최근 글 목록
-
- 2021/05/15
- ou_topia
- 2021
-
- 2021/03/10(1)
- ou_topia
- 2021
-
- 2021/03/09
- ou_topia
- 2021
-
- 2021/03/08
- ou_topia
- 2021
-
- 2021/02/06
- ou_topia
- 2021
(§3) 인식에 대한 근심걱정이 사실 진리에 대한 두려움이라고 당당하게 이야기할 수 있는 근거는 오로지 절대적인 것만이 진리이고, 오로지 진리만이 절대적이라는 명제에 있다. 그러나 이에 맞서 인식에는 별다른 종류가 있다고 꼬집고 위의 결과를 거부할 수도 있겠다. 즉, 어떤 인식은 학문이 추구하는 절대적인 것을 인식하지 않더라도 진리일 수가 있고, 또 다른 인식은 절대적인 것을 파악할 능력은 없지만 다른 식의 진리를 파악할 수가 있다는 식이다. 그러나 이와 같이 우왕좌왕하고 종잡을 수 없게 떠벌리는 일은 꼬리가 그다지 길지 않아[1] 실상이 바로 파악되어 절대적인 진리와 그 밖의 다른 진리라는 애매모호한[2] 구별에 몸을 기대고 있다는 것을 알 수 있고, 그리고 여기서 사용되는 절대적인 것, 인식 등과 같은 낱말의 의미는 사실 숙고하여 획득되어야 하는 국면에 놓여 있는데, 이미 어떤 특정한 제멋대로의 의미로 전제되고 있다는 것을 볼 수가 있다.
[1] 원어
[2] 원어 üb>. 뭔가에 걸려 이 낱말을 그냥 지나갈 수가 없다. 『파우스트 1』의 헌사에 똑 같은 표현이 등장하는데(“Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten, die früh sich einst dem trüben Blick gezeigt.”) 괴테의 색채론을 언급하면서 독일 낭만주의가 üb> 한 것을 긍정적으로 받아들였다는 Hans Arens 주해를 언젠가 읽어 본 적이 있어서 그런 것 같다 (Hans Arens, Kommentar zu Goethes Faust I, Heidelberg 1982). 여기서 걸리는 것이 정말 무엇인지 더 자세히 살펴보니 사실 『정신현상학』당시 논쟁의 지형이 어떠했는지 궁금한 것이다. 정신현상학을 읽다 보면 담화적인 구조(dialogische Struktur)가 눈에 뜨이는데, 이때 특히 발화수반적인 기능을 하는 불변화사(Partikel)를 번역하는데 당시의 논쟁지형을 잘 모르기 때문에 자신 있게 번역하지 못하는 상황에 자주 부딪히게 되어서 그런 것 같다. 이런 애로사항은 『정신현상학』뿐만 아닌 것 같다. Helbig/Buscha는 독어가 다른 언어에 비교해서 이런 “Dialogpartikel”(Harald Weinrich, Textgrammatik der deutschen Sprache, 4. Auflage, Hildesheim 2007, 835쪽)이 아주 많다고 („partikelreich“) 지적하고 있다 (Helbig/Buscha, Deutsche Grammatik, ein Handbuch für den Ausländerunterricht, 15. durchgesehene Auflage, Gütersloh 1993, 477쪽). 아무튼, 『정신현상학』의 담화적인 구조를 제대로 번역하려면 지형에 통달한 길잡이가 필요할 것 같다. §1의 첫 문장을 번역하면서 <꼭 필요한 도구>라는 옮긴 것을 장황하게 설명했는데, 이것을 정신현상학 당시 논쟁지형과 관계하여 살펴보면 헤겔도 역시 인식을 진리를 알아내는데 유일한 것으로 보고 있는 것 같다. 그러면 그렇지 않았던 무리도 있었는지 궁금하다. 만약 그렇다면 당시의 전선은 그리 간단하지 않았던 것 같다.
"정신현상학 읽기" 분류의 다른 글
정신현상학 A. 의식 II, 지각 §1 (다시 읽은 것을 다시 읽기 - 첫번째 두 ... 후각과 촉각의 확신 정신현상학 A. 의식 II. 지각 (다시읽기) §1 정신현상학 A. 의식 II. 지각 (다시 읽기) §7 정신현상학 A. 의식 II. 지각 - §11 상부
이 글의 트랙백 주소
http://blog.jinbo.net/ou_topia/trackback/4
댓글 목록
ou_topia
관리 메뉴
본문
오늘 드디어 Hans Arens의 괴테 주석을 드려다 볼 수가 있게 되었다. 근데 주석 2에서 말한 내용을 전현 찾을 수가 없다. 그런데 얻은 2두가지 있다.하나는 번역에 관한 것이고, 다른 하나는 케이블카 타고 산정상에 올라가 산을 정복했다고 말하는 사람들을 너무 믿었다는 것이다. 그런 사람들이 산꼭대기에 깃발을 꽂고 찍어온 사진을 너무 믿었다. "trueb"에 대한 내용을 직접 찾아보려고 노발리스 전집을 한장한장 넘기다고 훔쳐갈 만한 좋은 것을 많이 발견했다.부가 정보
ou_topia
관리 메뉴
본문
백화점 대학을 나니다가 우리 눈이 완전히 배려 버린 모양이다. 이것저것 비교하고 구매할 줄이나 알지 다른 것은 모르는 것 같다. 예슬님이 생각난다. 옛날 우리 어머님들이 목욕재계하고 산신령게 빌었듯이 빌 때가 아닌가 한다.부가 정보