사이드바 영역으로 건너뛰기

삶에 대한 감사 Gracias A La Vida

View Comments

새벽길님의 [소사 할머니 별세] 에 관련된 글.
  

예전에 네이버블로그에 올렸던 글(2005/03/24 02:50)을 수정, 보완한 것입니다. 사실은 에 대한 글을 올리려고 했는데, 메르세데스 소사와 존 바에즈가 함께 부른 가 떠오르더라구요.

 

(삶에 대한 감사)는 고니소리님에 따르면 누에바 깐시온 음악의 정체성을 엿볼수 있는 비올레따 빠라(Violeta Parra)의 불후의 명곡입니다. 그래서 많은 사람들에 의해 리바이벌되었지요. 

 

Violeta Parra - Gracias a la vida ( Thanks to life) ORIGINAL version

 

하지만 개인적으로는 꿀땅콩님이 소개해준 존 바에즈(Joan Baez)와 메르세데스 소사(Mercedes Sosa)의 라이브 버전이 훨씬 맘에 들었습니다. 라이브의 생생함도 좋고, 마지막에 청중들과 함께 부르는 (우리나라에는 '흔들리지 않게'라는 노래로 번안되었지요)가 흘러나오는 것도 감동적입니다. 유튜브에도 관련 동영상이 올라와 있더군요. 다만 동영상에서는 뒷부분에 이 나오지 않고, 가사를 영어로 번안해서 자막에 올려놓았습니다.
  
Joan Baez & Mercedes Sosa - Gracias A La Vida 

  

Gracias a la vida que me ha dado tanto 
me di dos luceros que cuando los abro 
perfecto distingo lo negro del blanco 
y en alto cielo su fondo estellado 
y en las multitudes al hombre que yo amo

 

 내가 두 눈을 떴을 때 

흰것과 검은것,
높은 하늘의 많은 별, 
그리고 많은 사람 중에서 내 사랑하는 사람을 완벽하게 
구별 할 수 있는 빛나는 두 눈 
그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사합니다.

      

Gracias a la vida que me ha dado tanto 
me ha dado el cielo que en todo su ancho 
graba noche y dia grillos y canarios 
martillos, turbinas, ladridos, chubascos 
y la voz tan tierne de mi bien amado

    

귀뚜라미와 까나리오 소리, 
망치소리, 터빈소리, 개짖는 소리, 소나기 소리 
그리고 내 사랑하는 사람의 부드러운 목소리 
이런 소리들을 밤낮으로 어느 곳에서나 들을 수 있는 청각 
그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사합니다.

     

Gracias a la vida que me ha dado tanto 
me ha dado el sonido y el abecedario 
con l las palabras que pienso y declaro 
madre amigo hermano y luz alumbrando 
la vita del alma del que estoy amando

    

어머니, 친구, 형제 
그리고 내 사랑하는 영혼의 길을 비춰주는 빛 
이런것들을 생각하고 말하는 단어의 소리와 문자 
그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사합니다.

    

Gracias a la vida que me ha dado tanto 
me ha dado la marcha de mis pis cansados 
con ellos auduve ciudades y charcos, 
playa y desertos, montanas y llanos 
y la casatuya, tu calle y tu patio

    

도시와 웅덩이, 해변과 사막, 산과 평원 
그리고 너의 집과 너의 길, 
너의 정원을 걸었던 그 피곤한 나의 다리로 행진을 하게한 
그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사합니다.

    

Gracias a la vida que me ha dado tanto 
me di el corazon que agita su mano 
quando miro el fruto del cerebro umano 
quando miro el bueno tan lejos del malo 
quando miro el fondo de tus ojos claros

   

인간의 지식의 결실을 볼 때 
惡에서 아주 먼 善을 볼 때 
너의 맑은 두 눈의 깊이를 볼 때 
그것을 알고 떨리는 심장 
그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사드립니다.

    

Gracias a la vida que me ha dado tanto 
me ha dado la risa y me ha dado el llanto 
asi yo distingo dicha de quebranto 
los dos materiales que forman mi canto 
y el canto de todos que es mi proprio canto 
y el canto de todos que es mi proprio canto 
Gracias a la vida que me ha dado tanto

    

행운과 불행을 
내가 구별하게한 웃음과 울음을 내게 준 삶에 감사 드립니다. 
웃음과 울음으로 내 노래는 만들어졌고 
모든이의 노래는 같은 노래이고 
모든이의 노래는 내 자신의 노래입니다. 

   

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기딜리셔스에 북마크
2010/03/13 14:04 2010/03/13 14:04

댓글1 Comments (+add yours?)

  1. 새벽길 2010/03/13 14:08

    wma파일은 크롬에서는 실행이 되지 않네요. 무슨 문제가 있는 것인지...

     Reply  Address

Leave a Reply

트랙백1 Tracbacks (+view to the desc.)

Trackback Address :: http://blog.jinbo.net/gimche/trackback/950
  1. Subject: @TheKanga님의 트윗 Tracked from @TheKanga 2010/10/16 21:47

    http://blog.jinbo.net/gimche/950 "삶에 대한 감사 Gracias A La Vida"

Newer Entries Older Entries

새벽길

Recent Trackbacks

Calender

«   2024/07   »
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

Tag List