는 뜻이며, 이 말의 기원은 고문도구에서 비롯된 것입니다. 원래 노동을 의미하는 labor 역시 고통과 관계된 말이며, 출산도 labor라고 합니다. 전 자본주의적 사회에서는 일을 그렇게 많이 하지 않았습니다. 중노동만 노동이라고 했습니다. 하지만 언제부터인가 노동이 일상적인 말이 돼버린겁니다. 게다가 노동을 인류학적으로 연구하는 사람들 말에 따르면 노동은 유적 개념이 아니라 사냥, 낛시, 바느질 등으로 나뉘어져 있었고, 그 종류와는 상관없이 고된 일만 노동이라고 했다고 합니다.프롤레타리아라는 말은 라틴어 프롤레타리이에서 나온 것이며, 토지보유에 따라 등급(classis)를 나누어 재산이 많은 순서대로 전쟁에서는 중무장을 갖추도록 하고 전열에 서도록 했는데, 재산평가때 재산이 1,500 아스보다 많지 않거나 머리 이외에는 전혀 아무것도 가져오지 않은 자들을 프롤레타리이라고 호칭한 것에서 비롯된 것입니다. 프롤레타리아트는 원래 소유 문제이며 노동자와는 관계 없는 말입니다. 맑스도 그런 뜻으로 썼던 것으로 알고 있습니다. 그래서 공산주의자 선언에서 사회를 크게 부르주아지와 프롤레타리아트 두 계급으로 본 거 아닌가요. 이거 이해 못하는 사람들은 노점상이나 성매매여성들도 무조건 노동자 범주에 쓸어넣으려고 하는데 그들은 프롤레타리아트입니다.
하다하다 안되니까 성노동을 발명한거죠.
부가 정보
앙겔부처
관리 메뉴
본문
근로자와 노동자의 차이라니........ 대박이네요 헐부가 정보
ansunduck
관리 메뉴
본문
사회적 약자에 대해 사회적 보호 시스템이 제대로 기능하지 못하고 오히려 힘있는 자들을 편들고 있는 현실고발【 S.O.S.&확산요망】
현재일본장기거주중(영주권.
일본공안경찰이 가담한 범죄피해[관민이 공모하여 쥐도새도 모르게 재산강탈?]를 받고 많은 증거를 가지고 호소중
국가권력을 악용하여,온갖수단을 동원하여 무마/은폐를 꾀함
일본경찰에 살해당할뻔한 일도 경험.
http://blog.naver.com/ansunduck(새로개설한 한국어블로그
http://blog.daum.net/ansund59(통제되어 현재정지 상태인 블로그
http://blog.yahoo.co.jp/ansund59 (일본어
관계공무원의 실명게재와 저의 개인정보를 전부 공개하여 허위가 아닙니다
한일 양국의 많은 정치가,변호사,언론,인권단체등은 침묵뿐으로
많은 분들의 관계기관에 제보,참여로 진상규명을 간절히부탁드립니다
Twitter: koreaan59
P.S.
상기의 블로그들은 통제로 표시해주지 않을 때가 많습니다
표시되지 않을 때는 Daum과 네이버서버에 문의를 부탁드립니다.
[저의 집에서는 항상 표시되고 투고가 됩니다만,가끔 외출해서 표시하면,
URL가 존재하지 않는다거나, 유해사이트로 표시됩니다.]
부가 정보
비밀방문자
관리 메뉴
본문
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.부가 정보
비밀방문자
관리 메뉴
본문
관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.부가 정보
js514
관리 메뉴
본문
단수와 복수 차이입니다.맑스는 개인으로서의 노동자는 다루지 않고 있습니다만. 고르는 철학적 범주(이기도한) 프롤레타리아로서 비판하는 것이 아니라 단수인 노동자를 대상으로 하고 있는 것 같습니다.
부가 정보