Long Goodbyes

from 우울 2001/10/16 16:03
그가 입고 있는 바지를 보고, 가슴 한 구석이 내려앉는 것 같았다.
내가 모르는 그의 어떤 것.

그와 함께 있는 동안 단 한번도 나의 사랑을 의심해본 적이 없었다.
여전히 나는 그것을 의심하지 않는다.
예전처럼 자주는 아니지만 가끔은 꿈을 꾼다.
그와 내가 떠난 그 방에 우연히 들렀는데,
사실은 그가 그 방을 떠난 것이 아니어서,
내가 방을 돌아보고 있는 동안 그가 돌아오고
이제 나의 모든 것을 이해하는 것이다.

미래에 대한 확신이 없는 것,
현실적인 대안을 받아들이기 보다는 가만히 있고 싶어하는 것
돈이 없는데 벌지 않는 것
그가 가사노동을 해야한다고 생각하는 것
동물을 돌보고 싶어하는 것
보다 나은 어떤 것을 갈구하는 것
가끔 히스테릭해지는 것, 대화하고 싶어하는 것...

그러나 꿈속에서도 나는 그것이 꿈이라는 것을 알고 있다.
방에서 걸어나온다.

Long Goodbyes - Camel

Down by the lake
A warm afternoon,
Breezes carry children's balloons.
Once upon a time, not long ago,
She lived in a house by the grove.
And she recalls the day,
when she left home.

어느 따스한 오후,
호수 아래쪽에는
산들바람에 아이들의 풍선이 날리고 있습니다.
예전, 그리 오래 되지 않은 시절
그 숲 근처에는 한 여인이 살고 있었지요.
그녀는 집을 떠나던 바로 그 날을 떠올립니다.

Long good-byes make me so sad
I have to leave right now
And though I hate to go,
I know it's for the better
Long goodbyes make me so sad.
Forgive my leaving now
You know I'll miss you so
and days we spent together

오랜 이별은 나를 너무도 슬프게 만듭니다.
지금 바로 떠나야만 하겠지요.
가고 싶지 않지만
떠나는 하는 것이 더 낫다는 것을 잘 알고 있습니다.
오랜 이별은 나를 너무도 슬프게 만듭니다.
떠나더라도 용서해 주세요.
당신은 알고 있을 겁니다,
내가 당신과 함께 했던 날들을 얼마나 그리워 할 것인지

Long in the day
Moon on the rise
She sighs with a smile in her eyes
In the park, it's late after all
She sits and stares at the wall
And she recalls the day
when she left home

하루가 다 가고
달이 떠오르면,
그녀는 눈가에 미소를 머금은 채 한숨을 내쉽니다.
너무 늦었지만,
그녀는 공원에 앉아 벽을 바라봅니다.
그리고 집을 떠나던 바로 그 날을 떠올리고 있습니다.









value="100">




내가 냉혹하다는 사실을 알고 있다.
그러나, 이 세계에서는 사랑조차 자유롭지 못하다.
진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크
2001/10/16 16:03 2001/10/16 16:03