사이드바 영역으로 건너뛰기

게시물에서 찾기분류 전체보기

19개의 게시물을 찾았습니다.

  1. 2008/02/18
    기성회비 지못미
    피에로
  2. 2007/10/20
    폐쇄(2)
    피에로
  3. 2007/07/27
    심장은 탄환을 동경한다
    피에로
  4. 2007/07/27
    지아장커
    피에로
  5. 2007/07/12
    1학기 대출목록
    피에로
  6. 2007/07/06
    광기의 역사
    피에로
  7. 2007/05/06
    (세르게이 에이젠슈테인)몽타쥬이론
    피에로
  8. 2007/05/06
    대중의 취향에 따귀를 때려라
    피에로
  9. 2007/05/06
    정치적 무의식을 위한 서설
    피에로
  10. 2007/03/05
    철학카페에서 문학읽기(1)
    피에로

기성회비 지못미

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

폐쇄

뭘 말해야 할지 모르겠다.

가끔 남기고 싶은 감정을 쓰는 미니홈피가 있고,

내 생각들을 쓰는 프로덕션 클럽이 있고,

진보블로그도 있는데,

여기에 무슨 말을 써야할지 모르겠다.

할말이 없다.

그리고 난 술 마시는걸 너무 좋아하고 또,

구강 커뮤니케이션이 훨씬 좋으니까..

글 쓰는걸 좋아하지만,

목적의식적으로 쓰는 글은 이제, 아무래도 너무 어색해.

그리고 지금 내게 중요한건 의식성이 아니라,

감정이다.

렌즈에서 스크린으로, 감정을 무한히 표현할 수 있는 사람이 되고 싶다.

 

<사랑과 죽음의 시인, 마야코프스키>라는 전기같은 책과

<마야코프스키 선집>을 샀다.

사랑과 죽음, 그리고 시와 예술에 대해 계속 생각하고 있다.

이 생각은 앞으로 죽을때까지 계속 될 것이다.

 

난, 전진하고 있는거 맞겠지?

1년동안,

항상 뒷걸음질치는 기분으로 살았다.

난 겁쟁이에, 운동하다가 도망간 인간이지만,

 

내겐 다른 인생이 있을 것이라 믿고 싶다.

이제 그만 술을 먹어야겠다.

그만 울고.

 

전진하고 싶다.

블로그질은 아마 오랫동안 안녕.

 

 

 

 

 

 

        세르게이 예세닌에게

 

 

 

                         - 블라디미르 마야코프스키

 

 

 

 

당신은

          소위 말하는

                           저 세상으로 가버렸소.

공허감....

              별들과 부딪히며

                                      하늘을 날고 있구려.

선불도 없고

                 술집도 없으니

이제 맨정신이겠구려.

아니, 예세닌,

                  이는

                        조롱하는 말이 아니요.

내 목구멍에서 치미는 것은

                                       비웃음이 아니라

                                                               주먹만한 슬픔의 덩어리요.

당신이

         칼로 벤 손목에 피를 흘리며

자기

      뼈가 든

                자루를 흔드는 모습이 보이는구려.

<그만두라!

               집여쳐라!

                            당신 제정신이야?

두 뺨을

          죽음의 창백한 빛으로

                                         물들일 참인가?!>

당신은 어쨌든

                    이 세상의

                                  그 누구도 할 수 없는

엄청난

          일을

                저질렀소.

왜?

    무엇때문에?

                     정말이지 알 수가 없소.

비평가들은 지껄여대오:

                                  <이러

저러한

          이유로

                    그는 자살했다.

그러나

          가장 근본적 원인은

                                      인민과의 유대가 없어

그 결과

           과음을 일삼다가 죽었다.>

그들의 말에 의하면,

                            당신의 보헤미안 기질 대신

게급의식을

                심어주었더라면

게급의 영향으로

                       그런 과격한 짓은 피할 수 있었을거라는거요.

하지만, 인민이 어디

                             쉰 우유로

                                           목을 축이는가?

그들도 역시

                 술고래 아닌가.

그들의 말에 의하면

                           <초소파> 비평가가

                                                      당신을 감독했었더라면

당신은

         훨씬 풍부한 내용의

                                     시를 썼을 거란 얘기요.

도로닌처럼

                지겹고,

                          길게,

하루에

         수십 편씩

                      쓸 수 있었을 거라 말들 하오.

하지만 내 생각에는

                            그런 일이

                                          정말로 일어났다면

당신은 훨씬 일찍

                        목숨을 끊었을거요.

지겨워서 죽느니

                       과음으로 죽는 게

훨씬 낫지 않소?

목매단 동아줄도

                       펜나이프도

우리에게

            죽음의

                     원인을

                              밝혀주지 않소.

혹시

      <잉글랜드> 호텔에

                                 잉크가 있었더라면

당신은

         정맥을 잘라

                          그 피로 유서를 쓸 필요가 없었겠지.

흉내쟁이들은 기뻐했소:

                                  앙콜!

그들은 무리를 지어

                           똑같은 방법으로

                                                  자신을 징벌했소.

자살 건수를

                 증가시킬 필요가

                                         있을까?

차라리

         잉크생산을

                         증가시킬 것이지!

이제

      당신의 혀는

                       영원히

                                꽉 다문 잇새에 끼여버렸소.

신비한 추측을 불러일으키는 것은

                                                힘들고도

                                                             불편한 일이오.

언어의 창조자

                    인민은

소란스런

             주정쟁이 시인을

                                    여의었소.

사람들은

             과거의

                      장레식에서 읽었던 것과

별반 다를 바 없는

                         조시를 바치고 있소.

그리고 언덕 위에

                        진부한 압운을

                                            말뚝처럼 박고 있소.

정말이지

             시인에게

                         그런 식으로 조의를 표해야 할까?

당신의 비석은

                    아직 준비가 안 되었소.
쩡쩡 울리는 청동비석,

                               혹은 깎아 만든 화강암 비석,

도대체 어디 있는가?

헌사니

         회고담이니 하는 쓰레기는

                                               이미

망각의 통 속에

                     처박혔소.

사람들은 당신의 이름을

                                  손수건에 코와 함께 풀어버렸소.

소비노프는

                당신의 말을 침으로 더럽힌 채

썩은 자작나무 아래서

                               없애버렸소.

<오 나의 친구여,

                       한 마디 말도,

                                         한숨도 없이>

어휴,

이 인간,

레오나드 로엔그리니치라는 작자와는

좀 다르게

             이야기를 해야하오.

나는 분연히 일어나

                            큰 소리로 소동을 피우겠소:

<집어쳐라,

               시를 우물거리는 짓거리,

                                                 꾸기적거리는 짓거리를!>

휘파람소리로

                   그들의 귀를

                                    마비시키고

할머니와

             어머니와 신과 영혼을 욕해주겠소.
재능도 없는 쓰레기들이

                                 옷자락을

                                              닻처럼      

휘날리며

             사라지도록,

꼬간 같은 비평가들이

                               콧수염 끝으로

행인들을 찌르며

                       혼비백산

                                    달아나도록.

쓰레기의 수는

                    여전히

                             줄지 않고

할 일은 많으니

                     서둘러야 하오.

우선

      삶을

            개조하고

개조한 뒤에

                 찬미해야 하오.

지금은

         글을 쓰기에 어려운 시대요.

그러나,

          당신들, 남녀 불구자들이여,

                                                 말해 보시오.

위대한 인물이

                    한 번이라도

남들이 밟았던 길,

                         안이한 길을

                                          택한 적이 있었던가?

언어는

         인간작 힘의

                          사령관.

행진!

       시간이 뒷전에서

                              폭탄처럼 터지게 하라.

바람이여,

             헝클어진 머리채만을

낡은

      시대로

               불어버려라.

우리의 지구는

                    잔치를 벌이기엔

                                            아직 부족하다.

그러니

         우리는

                  미래에서

                               즐거움을 찾아야 한다.

이 세상에서

                 죽는 것은

                               별로 어렵지 않다.

삶을 사는 것이

                     훨씬 어렵다.

 

                                                - 1926 년

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

심장은 탄환을 동경한다

심장은 탄환을 동경한다  
민글| 1993.11.01 | 312p 

 

 

'심장은 탄환을 동경한다'는 마야코프스키으 시 구절이고, 이 책 <심장은 탄환을 동경한다>는 마야코프스키를 포함해 네루다, 빅토르 하라, 케터 콜비츠, 에이젠슈타인, 고다르 등 당대의 예술가 18人들에 대해 열여덞명의 소설가, 시인, 평론가 등이 그/녀들의 삶 속으로 들어가 짧게 서술한 것들을 모아놓은 책이다. 이 열여덞명 중 내가 정말 좋아하는 케터 콜비츠, 오윤, 마야코프스키, 네루다, 고다르, 스콜세지, 브레히트가 있어서 너무 재미있게 읽었다. 마지막에 알튀세르도 있는데 좀 뜬금없지만 예술과 문화이론, 이데올로기론의 새로운 지평을 열고 여러 예술가들이 그의 철학을 따랐다는 점에선 그렇게 맥락없는 것도 아닌 것 같다.

마야코프스키의 삶은 정말 인간적이고 처절하게 다가왔다. 그는 청춘을 불사를만큼 혁명을 위해 헌신했고 자신의 뛰어난 시인으로서의 역량을 모두 바치고 불태웠다. 그리고 그러다가 거대한 이데올로기에 배신당해 괴로워하고 울다가 자신의 머리에 총을 겨누어 자살했다. 러시아 혁명 이행기의 빈틈들이 만든 비극이고, 비극의 가장 불우하고 인간적인 죽음을 맞이한 희생자가 아닐까 싶다. 그는 멋진 예술가다.

고다르, 콜비츠, 네루다, 브레히트도 모두 대단하다. 그/녀들의 삶이 내 가슴에 마구마구 파고들어오는 것만 같다. 특히 그들의 사진을 보고 있으면 더더욱.

 

케터 콜비츠

 파블로 네루다

 베르톨트 브레히트

 루돌프 쉴리히터가 그린 베르톨트 브레히트 초상화

블라디미르 마야코프스키

 


진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

지아장커

지아장커, 중국 영화의 미래  
편집부| 현실문화연구| 2002.06.25 | 280p 

 

지아장커의 영화 역사에 대해 이해할 수 있는 좋은 책이다. 그가 쓴 2,30대에 대한 회고적인 글, 그의 영화 동지들의 글들이 수록되어있고, 뒷부분은 영화아카데미에서 진행했던 워크샵에 대한 기록인데, 뒷부분은 읽으나안읽으나 그게 그거인거 같고, 어쨌든 지아장커의 영화들에 대해 그의 시점에서 이해할 수 있는 책이라는 생각이 든다.

 

8월2일까지 인가? 필름포럼에서 지아장커 특별전을 하고 있다. 내일인 28일엔 지아장커가 직접 필름포럼에 납신다. 이런 젠장, 꼭 가야겠다고 생각했는데 하필이면 내일 촬영 알바를 해야한다. 지아장커와 대화를 나눠야할 시간에 쓰레기같은 온라인 경영학 강의 촬영이나 하며 하품하고 있어야 하다니... 내 인생이 이렇게 불쌍하게 느껴지긴 처음이다.

 

난 지아장커가 너무 좋다. 저예산 영화의 작가로서의 그의 불굴의 자세도 좋고, 통찰력과 젊은 나이에 이미 영화에 대해 통달한 그가 존경스럽다. 아... 그럼 뭐해? 이 망할놈의 신세...

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

1학기 대출목록

1학기 대출목록

15개 정도는 허수.

별로 쓸 말도 없었지만, 책 읽고 일기를 쓰겠다는 결심은 물거품이 되었다 -_-

 

 

 1 발터 벤야민의 문예이론 발터 벤야민 ; 潘星完 編-譯 민음사 212021 2007.07.02 2007.07.16 1
 2 시나리오 속의 시나리오: 시나리오 극작 워크북 벤 브래디 ; 랜스 리 지음 ; 이문원 옮김 시공사 232862 2007.07.07 2007.07.18 0
 3 지아장커, 중국 영화의 미래 장기철 기획 ; 이병원 자료정리 ; 현실문화연구 편집부 현실문화연구 232873 2007.07.07 2007.07.18 0


 

11 자기 반영의 영화와 문학: 돈 키호테에서 장 뤽 고다르까지  로버트 스템 지음 ; 오세필 ; 구종상 옮김  한나래  226467 2007.06.25  2007.06.28  정상반납 
12 전락  카뮈, 알베르  책세상  222680 2007.06.15  2007.06.22  정상반납 
13 스티븐 킹 단편집: 스켈레톤 크루  스티븐 킹 지음 ; 조영학 옮김  황금가지  256873 2007.06.08  2007.06.20  연체반납 
14 중력 삐에로  이사카 코타로 지음; 양억관 옮김  작가정신  260222 2007.06.08  2007.06.14  정상반납 
15 전락  카뮈, 알베르  책세상  222680 2007.06.08  2007.06.12  정상반납 
16 호모 코레아니쿠스: 인간 개조에서 토털 키치까지-미학자 진중권의 한국인 낯설게 읽기  진중권 지음  웅진씽크빅  260574 2007.06.08  2007.06.12  정상반납 
17 반항아  산도르 마라이 지음 ; 김인순 옮김  솔  235649 2007.06.01  2007.06.07  정상반납 
18 가난한 사람들: 헝가리 단편선  모리츠 지그몬드 외 ; 한경민 옮김  문학과지성사  227521 2007.06.01  2007.06.07  정상반납 
19 운명  임레 케르테스 지음 ; 박종대 ; 모명숙 옮김  다른우리  235569 2007.06.01  2007.06.07  정상반납 
20 좌절  임레 케르케스 지음; 한경민 옮김  다른우리  259492 2007.06.01  2007.06.07  정상반납 


 

21 청산  임레 케르테스 지음; 정진석 옮김  다른우리  259494 2007.06.01  2007.06.07  정상반납 
22 브레히트 희곡선  [베르톨트 브레히트 지음] ; 송재홍 ; 이상복 ; 이승진 ; 정민영 역  연극과인간  226203 2007.05.22  2007.06.01  정상반납 
23 영화 조명 핸드북  블레인 브라운 지음 ; 김창유 옮김  책과길  208199 2007.05.23  2007.06.01  정상반납 
24 지구영웅전설  박민규  문학동네  239131 2007.05.29  2007.06.01  정상반납 
25 디지털 시네마의 이해  찰스 S. 스와츠 엮음 ; 김창유 옮김  책과길  249963 2007.05.23  2007.06.01  정상반납 
26 문학과 예술의 사회사  아르놀트 하우저 지음  창작과비평사  223039 2007.05.30  2007.05.31  정상반납 
27 연극  안드레아 그로네마이어 지음; 권세훈 옮김  예경  257557 2007.05.30  2007.05.30  정상반납 
28 필름메이커를 위한 영상 테크닉  제레미 바인야드 지음 ; 호세 크루즈 일러스트 ; 박종호 옮김  한나래  227339 2007.05.11  2007.05.25  정상반납 
29 발터 벤야민의 문예이론  발터 벤야민 ; 潘星完 編-譯  민음사  212021 2007.05.22  2007.05.23  정상반납 
30 장 르느와르  앙드레 바쟁 지음 ; 프랑수아 트뤼포 엮음 ; 박지회 ; 방혜진 [공]옮김  한나래  248895 2007.05.18  2007.05.22  정상반납 


 

31 시민 케인  로라 멀비 [지음] ; 이형식 옮김  東文選  247332 2007.05.18  2007.05.22  정상반납 
32 시민케인 비평 연구  장 루아 [저] ; 이용주 옮김  東文選  247329 2007.05.18  2007.05.22  정상반납 
33 (비가시 영역) 영화적 리얼리즘에 관하여  빠스칼 보니체 지음 ; 김건 ; 홍영주 옮김  정주  226440 2007.05.15  2007.05.18  정상반납 
34 (앙드레 바쟁의)영화란 무엇인가: 存在論과 映畵言語  기 엔느벨르 엮음 ; 安炳燮 옮김  영화진흥공사  222060 2007.05.15  2007.05.18  정상반납 
35 절단된 신체와 모더니티  린다 노클린 지음 ; 정연심 옮김  조형교육  248340 2007.05.10  2007.05.11  정상반납 
36 오월, 우리는 보았다  오일팔 기념재단  5.18 기념재단  241686 2007.05.08  2007.05.10  정상반납 
37 오월의 신부  황지우  문학과지성사  220346 2007.05.08  2007.05.10  정상반납 
38 시각예술과 디자인의 심리학: 아름다움과 감성에 대하여  지상현 지음  민음사  232194 2007.05.03  2007.05.04  정상반납 
39 영화 속의 도시  구동회 엮음  한울  226846 2007.05.03  2007.05.04  정상반납 
40 개념 미술  전혜숙  한길아트  236196 2007.04.18  2007.04.24  정상반납 


 

41 영상이미지의 구조  주창윤 [지음]  나남  259093 2007.04.13  2007.04.24  연체반납 
42 Conceptual art  Wood, Paul  Delano Greenidge  315649 2007.04.13  2007.04.24  연체반납 
43 브레히트와 영화  조지 랠리스 지음 ; 이경운 ; 민경철 옮김  도서출판 말길  202185 2007.04.11  2007.04.24  연체반납 
44 영화판의 적들  베르톨트 브레히트 저 / 김창우 편역  도서출판 한마당  201953 2007.04.13  2007.04.18  정상반납 
45 영상으로 말하기: 셔레이드, 몽타주, 미장센의 해부  최상식 지음  시각과언어  239818 2007.04.13  2007.04.16  정상반납 
46 마르셀 뒤샹: 피에르 카반느와의 대담  피에르 카반느 엮음; 정병관 옮김  이화여자대학교출판부  259719 2007.04.13  2007.04.13  정상반납 
47 피카소  거트루드 스타인 지음 ; 염명순 옮김  시각과언어  211409 2007.04.13  2007.04.13  정상반납 
48 뒤샹과 친구들: 뒤샹을 통해 보는 모던 아트의 시작과 끝  김광우 지음  미술문화  223369 2007.04.13  2007.04.13  정상반납 
49 뉴 웨이브  제임스 모나코 ; 권영성 ; 민현준 ; 주은우 옮김  도서출판 한나래  213041 2007.04.07  2007.04.11  정상반납 
50 (영화사를 바꾼)명장면으로 영화 읽기  신강호 지음  커뮤니케이션북스  247510 2007.03.28  2007.04.07  정상반납 


 

51 (불멸의 예술가 18인)심장은 탄환을 동경한다  노동은 ; 김응교 편저  도서출판 민글  204672 2007.04.07  2007.04.07  정상반납 
52 뉴 웨이브  제임스 모나코 ; 권영성 ; 민현준 ; 주은우 옮김  도서출판 한나래  213041 2007.04.07  2007.04.07  정상반납 
53 (불멸의 예술가 18인)심장은 탄환을 동경한다  노동은 ; 김응교 편저  도서출판 민글  204672 2007.04.07  2007.04.07  정상반납 
54 뉴 웨이브  제임스 모나코 ; 권영성 ; 민현준 ; 주은우 옮김  도서출판 한나래  212570 2007.04.07  2007.04.07  정상반납 
55 뉴 웨이브  제임스 모나코 ; 권영성 ; 민현준 ; 주은우 옮김  도서출판 한나래  212570 2007.04.07  2007.04.07  정상반납 
56 (전문가를 위한)영화 촬영 노트북: 필름에서 디지털까지  스티븐 바클레이 지음 ; 최두영 옮김  책과길  224098 2007.03.22  2007.04.06  정상반납 
57 겨울-나무로부터 봄-나무에로  황지우 시선  민음사  220385 2007.04.02  2007.04.06  정상반납 
58 새들도 세상을 뜨는구나  황지우  문학과 지성사  220345 2007.04.02  2007.04.06  정상반납 
59 나는 너다  황지우  풀빛  220342 2007.04.02  2007.04.05  정상반납 
60 영상으로 말하기: 셔레이드, 몽타주, 미장센의 해부  최상식 지음  시각과언어  239819 2007.03.30  2007.04.02  정상반납 


 

61 (앙드레 바쟁의)영화란 무엇인가: 存在論과 映畵言語  기 엔느벨르 엮음 ; 安炳燮 옮김  영화진흥공사  202516 2007.03.30  2007.04.02  정상반납 
62 기호학으로 읽는 시각디자인  데이빗 크로우 지음 ; 박영원 옮김  안그라픽스  256112 2007.03.20  2007.03.30  정상반납 
63 스크린쿼터와 문화주권  원용진 ; 유지나 ; 심광현 편저  문화과학사  217761 2007.03.30  2007.03.30  정상반납 
64 영화에서의 몽타주 이론  김용수  열화당  207712 2007.03.16  2007.03.23  정상반납 
65 세계영화사  크리스틴 톰슨 ; 데이비드 보드웰 지음 ; 주진숙 외 옮김  시각과 언어  223254 2007.03.20  2007.03.22  정상반납 
66 반항하는 인간  알베르 카뮈 지음; 김화영 옮김  책세상  256658 2007.03.21  2007.03.22  정상반납 
67 (세르게이 에이젠슈테인)몽타쥬이론  세르게이M.에이젠슈테인 ; 이정하 편역  영화언어  206641 2007.03.13  2007.03.21  정상반납 
68 세계영화사  크리스틴 톰슨 ; 데이비드 보드웰 지음 ; 주진숙 외 옮김  시각과 언어  223254 2007.03.20  2007.03.20  정상반납 
69 세계영화사  크리스틴 톰슨 ; 데이비드 보드웰 지음 ; 주진숙 외 옮김  시각과 언어  223256 2007.03.16  2007.03.16  정상반납 
70 (세르게이 에이젠슈테인)몽타쥬이론  세르게이M.에이젠슈테인 ; 이정하 편역  영화언어  205076 2007.03.13  2007.03.14  정상반납 


 

71 대중의 취향에 따귀를 때려라  블라드미르 마야코프스키 저 ; 김성일 옮김  책세상  245651 2007.03.12  2007.03.13  정상반납 
72 (제임슨, 알튀세르, 마르크스)정치적 무의식을 위한 서설  William C. Dowling 지음 ; 곽원석 옮김  월인  247646 2007.03.12  2007.03.13  정상반납 

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

광기의 역사

학교에서 방학중에 선생님 및 몇몇 분들과 함께 미셸 푸코 세미나를 하고 있다. <광기의 역사>를 살피면서 푸코의 이런저런 면모들에 대해 공부하고 있는데 참 매력있는 저자라는 생각이 든다. 푸코는 프랑스 공산당을 탈당한 이후로 단 한번도 마르크스주의자도 아니었고 마르크스주의에 대해 대단히 비판적이었지만, 마르크스주의들도 그의 글쓰기 방식으로부터 착안할 점들이 많다고 생각한다. 또 그의 역사 탐구도 체제를 탐구하는 미시적인 노력들에 있어서는 아주 긍정적 의의가 있다.

 

그동안 포스트모더니즘을 지지하는 사람들 사이에서 푸코에 대한 맑스주의적 비판들은 대개 교조적으로만 다가왔던 것 같다. <광기의 역사>를 읽다가 참고 서적으로 읽은 <후기구조주의와 포스트모더니즘>(마단 사럽, 조형교육)과 <철학의 외부>(이진경) 등을 살펴보면 그들이 푸코에 대한 비판이라고 언급한 부분들이 대개 트로츠키주의자들의 그것과 그리 동떨어진 것이 아니라는 느낌을 받았다. 비판의 맥이 원인-결말 식의 단순 도식의 논리로 채워져있으며, 이론적 합치성이 존재하지 않는다. 예컨대 포스트모더니스트들은 마르크스주의자들의 "그럼 대체 누구에게 저항하라는 말이냐"라는 식의 읍소 내지 하소연을 긍정적 '비판'으로서 들어줄 의무 또는 필요성이 하나도 없다. 교조주의와 서구근대적 합리성에 얽매인 계몽주의자들이 네그리나 푸코를 비판할 때 사용한 도식들은 그 자체로 자기 과학의 빈약함을 여실히 드러낸다. 푸코는 노동자계급이라는 이름으로 사람들을 묶어낼 수 없다고 생각했으며, 모든 사회 관계는 권력 관계 이기에 권력은 도처에 널려있다고 생각했다. 따라서 푸코주의자들이 자본주의 체제하의 경제적 심급의 문제에 대해 주요한 권력의 출발점이라고 여기지 않는 것은 당연하다. 푸코는 권력은 그렇게 꼭 집어낼 수 있는 시작점 따위가 있는 종류의 것이 아니라고 생각했다.

 

다음번 세미나때는 푸코에 대해 정밀하고 예리한 비판을 준비해가야겠다. 멍청하지않은 마르크스주의를 위해.

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

(세르게이 에이젠슈테인)몽타쥬이론

(세르게이 에이젠슈테인)몽타쥬이론 

세르게이M.에이젠슈테인 씀.

이정하 편역 

출판 : 영화언어 

 

 

러시아의 영화이론가이자 교육자였던 쿨레쇼프는 미국의 영화감독 그리피스 영화로부터 많은 영감과 힌트를 얻었다. 그리피스가 그의 영화에서 구사하는 기교넘치는 편집기술로부터 영화의 새로운 가능성을 발견한 것이다. 에이젠슈타인은 쿨레쇼프와 동시대, 같은 목표로 영화를 바라보았던 영화감독이자 교육자로서 그리피스로부터 시작되었고 쿨레쇼프와 자신으로부터 이론화된 몽타쥬이론을 정립한 세계영화사의 잊혀질 수 없는 기점이다. 그는 몽타쥬이론이 관객의 혁명의식을 고양시키고 관객들이 영화를 수동적으로 받아들이는 것이 아니라 하나의 주체가 되어 자신의 이데올로기적 전복을 꾀할 수 있을 것이라고 생각했다. 이 책은 에이젠슈타인이 자신의 이론을 강의 노트, 메모 등을 통해 기록한 것들을 수합한 것이다. 그의 필체는 때로 난해하고, 시적이며, 격정적이어서 이론서로 읽기에 많은 어려움이 있다. 그러나 단순한 이론서가 아닌 그의 혁명에 대한 관점이나 고민, 삶 등을 그의 메모들을 통해 옅볼 수 있다. 꽤 두꺼우므로 많은 용기가 필요하다.

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

대중의 취향에 따귀를 때려라

<대중의 취향에 따귀를 때려라>

- 블라디미르 마야코프스키 지음.

 

 

혁명기 러시아의 젊고 패기있는 시인이자 선동가였던 마야코프스키의 시집.

그는 아방가르드하거나 선명한 양극단의 시를 써냈다.

시를 읽을수록 점점 슬퍼진다.

그가 세운 수천개의 슬로건은 외로워보이고...

외롭고 의로웠던 천재 시인의 짧은 삶 앞에 부끄럽고...

 

 

 

 

서른 일곱에 권총 자살한, 블라디미르 마야코프스키  Vladimir Vladimirovich Mayakovskii

나는 사랑한다
 

 

 

으레 그런 법

태어날 땐 누구나 사랑의 씨와 함께
허지만 직업
수입 및
기타 등등의 와중에서
가슴의 토양은
하루하루 굳어져만 가지.
심장은 몸통 속에
그리고 몸통은 셔츠 속에 있는데
그것두 모자라
어느
멍청이가
커프스를 만들어내고
가슴패기에 빳빳하게 풀을 먹였지.
다 늙어서야 정신을 차리고
여자는 화장을 하는 둥
남자는 뮐러 식 체조를 하는 둥 난리 법석
그러나 너무 늦은 걸.
살가죽엔 주름이 쭈글쭈글
사랑의 꽃은 피고
또 피다가
오그라들지.

어린시절

나도 사랑을 적당히 타고났지
그렇지만 인간이란
어린 시절부터
버릇을 배워야 한다지
나는 -
리온 강가로 달아나
하릴없이
쏘다녔지
엄마는 화를 내셨어
<못된 녀석!>
아빠는 허리띠로 때려주겠다고 으르렁거렸고.
한데 나는
3루불 짜리 위조 지폐를 손에 넣고는
담장 아래서 군인들과 노름을 했지.
셔츠도 안 입고
맨발로
꾸따이스의 땡볕에서 일광욕을 했어.
등허리를 햇빛에 태우고
그 다음엔 배를 태웠지
창자에서 꼬르륵 소리가 날 때까지
햇님도 아마 놀랐을 거야.
<아니 저렇게 작은 녀석이 ,
잘 보이지도 않게 작은 녀석이
그래도
감정은 제법 풍부한데!
저 작은
몸 속에
태양과
강과
산을 위한
공간이 있을까?!>

소년 시절

소년들은 허드렛일로 바쁘기 마련
문법이라든가 뭐 그렇고 그런 일로
나는 5학년 때
학교에서 쫓겨났어
모스끄바의 감방에 처넣더군.
당신네
작은 사랑방에선
침실을 위한
귀여운 서정시가 재롱을 부리지.
삽사리 같은 서정시에 무슨 뜻이 있을까?!
나로 말할 것 같으면
브뜨이르스까야 형무소에서
사랑을
배웠어.
불로뉴 숲을 그리워한들 무슨 소용?!
바다를 보고 한숨지은들 무슨 소용?!
103호 감방의 눈구멍을 통해
건너편
장의사와
사랑에 빠졌지.
날마다 해를 보는 사람들은
배부른 소릴 하지.
<저 햇빛을 다 어디에 쓰지?>
그러나 그때 나는
벽에 비치는
한 줄기 해 그림자를 통해
세상 전부를 다 주어도 아깝지 않았어.

대학 시절

프랑스어를 아는 인간들이란
문장분석이니
복수형이니
어미 변화에는 선수.
그래 어미 변화!
하지만 -
집들의 리듬에 맞추어
노래할 수 있는 사람?
전차의 언어를 이해할 수 있는 사람?
인간의 자식이란
뱃속에서 나오기가 무섭게
손에 잡느니 책과
공책이라
하나 이 몸은 간판을 책 삼아
강철과 양철 페이지를 넘기며
알파벳을 익혔지.
인간이란
대지를 이리저리 오리고
뒤집어 보고 바로 보고
샅샅이 조사하여
결국은 장난감 지구본을 만들지.
하나 이 몸은
땅바닥을 이불 삼아
잠을 청하며
옆구리로
지리학을 배웠어!
일로바이스끼 같은
역사학자들은 별걸 다 고민하지,
<바르바로사의 턱수염은 붉은 색이었을까?>
웬 헛소리!
그런 먼지 앉은 헛소릴랑 집어치워.
나는 모스끄바의 역사는 모조리 환하게 알고 있어.
도브롤류보프란 이름을 들먹이면
(악을 증오하기 위해)
저 착한 인간들은
징징대며 욕을 하지만
이 몸은
소싯적부터
기름진 인간들을 저주해 왔어
밥 한 끼에
나 자신을
팔아가면서도.
교육을 받았다는 인간들은
한다느니
아가씨 비위나 맞추는 일
머리통 속에선 녹슨 생각들이 짤랑거리고
그러나 이 몸은
오로지 집들하고만 이야길 했어
건물의 급수탑하고만 대하를 했어.
지붕은 창문의 귀를 곤두세우고
내가 하는 얘기에 귀를 기울였지.
그리곤 나중에
픙향기를 혓바닥처럼 돌리며
밤에 관해
저희들 서로에 관해
조잘거렸지.

어른 시절

어른들은 나름대로 할 일이 있지
주머니엔 돈이 들어 있고.
사랑하고 싶다고?
어서 하시지!
백 루블 정도만 지불하라고.
그런데 나는
집도 없이
찢어진 주머니에 손을 찌르고
눈알을 굴리며
하릴없이 쏘다녔지.
밤.
번지르르 차려입고
마누라와 과부의 품에서 휴식을 취하라.
나를 뜨겁게 포옹하는 것은
모스끄바
끝없는 사도바야 거리가 굴레처럼 조여온다.
연인들의
가슴은
시계처럼 똑딱똑딱
환희에 찬 남녀는 사랑의 침상에 누워 있지.
그러나 나는 스뜨라스뜨나야 광장에 누워
수도의 거친 박동에
귀기울인다
심장이 드러나 보일 정도로
활짝 -
태양과 웅덩이를 향해 나를 연다.
정열을 다오!
사랑을 다오!
심장을 다스릴 기력이 내겐 없다
심장이 사람 몸의 어디에 박혔는지 나는 알아
가슴속에 심장이 있는 건 누구나 아는 사실!
하나 내 몸은
완전히 아수라장
몸의 여기저기에서
심장이 아우성친다
아, 도대체 몇 개나 되는지,
달구어진 육체에
봄처럼 설레는
심장이
스무 개나 박혔다!
고스란히 남아 있는 심장, 참을 수 없는 무게,
시적인 표현이 아니라
문자 그대로
도저히 참을 수 없는 무게.

결과

심장의 작은 조각은
상상하기도 어렵게
생각할 수도 없게
커져버렸다
시인의 몽상처럼 그렇게.
집채만한 사랑
집채만한 증오
그 무게로
다리가
후들후들 거리고
아시다시피
나는
꽤나 건장한 편
그런데도
심장이 무거워
벌어진 어깨는 구부정
걸음걸이는 느릿느릿
내 몸속엔 시(詩)가 젖처럼 흐르고
넘칠 듯 말듯 -
그러나 넘칠 곳이 없어 다시 가득 찬다
서정시로 단련된 나
세계의 유모
앞서간 모파상의
과장된 이미지.


나는 부른다

천하 장사처럼 심장을 들어올렸다
곡예사처럼 절묘하게 심장을 들어날랐다
선거인을 소집하듯
불난 마을의
주민들이
아우성치며
북을 쳐대듯이 -
나는 불렀다,
<자 여기 있소!
여기!
가져가시요!>
거인의 탄식 -
그러자 부인네들은
쳐다도 안 보고
먼지처럼
흙바람처럼
눈보라처럼
로켓의 불꽃처럼
나한테서 비켜났다.
<좀더 작은 걸로...
탱코처럼 부드러운 걸로....>
나의 짐은 너무 무거워 들 수가 없다
그런데도 나는 들고 간다
버리고 싶다
그러나
버리질 못한다!
갈빗대는 휘어지고
새장 같은 가슴은 그만 터져 버렸다.



네가 왔다 -
그 냉랭한 태도란.
포효,
덩치,
흘끗 보더니
아직도 내가 한낱 소년임을 간파해
나를 사로잡고
내 심장을 앗아갔다.
계집아이가 공을 가지고 놀 듯
내 심장을 가지고
그냥 놀이를 즐긴다.
처녀고
유부녀고
마치 못 볼 것을 본 양
호들갑을 떤다.
<그런 남자를 사랑해요?
그런 막무가내 사내를!
조련사나 뭐 그런 걸 거예요.
동물원에서 왔을 거예요!>
나는 기쁨에 떤다
짐을 벗었으니까
무겁지 않으니까!
환희에 들 떠 정신 없이
새신랑처럼
이리 뛰고
저리 뛰고
얼마나 기쁘던지
날 것만 같았다.

불가능

혼자서
피아노를 들 수는 없지
(하물며
철제 금고는 더욱 그렇지.)
그렇다면
피아노보다
철제 금고보다
더 무거운 심장을
어찌 도로 찾아올 수 있을까.
은행가란 현명한 족속
<우리는 갑부다.
주머니론 모자라
금고 속에 쌓아두었지.>
나는
금고 속의 보화처럼
네 안에
사랑을 감추고
전설의 제왕처럼 흐뭇하게
걸어다닌다.
만일
무언가 기분이 내킨다면
미소
반쪽짜리 미소
혹은 더 작은 미소를 머금고
다른 이들과 재미를 볼 수도 있지
잔돈푼 같은 시 몇 편을
하룻밤에 탕진해 버릴 수도 있지.

내 경우도 마찬가지

함대는 항구로 모이고
기차는 역으로 모인다
그러니 나는 어떻겠는가.
너를 사랑하는 나!
너에게 끌리는 건 당연한 일.
뿌쉬킨의 <인색한  기사(騎士)>가
지하 창고로 내려와 쌓아둔 보화를 음미하듯
사랑하는 이여,
나는 너에게 돌아가
나의 심장
나의 보화를 음미하리.
사람들이 신이 나서 집으로 돌아와
면도기와 비누로 하루의 더러움을 씻어내듯
나 또한 그렇게
너에게 돌아가리 -
너는
나의 집!
흙에서 나와 흙으로 돌아가는 인생
무(無)에서 무로 돌아가는 인생
나 또한 그렇게
너에게 돌아가리
한눈 한 번 팔지 않고
영원히
하나가 되기 위해.

결론

말다툼도
떨어져 있음도
사랑을 어찌하지 못하리.
곰곰이 생각하고
보고 또 보아도
틀림없는 사랑
나는 맹세한다
나의 시를 엄숙하게 손처럼 쳐들고
변함 없이 진실하게
너를 사랑한다고!

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

정치적 무의식을 위한 서설

William C. Dowling 지음.

 

 

미국의 저명한 맑스주의 이론가인 제임스의 알튀세르 철학에 관한 이해서라고 해야하나?

이데올로기분석, '무의식'과 이데올로기에 관한 그의 장대한 이론서를 이해하기 위한 책이다.

쉽게말해 제임스가 쓴 아주 난해한 책을 이해를 위한 지침서?

그러나 역시 난해하다.

난 이들의 철학에 동의하나, 이들의 방식에 항상 의문부호를 붙이게 된다.

점점 빠르게 잔인해지는 이 세상 앞에서 난 실천적으로 절대 느긋해지지 못할 것 같다.

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크

철학카페에서 문학읽기

철학카페에서 문학읽기

(<파우스트>에서 <당신들의 천국>까지, 철학, 세기의 문학을 읽다)  
김용규

웅진지식하우스(웅진닷컴)

 

이 정도면 좋은 책이라고 생각한다.

아주 재미있게 읽었다.

삶과 인간, 사랑 등에 대해위대한 소설들의 철학적 깊이를 정말 알기쉽게 탐구해나간다.

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크