진보적 영어 공부

  • 등록일
    2012/10/16 11:42
  • 수정일
    2012/10/16 11:46
  • 분류
    영어 공부

뉴질랜드 활동가랑 둘이서 진보적 언어 교환 공부를 하고 있다. ㅋㅋ 진보적이라는 건, 이 친구가 같이 언어 교환할 사람 찾을 때 자기한테 '진보적인 한국어' 가르칠 사람을 찾는다 그래서 ㅋㅋ 그것은 바로 나라는 생각으로 응시, 수많은 경쟁자를 뚫고 나랑 하게 됐..은 뻥이고 암튼 둘이 자주 거르면서도 멈추지 않고 계속 잘 하고 있음.

 

근데 공부한 거 정리를 안 해서 기억도 안 나고...ㅜㅜ 책상에 왼갖 프린트물이 난무하는데 메모한 거 여기 모아놓고 버릴까... 싶어서 포스트창을 열었는데 여기다 써놔도 읽지도 않잖아 ;ㅅ; 그럼 몇 개만 적어놔볼까 일단 글쓰기 창을 열었응께 무라도 쓰자.

 

이거 겁나 옛날에 했던 메모임... ㅜㅜㅜㅜ 왜 이런 게 책상 위를 떠돌고 있는 거지 -_-

 

정신 병원< 나쁜 어감 / mental hospital

--> 대체어 : mental health institution

 

(creepy는 병신같다는 뜻인 줄 알았는데 아니었다. 써도 됨)

 

PC하지 않은 말 -> retarded (정신지체), cripple (몸을 불구라고 부르는 것)

 

* 여기서 PC는 형용사로만 쓰이고 단어 앞에서 수식하지는 않음.

예) That is PC. (O) / That is a PC mark. (X)

 

장애인: 공식적으로 disabled persons라고 쓰고 대화해서는 disabled people라고 씀

 

구치소 detention cell

유치장 holding cell

 

worker -> political meaning

ex) worker's right

I'm a worker.

 

* labor activism: any action taken by workers.

* the labor movement: it describes all of labor activism. combined actions of all workers.

* 두 개는 같은 걸 의미할 때도 있지만 -_- matter of scale이라고.

 

labor

명사: Marxist meaning. labor can be extracted.(? 뭐지? ㅜㅜ)

동사: to labor: 죽도록 일했다는 뜻

* child labor: work라고도 하지만 보통 레이버 쓴다교.

 

그렇다... 업데이트해야지~


street theater, flash mob

뒷풀이 after party (외쿡은 한쿡만큼 뒷풀이를 해대지는 않지만 ㅋㅋㅋㅋ< 진보적 영어 공부를 위해 반드시 필요한 말. 뭐만 하면 뒷풀이하는 한국 운동권 문화 아놔.. 우리는 별로 안 함<)

 

facilitator 사회자 : meeting에서 회의를 원활하게 진행하기 위한 진행자임. 참고로 앞에서 혼자 마이크잡고 하는 MC는 master of ceremony로 청중과의 소통이 interactive하지 않을 경우 쓰는 말.

진보블로그 공감 버튼트위터로 리트윗하기페이스북에 공유하기